Чарльз Диккенс - Крошка Доррит (Книга 2)

Тут можно читать онлайн Чарльз Диккенс - Крошка Доррит (Книга 2) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крошка Доррит (Книга 2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чарльз Диккенс - Крошка Доррит (Книга 2) краткое содержание

Крошка Доррит (Книга 2) - описание и краткое содержание, автор Чарльз Диккенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Крошка Доррит (Книга 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крошка Доррит (Книга 2) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Чарльз Диккенс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Других домов во дворе не было, так что задумываться не приходилось. Мистер Доррит взошел на ступени и постучал. Два окна первого этажа были слабо освещены. Стук гулко отдался где-то в глубине, словно дом был необитаем; однако это было ложное впечатление, ибо свет стал тотчас же приближаться и за дверью послышались шаги. Минуту спустя загремела цепочка, и в приотворившейся двери показалась женская фигура в переднике, накинутом на голову.

- Кто здесь? - спросила женщина.

Мистер Доррит, немало озадаченный подобным явлением, отвечал, что он приехал из Италии и желал бы навести справки о пропавшем иностранце, так как был с ним знаком.

- Иеремия! - закричала женщина надтреснутым старческим голосом. - Иди сюда!

К двери подошел жилистый старик в гетрах, по каковому признаку мистер Доррит предположил, что это и есть ржавый винт. Женщина, видно, боялась этого старика, судя по тому, что она поспешно сдернула с головы передник, открыв бледное, испуганное лицо.

- Открой дверь, дура, - сказал старик, - дай джентльмену войти.

Мистер Доррит украдкой глянул через плечо на дожидавшийся его кабриолет и вступил в полутемные сени.

- Ну-с, сэр, - сказал мистер Флинтвинч, - можете спрашивать о чем угодно; у нас здесь секретов нет.

Но прежде чем посетитель успел открыть рот для вопроса, сверху послышался голос, явно принадлежавший женщине, но не по-женски суровый и энергичный: "Кто там пришел?"

- Кто пришел? - переспросил Иеремия. - Да опять за справками. Приезжий из Италии.

- Пусть поднимется ко мне.

Мистер Флинтвинч неодобрительно пробурчал что-то себе под нос, однако же, повернувшись к мистеру Дорриту, сказал: "Миссис Кленнэм. Она все равно поставит на своем. Пойдемте, я провожу вас". И стал подниматься по лестнице с почерневшими ступенями; мистер Доррит следовал за ним, а старуха, снова накинув на голову передник, замыкала шествие, похожая на привидение - так по крайней мере казалось мистеру Дорриту, когда он с опаской оглядывался назад.

Миссис Кленнэм сидела на диване, а на столике перед нею были разложены счета и книги.

- Так вы из Италии, сэр, - сказала она без предисловий, вперив в гостя острый взгляд. - Ну?

Мистер Доррит, растерявшись, не нашел ничего лучше, чем в свою очередь спросить:

- Кха - ну?

- Где же этот человек? Вы нам принесли сведения о том, где он, да?

- Напротив, я - кхм - надеялся получить некоторые сведения от вас.

- К несчастью, мы вам ничего сообщить не можем. Флинтвинч, покажите джентльмену афишку. Дайте ему несколько штук, пусть возьмет с собой. Посветите, чтоб он мог прочесть.

Мистер Флинтвинч исполнил приказание, и мистер Доррит стал читать печатный текст, как будто не видал его раньше, радуясь случаю восстановить свое душевное равновесие, поколебленное зрелищем этого дома и его странных обитателей. Не отрывая глаз от бумаги, он чувствовал, что мистер Флинтвинч и миссис Кленнэм не отрывают глаз от него. Когда он кончил читать и поднял голову, то убедился, что это чувство его не обманывало.

- Ну вот, сэр, - сказала миссис Кленнэм, - теперь вам известно все, что знаем мы сами. Мистер Бландуа ваш друг?

- Нет, просто - кхм - просто знакомый, - отвечал мистер Доррит.

- Быть может, вы пришли с каким-нибудь поручением от него?

- Я? Кха. Что вы, помилуйте.

Испытующий взгляд медленно скользнул вниз, на миг задержавшись на мистере Флинтвинче. Мистер Доррит, обнаружив к своей досаде, что вместо того, чтобы спрашивать, ему приходится самому отвечать на вопросы, попытался восстановить должный порядок вещей.

- Я - кха - человек состоятельный, живу в настоящее время в Италии, с семьей, с прислугой, со всем - кхм - обзаведением, довольно обширным. Приехав на короткое время в Лондон по делам - кха - денежного свойства, я услышал о странном исчезновении мсье Бландуа, и мне захотелось выяснить некоторые подробности из первых рук, чтобы рассказать о них одному моему кха - знакомому, англичанину, с которым я непременно увижусь по возвращении в Италию и который был близким приятелем мсье Бландуа. Мистер Генри Гоуэн. Вы, может быть, слышали это имя?

- Никогда в жизни.

Это сказала миссис Кленнэм, а мистер Флинтвинч повторил за ней, точно эхо.

- Желая - кха - чтобы мой рассказ был как можно более связным и последовательным, я осмелюсь предложить вам три вопроса.

- Хоть тридцать, если угодно.

- Давно ли вы знаете мсье Бландуа?

- Около года. Мистеру Флинтвинчу нетрудно установить по своим книгам, когда именно и от кого этот человек получил рекомендательное письмо, по которому явился к нам из Парижа. Если вы что-нибудь можете из этого вывести, - добавила миссис Кленнэм. - Мы не могли вывести ровно ничего.

- Он бывал у вас часто?

- Нет. Всего дважды. В тот раз, с письмом, и...

- В этот раз, - подсказал мистер Флинтвинч,

- И в этот раз.

- А позвольте узнать, сударыня, - сказал мистер Доррит, который, вновь обретя свой апломб, вообразил себя чем-то вроде высшего полицейского чина, и все больше входил в эту роль, - позвольте узнать, в интересах джентльмена, которому я имею честь оказывать - кха - покровительство, или поддержку, или скажем просто - кха - гостеприимство - да, гостеприимство - в тот вечер, о котором идет речь в этом печатном листке, мсье Бландуа привела сюда деловая надобность?

- Да - с его точки зрения, деловая, - отвечала миссис Кленнэм.

- А - кха - простите - могу ли я спросить, какая именно?

- Нет.

Барьер, воздвигнутый этим лаконичным ответом, был явно непреодолим.

- Нам уже задавали этот вопрос, - сказала миссис Кленнэм, - и ответ был тот же: нет. Мы не привыкли делать достоянием всего города свои деловые операции, пусть даже самые незначительные. И потому мы говорим: нет.

- Мне важно знать, были ли, например, при нем деньги, - сказал мистер Доррит.

- Если и были, то он их получил не здесь, сэр; мы ему денег не давали.

- Я полагаю, - заметил мистер Доррит, переводя взгляд с миссис Кленнэм на мистера Флинтвинча, и с мистера Флинтвинча на миссис Кленнэм, - что вы не в состоянии объяснить себе эту тайну.

- А почему вы так полагаете? - спросила миссис Кленнэм.

Опешив от суровой прямоты этого вопроса, мистер Доррит не мог сказать, почему он так полагает.

- Я все объясняю себе очень просто, сэр, - продолжала миссис Кленнэм после паузы, вызванной замешательством мистера Доррита, - одно из двух: либо этот человек путешествует где-то, либо где-то намеренно скрывается.

- А вам известны причины, которые - кха - побуждали бы его скрываться?

- Нет.

Такое же "нет", как прежде, такой же непреодолимый барьер.

- Вы спрашивали о том, могу ли я объяснить себе исчезновение этого человека, - холодно напомнила миссис Кленнэм, - а не о том, могу ли я объяснить это вам. Вам я ничего объяснять не собираюсь, сэр. Было бы так же неуместно с моей стороны предлагать объяснения, как с вашей - требовать их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Диккенс читать все книги автора по порядку

Чарльз Диккенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крошка Доррит (Книга 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Крошка Доррит (Книга 2), автор: Чарльз Диккенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x