Рубаи Хайям - Хайямиада Рубаи
- Название:Хайямиада Рубаи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рубаи Хайям - Хайямиада Рубаи краткое содержание
Хайямиада Рубаи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тяжесть трезвого тела нести не могу,
Жду, когда виночерпий напьется и скажет:
"Наливай себе сам -- я, прости, не могу..."
[pli-0234]
О глупец, ты, я вижу, попал в западню,
В эту жизнь быстротечную, равную дню.
Что ты мечешься, смертный? Зачем суетишься?
Дай вина -- а потом продолжай беготню!
[pli-0235]
Плеч не горби, Хайям! Не удастся и впредь
Черной скорби душою твоей овладеть.
До могилы глаза твои с радостью будут
На ручей, на зеленую ниву глядеть.
[pli-0236]
Не молящимся грешником надобно быть -
Веселящимся грешником надобно быть.
Так как жизнь драгоценная кончится скоро -
Шутником и насмешником надобно быть.
[pli-0237]
Не осталось мужей, коих мог уважать,
Лишь вино продолжает меня ублажать.
Не отдергивай руку от ручки кувшинной,
Если в старости некому руку пожать.
[pli-0238]
Нам обещаны гурии в мире ином. [Г-003]
Я хотел бы подольше остаться в земном.
Только издали бой барабанный приятен.
Не люблю пустозвонства. Дай чашу с вином!
[pli-0239]
Над Землею сверкает небесный Телец. [Т-004]
Скрыл другого тельца под землею творец.
Что ж мы видим на пастбище между тельцами?
Миллионы безмозглых ослов и овец!
[pli-0240] [org-0664]
Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутная, пьешь, [Ш-006]
Всем желающим тело свое продаешь!"
"Я, -- сказала блудница, -- и вправду такая.
Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?"
[pli-0241]
Пьянство слаще, чем слава великих мужей,
Пьянство богу милей. чем молитвы ханжей,
Наши пьяные песни и стоны с похмелья -
Несомненно, приятны для божьих ушей!
[pli-0242]
Я в мечеть не за праведным словом пришел,
Не стремясь приобщиться к основам пришел.
В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,
Он истерся до дыр -- я за новым пришел.
[pli-0243]
Мы чалму из тончайшего льна продадим,
И корону султана спьяна продадим,
Принадлежность святош -- драгоценные четки,
Не торгуясь, за чашу вина продадим.
[pli-0244]
Мне твердят: "Ты утонешь, безбожник, в вине!"
Вдвое дозу уменьшить советуют мне.
Значит -- утром не пить? Не согласен. С похмелья
Утром пьянице хочется выпить вдвойне.
[pli-0245]
Пей вино, ибо скоро уснешь на века.
Как тюльпана цветение -- жизнь коротка.
В окруженье друзей, в тесноте погребка -
Пей вино! И о смерти -- ни слова пока!
[pli-0246] [comment]
Если Ты не велишь мне глядеть на луну -
Я, покорный Тебе, на нее не взгляну.
Это так же жестоко, как полную чашу
Поднести, запретив прикасаться к вину!
[pli-0247]
Не у тех, кто во прах государства поверг, -
Лишь у пьяных душа устремляется вверх!
Надо пить: в понедельник, во вторник, в субботу,
В воскресение, в пятницу, в среду, в четверг.
[pli-0248]
Ты не верь измышленьям непьющих тихонь,
Будто пьяниц в аду ожидает огонь.
Если место в аду для влюбленных и пьяных -
Рай окажется завтра пустым, как ладонь!
[pli-0249] [comment]
Говорят: нас в раю ожидает вино,
Если так -- то и здесь его пить не грешно,
И любви не грешно на земле предаваться -
Если это и на небе разрешено.
[pli-0250] [comment]
Если пост я нарушу для плотских утех -
Не подумай, что я нечестивее всех.
Просто: постные дни -- словно черные ночи,
А ночами грешить, как известно, не грех!
[pli-0251]
Стоит власти над миром хороший глоток.
Выше истины выпивку ставит знаток.
Белоснежной чалмы правоверного шейха [Ш-006]
Стоит этот, вином обагренный, платок.
[pli-0252]
Покупаю вино, а блаженство в раю
Я любому, кто хочет купить, продаю.
Верь в обещанный рай, если хочется верить,
И ступай, куда хочешь, покуда я пью!
[pli-0253]
Я не знаю, куда, умерев, попаду:
Райский сад меня ждет или пекло в аду.
Но, пока я не умер, по-прежнему буду
Пить с подругой вино на лужайке в саду!
[pli-0254]
Не беда, что вино мне милей, чем вода.
Труд любовный -- желанней любого труда.
Мне раскаянья бог никогда не дарует.
Сам же я не раскаюсь ни в чем никогда!
[pli-0255]
Пить вино зарекаться не должен поэт.
Преступившим зарок -- оправдания нет.
Соловьи надрываются, розы раскрыты...
Разве можно давать воздержанья обет?!
[pli-0256]
Когда тело мое на кладбище снесут -
Ваши слезы и речи меня не спасут.
Подождите, пока я не сделаюсь глиной,
А потом из меня изготовьте сосуд!
[pli-0257]
Напоите меня, чтоб уже не пилось.
Чтоб рубиновым цветом лицо налилось!
После смерти -- вином мое тело омойте,
А носилки для гроба сплетите из лоз.
[pli-0258]
Мое тело омойте вином, чтобы бог
В Судный день без труда отыскать меня мог.
Отыскать меня просто: понюхайте землю
В харабате, у входа в ночной погребок! [Х-006]
[pli-0259]
Буду пьянствовать я до конца своих дней,
Чтоб разило вином из могилы моей.
Чтобы пьяный, пришедший ко мне на могилу,
Стал от винного запаха вдвое пьяней!
[pli-0260]
К черту пост и молитву, мечеть и муллу!
Воздадим полной чашей аллаху хвалу. [А-017]
Наша плоть в бесконечных своих превращеньях
То в кувшин превращается, то в пиалу. [П-008]
[pli-0261]
Будь, как ринд, завсегдатаем всех кабаков, [Р-006]
Вечно пьяным, свободным от всяких оков,
Хоть разбойником будь на проезжей дороге:
Грабь богатых, добром одаряй бедняков!
[pli-0262]
Если выпьет гора -- в пляс пойдет и она.
Жалок тот, кто не любит хмельного вина.
К черту ваши запреты! Вино -- это благо.
Доброта человека вином рождена.
[pli-0263]
Нынче жажды моей не измерят весы,
В чан с вином окуну я сегодня усы!
Разведусь я с ученостью книжной и с верой,
В жены выберу дочь виноградной лозы.
[pli-0264]
Когда вырвут без жалости жизни побег,
Когда тело во прах превратится навек -
Пусть из этого праха кувшин изготовят
И наполнят вином: оживет человек!
[pli-0265]
Если ночью тоска подкрадется -- вели
Дать вина. О пощаде судьбу не моли.
Ты не золото, пьяный глупец, и едва ли,
Закопав, откопают тебя из земли.
[pli-0266] [comment]
Если истину сердцу постичь не дано,
Для чего же напрасно страдает оно?
Примирись и покорствуй бесстрастному року.
Ибо то, что предписано, -- сбыться должно!
[pli-0267]
В Книге Судеб ни слова нельзя изменить.
Тех, кто вечно страдает, нельзя извинить.
Можешь пить свою желчь до скончания жизни:
Жизнь нельзя сократить и нельзя удлинить.
[pli-0268]
В этом мире на каждом шагу -- западня,
Я по собственной воле не прожил и дня.
Без меня в небесах принимают решенья,
А потом бунтарем называют меня!
[pli-0269]
Благородство и подлость, отвага и страх -
Все с рожденья заложено в наших телах.
Мы до смерти не станем ни лучше, ни хуже -
Мы такие, какими нас создал Аллах! [А-017]
[pli-0270]
От нежданного счастья, глупец, не шалей.
Если станешь несчастным -- себя не жалей.
Зло с добром не вали без разбора на небо:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: