Уолдо Фрэнк - Смерть и рождение Дэвида Маркэнда
- Название:Смерть и рождение Дэвида Маркэнда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уолдо Фрэнк - Смерть и рождение Дэвида Маркэнда краткое содержание
Смерть и рождение Дэвида Маркэнда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это письмо вполне реально, - сказал Берн. - Это письмо само по себе выигранное сражение.
- Может быть, это ловушка? Ты вполне уверен, Джон, что это не так?
- Я был бы уверен, что это ловушка, позови они меня одного. Но мое имя даже не упоминается. Они вызывают руководителей профсоюза, и письмо адресовано Логану. Логан - местный житель, и его хорошо знают в Хоутоне. Они не посмеют выкинуть какую-нибудь скверную штуку с Логаном.
- Я еду тоже, - сказала Джейн.
- Но...
- Там ведь сказано - руководители. А разве я не руководительница женщин?
- Мы все поедем, - сказал вдруг Маркэнд, сам не зная зачем. - Пока вы там будете толковать, я могу осмотреть достопримечательности Хоутона.
- Да ведь это будет вечером, - рассмеялся Берн. - Соборы и музеи в такое время уже закрыты.
- Зато кабачки еще открыты.
- Довольно шуток, - сказала Джейн. - Дэв прав. Мы едем все вместе.
Девять мужчин и одна женщина шли гуськом по талому снегу; от покачивания фонарей их тени метались в дикой пляске.
У дороги вытянулся ряд машин с погашенными фарами. Десятка два вооруженных людей тотчас окружили делегатов.
- Что это значит? - спросил Логан.
- Вам нужна охрана - больше ничего, - ответил один из них.
Вперед выступил человек постарше; это был Лоури.
- Не бойтесь ничего. Мы просто хотели быть уверенными, что все в порядке. Рассаживайтесь в автомобили.
- Если к рассвету мы не вернемся домой, - сказал Логан, - вам не поздоровится.
- Ну-ну, друг мой! - засмеялся Лоури.
Несколько человек, размахивая револьверами, оттеснили Джейн и Берна к большому закрытому автомобилю, который стоял последним в ряду. В кузове машины сидели трое, четвертый был рядом с шофером, и пятый - на заднем сиденье.
- Садись! - закричали люди с револьверами.
Берн оглянулся, ища глазами Логана, но тот уже исчез в другой машине. Берн крепко сжал руку Джейн; взгляд его дрогнул. Потом он улыбнулся и сел в автомобиль.
Вдруг к автомобилю, оттолкнув загородившего дорогу стражника, протиснулся Маркэнд.
- Тебе тут места нет.
- Найдется, - ответил Маркэнд и откинул маленькую скамеечку перед задним сиденьем.
- Ну и черт с тобой! - Стражник с силой захлопнул дверцу.
Они сидели молча; свет фар упал на дорогу, и вся вереница тронулась. При въезде в город автомобили, шедшие впереди, свернули вправо; последняя машина круто взяла влево.
Под дулами револьверов, теперь открыто направленными в них, они вышли из машины и очутились в полицейском суде. В комнате с низким потолком не было никого, кроме судьи, старика с совершенно седой головой и сонными глазами, и Линкольна - обвинителя.
- Кто такой? - Линкольн указал на Маркэнда.
- Он просил, чтоб его взяли вместе с этими. Ну, мы его и прихватили.
- Превосходно. - Линкольн усмехнулся и приступил к чтению обвинительного акта, по которому Джон Берн, Джейн Прист и Джон Доу [условное имя, под которым может подразумеваться любой человек] подлежали суду за бродяжничество и нарушение порядка.
- Мы требуем защитника, - спокойно заявил Берн.
Линкольн усмехнулся.
- Вы получите его. Можете не беспокоиться.
Снова револьверы подтолкнули их вперед. Джейн Прист увели. Маркэнда и Берна вместе заперли в камеру. Вдоль стен камеры, узкой и длинной, тянулись нары; в простенках находились зарешеченное окошко с разбитым стеклом и железная дверь. Под окном стояла параша. Берн сразу улегся на нары.
- Я надеюсь, - сказал Маркэнд, шагая взад и вперед по камере, - что Джейн дали камеру чище этой.
- Да, - сказал Берн, - возможно. Любезность с дамами прежде всего. Ложитесь, старина. Берегите силы. Они вам пригодятся.
Маркэнд устроился на нарах у противоположной стены.
- Мне страшно, Джон.
Берн молча кивнул.
- Нас предали. Предательство мне кажется самым страшным.
- Предательство - знак слабости. То, против чего мы боремся. Попасться на удочку предателей - тоже знак слабости. Моей слабости.
- Они не причинят вреда Джейн?
- Если б я заранее знал их намерения, мы не очутились бы здесь. Минутное раздражение замерло в голосе Берна. - Может быть, они сами их не знают, не знают, что им делать с нами. В этом вся наша надежда.
Берн набил трубку и поднес к ней спичку. Маркэнд глядел на этого человека, который любил Джейн и был разлучен с ней и оставался хладнокровным перед лицом опасности, особенно страшной из-за того, что их разлучили. Ему хорошо известны были беззакония "закона" во время забастовки. Он, Маркэнд, любил их обоих. - Берн любит только Джейн, Джейн любит только Берна. Я люблю их обоих, поэтому я должен сохранить присутствие духа и помочь им. Надо вызвать Реннарда по междугородному телефону. Деньги...
Они молча лежали на своих нарах. Через разбитое окно дул холодный ветер, но ни звука не доносилось. Может быть, и Джейн, и их друзья-углекопы остались где-то в другом мире...
- Дэвид, - сказал Берн, - вы были хорошим товарищем.
Ни одно слово дружбы, расположения или признательности не было произнесено между ними до сих пор; в этом не ощущалось надобности. У Маркэнда захватило дыхание, как будто интимная нота в голосе Берна предвещала недоброе.
- Вы наш, Дэвид... что бы ни случилось с нами... наш навсегда.
- Что может с вами случиться? Я позвоню по телефону...
- Я хочу сказать, что это неважно... что бы ни случилось с нами. Да и с вами тоже. Мне хотелось бы, чтобы вы поняли это. Наша борьба, наше дело больше, чем судьба одного человека, мозг одного человека... Вы понимаете, Дэвид?
- Я понимаю.
Берн протянул руку; Маркэнд крепко пожал ее.
Шли часы. Берн спал. Маркэнд лежал с открытыми глазами и удивлялся тому, что Берн может спать. Наконец дверь заскрипела под напором здоровенных рук, и узников снова отвели в комнату, где происходили судебные заседания.
Джейн сидела в первом ряду, возле них; она была невредима, но взгляд ее напряженно застыл. Берн тронул ее руку, и ее глаза ожили. Линкольн, подтянутый и возбужденный, был уже на своем месте, немного ниже пустой судейской скамьи. Какие-то люди с непроницаемыми лицами наполняли всю глубину комнаты. Вошел судья в сопровождении Лоури. Глаза Лоури, лишенные всякого выражения, казались каменными. Старый судья обвел комнату сонным и сердитым взглядом и пригладил волосы.
- Ваша честь, - забормотал Линкольн, - предлагаю снять обвинение с Джона Берна, Джейн Прист и Джона Доу, - голос его упал до еле слышного шепота, - за недостаточностью очевидных улик.
- Обвинение снимается, - сказал судья; глаза его беспокойно блуждали, как будто он сам был подсудимым.
Берн поднялся со своего места:
- Ваша честь, мы просили об адвокате. Мы требуем адвоката.
- Вы свободны! - зарычал Линкольн. - Что вам еще нужно?
- Защиты, ваша честь, - сказал Берн. - Пока мы не вернулись к своим друзьям, мы требуем защиты. Нас привезли в город по приглашению, подписанному высшей властью штата и вождями Ассоциации шахтовладельцев и Союза граждан. Нас разлучили с нашими спутниками под предлогом вздорного обвинения. Теперь вы хотите выбросить нас среди ночи на улицу? Мы требуем адвоката, который мог бы разобраться в этой истории, и мы требуем охраны, которая несла бы перед судом ответственность за нашу безопасность до тех пор, пока мы снова не будем среди своих друзей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: