Роже Гар - Семья Тибо (Том 2)
- Название:Семья Тибо (Том 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роже Гар - Семья Тибо (Том 2) краткое содержание
Семья Тибо (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гар Роже Мартен
Семья Тибо (Том 2)
Роже Мартен дю Гар
Семья Тибо
Том 2
{1} - Так обозначены ссылки на примечания соответствующей страницы.
Роман-эпопея классика французской литературы Роже Мартен дю Гара посвящен эпохе великой смены двух миров, связанной с войнами и революцией (XIX - начало XX века). На примере судьбы каждого члена семьи Тибо автор вскрывает сущность человека и показывает жизнь в ее наивысшем выражении жизнь как творчество и человека как творца.
СОДЕРЖАНИЕ
СЕСТРЕНКА
Перевод Н.Жарковой
I. Шаль, секретарь г-на Тибо, у постели патрона. Напуганный быстрым
развитием болезни, он просит не забыть его в завещании
II. Господин Тибо, решивший было, что дни его сочтены,
но успокоенный Антуаном, разыгрывает сцену назидательной кончины
III. Торжественное прощание с мадемуазель де Вез и прислугой
IV. Антуан нападает на след своего брата Жака с помощью г-на Жаликура,
который вручает ему новеллу "Сестренка", написанную Жаком и
опубликованную в одном заграничном журнале
V. После чтения "Сестренки" Антуан начинает догадываться
о причинах бегства Жака
VI. Получив швейцарский адрес Жака, Антуан решает сам
отправиться на его розыски
VII. Встреча братьев
VIII. Завтрак. Разговор Жака с Ренером
IX. Кое-какие сведения о жизни Жака за последние три года.
Приход Ванхеде
X. Жак рассказывает брату о том, как накануне бегства
провел вечер у Жаликура
XI. Появление Софии
XII. Отъезд из Лозанны. Полупризнание Жака
СМЕРТЬ ОТЦА
Перевод Н.Жарковой
I. Господин Тибо перед лицом смерти
II Аббат Векар примиряет умирающего с его участью
III. Возвращение сыновей
IV. Ванна
V. Приезд Жиз
VI. Конец
VII. Труп
VIII. Назавтра после кончины. Визиты соболезнования доктора Эке,
маленького Робера, Шаля, Анны де Батенкур
IX. Жак в комнате Жиз
X. Посмертные бумаги г-на Тибо
XI. Жиз в комнате Жака
XII. Похороны
XIII. Паломничество Жака в Круи
XIV. Разговор Антуана с аббатом Векаром
на обратном пути с кладбища: глухая стена
ЛЕТО 1914 ГОДА (гл. I-XXXIX)
Перевод Инн.Оксенова (гл. I-XXIV),
Н.Рыковой (гл. XXV-XXXIX)
I. Воскресенье 28 июня 1914 г. - Женева.
Жак позирует в мастерской Патерсона
II. Воскресенье 28 июня. - Жак и Ванхеде в отеле "Глобус"
III. Воскресенье 28 июня. - Жак у Мейнестреля
IV. Воскресенье 28 июня. - Космополитический кружок революционеров,
к которому примыкает Жак
V. Воскресенье 28 июня. - Собрание в "Локале"
VI. Продолжение
VII. Продолжение
VIII. Воскресенье 28 июня. - Прогулка Жака, Мейнестреля и Митгерга.
Спор о революционном насилии
IX. Продолжение. - Сообщение о террористическом акте в Сараеве
X. Воскресенье 12 июля. - Собрание на квартире у Мейнестреля.
Австриец Бем и приехавший из Вены Жак дают характеристику
политического положения в Европе
XI. Продолжение
XII. Воскресенье 12 июля.
Реакция Мейнестреля и Альфреды на весть об угрозе войны
XIII. Воскресенье 19 июля. - День Анны де Батенкур
XIV. Воскресенье 19 июля. - Жак приходит к брату;
Антуан показывает ему свой перестроенный дом
XV. Воскресенье 19 июля. - Разговор братьев о внешней политике
XVI. Воскресенье 19 июля. - Жак обедает у брата;
семейная беседа за столом
XVII. Воскресенье 19 июля. - Различные позиции Жака и Антуана
в социальном вопросе. Неожиданное появление Женни де Фонтанен
XVIII. Воскресенье 19 июля. - Антуан и Жак едут с Женни в гостиницу,
где Жером де Фонтанен пытался застрелиться
XIX. Воскресенье 19 июля. - Жак поздно вечером. Политические новости
XX. Воскресенье 19 июля. - Антуан и г-жа де Фонтанен ночью в клинике
XXI. Воскресенье 19 июля. - Г-жа де Фонтанен у постели Жерома
XXII. Воскресенье 19 июля. - Размышления Антуана о разговоре с братом
XXIII. Воскресенье 19 июля.
Антуан по просьбе г-жи де Фонтанен едет за пастором Грегори
XXIV. Понедельник 20 июля. - Жак проводит день в Париже.
Перед отъездом в Женеву он видится в клинике с Даниэлем
XXV. Понедельник 20 июля. - Антуан и Анна обедают в окрестностях Парижа
XXVI. Вторник 21 июля. - Возвращение Жака в Женеву
XXVII. Среда 22 июля. - Жак выполняет задание в Антверпене
XXVIII. Четверг 23 и пятница 24 июля. - Возвращение Жака в Париж
XXIX. Пятница 24 июля. - Размышления г-жи де Фонтанен у гроба Жерома
XXX. Пятница 24 июля.
Женни днем в пустой квартире на улице Обсерватории
XXXI. Пятница 24 июля.
Жак навещает Даниэля, который ведет его в свою мастерскую
XXXII. Пятница 24 июля. - Жак проводит вечер в "Юманите"; мрачные слухи
XXXIII. Суббота 25 июля.
Г-жа де Фонтанен и Даниэль проводят последнее утро в клинике
XXXIV. Суббота 25 июля.
Жак присутствует на похоронах Жерома де Фонтанена
XXXV. Суббота 25 июля.
Жак завтракает у своего брата; Антуан и его сотрудники
XXXVI. Суббота 25 июля. - Жак на Восточном вокзале провожает Даниэля
XXXVII. Суббота 25 июля. - Жак преследует Женни
XXXVIII. Суббота 25 июля.
Жак и Женни вечером в сквере у церкви св. Венсан де Поля
XXXIX. Воскресенье 26 июля. - Утро Жака. Политические новости:
разрыв дипломатических отношений между Австрией и Сербией
ПРИМЕЧАНИЯ
СЕСТРЕНКА
I
- Ответьте: нет, - отрезал г-н Тибо, не открывая глаз. Он кашлянул: от этого сухого покашливания, называвшегося его "астмой", чуть дернулась голова, глубоко ушедшая в подушки.
Хотя шел уже третий час, г-н Шаль, притулившийся у оконной ниши перед складным столиком, еще не кончил разбирать утреннюю почту.
Сегодня г-н Тибо не мог принять своего секретаря в обычное время, так как единственная почка почти совсем отказывалась работать и боли продержались все утро; наконец в полдень сестра Селина решилась сделать ему укол, и под первым попавшимся предлогом впрыснула ему то самое успокаивающее средство, которое обычно приберегали на ночь. Боли почти сразу утихли, но г-н Тибо, уже наполовину утративший представление о времени, сердился, что ему пришлось ждать возвращения замешкавшегося с завтраком Шаля и таким образом разборка утренней почты задерживается.
- Дальше что? - спросил он.
Сначала Шаль пробежал письмо глазами.
- Обри (Феллисьен) унтер-офицер, зуав{3}... просит место надсмотрщика в исправительной колонии в Круи.
- "Исправительная"? Почему уж прямо не "тюрьма"? В корзину. Дальше?
- Что, что? Почему не тюрьма? - полушепотом повторил Шаль. Но даже не попытавшись понять это замечание, поправил очки и поспешно распечатал следующий конверт.
- Пресвитер Вильнев-Жубена... глубочайшая признательность... весьма благодарны за вашего питомца... Словом, не интересно.
- Как это не интересно? Читайте, господин Шаль!
- "Господин Учредитель, в качестве лица, облеченного высоким саном, пользуюсь случаем выполнить приятный долг. Моя прихожанка, госпожа Бэлье, поручила мне выразить Вам свою глубочайшую признательность...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: