Лион Фейхтвангер - Испанская баллада (Еврейка из Толедо)
- Название:Испанская баллада (Еврейка из Толедо)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лион Фейхтвангер - Испанская баллада (Еврейка из Толедо) краткое содержание
Испанская баллада (Еврейка из Толедо) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она рассказала отцу, что Альфонсо настойчиво убеждает её креститься. Дон Иегуда смертельно побледнел.
- Прошу тебя, отец, не оскорбляй меня страхом, - тихо промолвила Ракель. Не ты ли сам учил меня, что я из рода Ибн Эзра и, значит, причастна Великой Книге. Твои слова запали мне в душу.
С Мусой она говорила, не таясь. Ему она откровенно призналась, что боится предстоящей упорной борьбы.
Держа её руку, Муса рассказал ей о пророке Магомете и его женах-еврейках. Сперва пророк пытался добром приобщить евреев к своему откровению. Так как они противились, он ополчился на них с мечом и убил многих. В один из его походов к нему в лагерь попала еврейская девушка по имени Зайнаб, - её отец и братья были убиты мусульманскими воинами. Зайнаб признала, что нет бога, кроме Аллаха, она ластилась к пророку и льстила ему, притворялась влюбленной в него, и он пленился ею, и спал с ней, и привез её в свой гарем, и оказывал ей предпочтение перед другими женами. И Зайнаб спросила его, какую пищу он предпочитает, и он ответил: "Грудинку молочного барашка". Тогда она зажарила барашка для него и для его друзей, и они лакомились им; она же натерла грудинку ядовитым соком. Один из друзей поел от неё и умер. А сам Магомет хоть и выплюнул первый же кусок, но все-таки захворал. Еврейка Зайнаб сказала, что хотела предоставить пророку случай доказать, как он любим Аллахом. Ибо над любимцем Аллаха яд не имеет силы; если же это не так, то он достоин смерти. Одни говорят, что пророк простил ее, другие - что он предал её казни.
Город Кайбар, где обитали почти одни евреи, особенно упорно сопротивлялся Магомету. Большинство мужчин из этого города пало в бою; остальных же, числом около шестисот, пророк повелел обезглавить, после того как занял город. Среди взятых в плен женщин была одна по имени Сафия; муж её был убит, отец казнен. Сафия еще не достигла семнадцати лет и была так красива лицом, что Магомет взял её в свой гарем, хотя её уже познал другой мужчина. Он любил её всем сердцем, он преклонял колено, дабы ей легче было взойти на верблюда, он осыпал её дарами и не пресытился ею до самой своей смерти; она же пережила его на сорок пять лет.
Так рассказывал Муса.
- Значит, эти женщины отреклись от истинного бога? - спросила Ракель.
- Если бы еврейку Зайнаб и в самом деле покорило учение Магомета, вряд ли она попыталась бы отравить его, - ответил Муса. - Что же касается Сафии, то все накопленные богатства она завещала своим родственникам, которые остались иудеями.
- Ты зачастую без должного почтения говоришь о пророке. Почему же ты остаешься мусульманином? - немного погодя спросила Ракель.
- Я исповедую все три религии, - отвечал Муса, - в каждой есть зерно истины, но в каждой есть и такое, чему разум противится верить.
Он подошел к своему налою и принялся чертить круги и арабески, говоря через плечо:
- Покуда я убежден, что вера моего народа не хуже других верований, я стал бы мерзок самому себе, если бы покинул общину, в которой взращен.
Говорил он спокойно, не повышая голоса, и слова его проникали Ракели в самое сердце.
Оставшись один, Муса собрался поработать над своей "Историей ислама". Но, вспомнив сказанное им Ракели, он сам удивился, что употребил такие суровые слова, и не мог сосредоточиться на своем труде.
Вместо этого он написал стихи:
"Так полон наш век мечами и воителями, звоном железа и шумом битвы, что и речи мудреца ныне бряцают, а не шелестят чуть слышно, точно вечерний ветерок в купах дерев".
Дон Родриго избегал говорить о благодати, нисходившей на него, о минутах экстаза - плодах умерщвления плоти. Он предпочитал выдавать себя за ученого, за исследователя. И не кривил душой. Ибо при всем своем благочестии он был одержим тягой к беспощадному, чреватому сомнениями мышлению. Его пленяла чудесная игра ума, и для него было высокой усладой в споре с самим собой и с другими взвешивать доводы в пользу или против какого-нибудь положения. Из современных ему богословов он больше всего чтил Абеляра. Ему не давало покоя утверждение ученого, что от философии великих язычников короче путь к Евангелию, чем от Ветхого завета, и он все вновь и вновь возвращался к смелому труду Абеляра: "Sic et non-да и нет", где приведены взаимно противоречащие слова Священного писания; читателю же предоставлено право самому разрешать эти противоречия.
Дон Родриго знал, что ему не страшно доходить до самых крайних пределов этой опасной сферы. Недаром в его душе был заповедный приют, куда не проникали сомнения дерзновенного разума; там искал он прибежища от всяких соблазнов.
Это затаенное убеждение в несокрушимости его веры позволяло ему по-прежнему захаживать в кастильо Ибн Эзра и вступать в дружеские споры с еретиком Мусой.
Муса тоже знал, что с каноником можно без страха обсуждать самые щекотливые вопросы, и он не стеснялся говорить с ним даже о таких обстоятельствах, как любовная связь короля.
- Наш друг Иегуда надеялся, - заметил он, - что сдержанность и ласковый обычай Ракели смирят необузданную воинственность дона Альфонсо. А вместо этого она явно очарована его ратной доблестью. Боюсь, что жизнь в Галиане скорее превратит нашу Ракель в поборницу рыцарства, чем короля - в миротворца.
- Трудно требовать, чтобы в самый разгар крестового похода дон Альфонсо тяготел к славословиям мира, - возразил Родриго.
Уютно усевшись в уголке и слегка нагибаясь вперед, Муса как бы размышлял вслух:
- Уж эти мне крестовые походы! Хоть убей, а не укладывается у меня в голове, как вы можете называть своего Спасителя князем мира и его именем истово и благочестиво разжигать войну.
- А кто, как не вы, принес в мир священную войну, мой дорогой и высокочтимый Муса? - кротко спросил каноник. - Ведь именно Магомету принадлежит учение о джихаде. Наша bellum sacrum [Священная война (лат.)] была провозглашена в защиту от вашего джихада.
- Однако же пророк предписывает вести войну лишь тем, кто уверен в победе, - задумчиво промолвил Муса.
Он заметил, что этот довод огорчил его гостя, и деликатно перевел разговор.
- Судьба отыскивает удивительные лазейки, чтобы избавить наш полуостров от войны, - заметил он. - Все мы опасались, что безрассудная любовная страсть короля, нашего государя, приведет к беде. А она обернулась благом. Ибо пока наша Ракель будет удерживать короля, вряд ли он пойдет войной на халифа. Как же самовластна, как по-детски прихотлива та сила, которую я зову кадаром, а ты, достойнейший друг мой, именуешь провидением!
В ответ на этот прямой вызов каноник одернул кощунствующего старца:
- Если ты бранишь божество за слепоту и бессмысленное своенравие, скажи на милость, зачем же ты стремишься к познанию? Какая польза от всякого знания?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: