LibKing » Книги » Проза » prose » Генрик Ибсен - Стихотворения

Генрик Ибсен - Стихотворения

Тут можно читать онлайн Генрик Ибсен - Стихотворения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Стихотворения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Генрик Ибсен - Стихотворения краткое содержание

Стихотворения - описание и краткое содержание, автор Генрик Ибсен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стихотворения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стихотворения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генрик Ибсен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

VIII

Шло время, и я овладел собой,

Не стал я тоске предаваться.

Словно смятое платье, лег снег над рекой.

Озарила луна покров снеговой,

Звезды начали загораться.

Чересчур я силен, чтоб тоской изойти,

Если к ночи стал день клониться.

Мне, как мысли, не усидеть взаперти.

Я по горным тропам должен идти

И над пропастью остановиться.

А в безмолвной долине звук возникал,

Я прислушивался невольно,

Где-то ласково, сладко и нежно звучал

Тот напев, что давным-давно я слыхал,

И узнал я звон колокольный.

О том, что господь родился на свет,

Колокола возвестили.

Зажег в доме лампу старик сосед,

В окне моей матери вспыхнул свет,

И они меня странно манили.

Дом и прежняя жизнь, что казалась скудна,

Засияли, как древняя сага.

На высотах молчит ледяная страна,

А внизу у меня есть мать и жена,

Вместе с ними быть - вот оно, благо.

У себя за спиной услыхал я смех,

То охотник, до шуток охочий,

Мои тайные мысли прочел, как на грех:

"Растрогался, вижу? Бывает у всех

При виде обители отчей!"

И сызнова смел и силен я был,

И снова был закаленным,

Ветер с вершин меня охладил,

Никто бы отныне уже не смутил

Меня рождественским звоном.

Вспыхнуло что-то над домом родным,

Где мать моя оставалась,

Казалось, рассвет занялся над ним,

Потом повалил клубами дым,

Пламя потом показалось.

Скоро весь дом охватило огнем,

Я вскрикнул было, но живо

Охотник утешил: "Что тебе в том,

Всего и горит что прогнивший дом,

Облезлая кошка да пиво".

И выложил мне своей мысли ход,

Мое одолев смятенье:

Когда озаряет луна небосвод,

А землю огонь, их смесь создает

Эффектное освещенье.

Приставил он руку свою к глазам,

Ему картина предстала.

Где-то запели и понял я сам:

Душа моей матери к небесам

С ангелами воспаряла.

"Молча трудилась, муки терпя.

Молча плутала в пустыне,

Скорбную душу твою возлюбя,

Мы над снегами проносим тебя

К божьему празднеству ныне!"

Луна замутилась, охотник пропал,

И сердце стучало снова.

Безутешный, над пропастью я стоял.

При этом отнюдь я не отрицал

Эффект освещенья двойного.

IX

Лето настало, июнь наступил,

Пылали утесов отроги,

Звон колокольный радостно плыл,

И весело свадебный поезд катил

Внизу по большой дороге.

От дома соседа отъехал он,

Где листва у ворот, шелестела.

Соседский двор был толпой запружен.

Усмехнувшись, лег я на горный склон,

Слезы смахивая то и дело.

Ко мне долетали, меня дразня,

Шуточной песни рулады,

На смех они подымали меня,

И рвал я вереск, судьбу кляня,

Кусая язык с досады.

Моя нареченная на коне

На свадьбу ехала ныне,

И вьющийся локон скользил по спине,

Блестя и сверкая. Был памятен мне

Он с ночи последней в долине.

С ней рядом верхом через ручей

Ее жених перебрался.

Душа разрешалась моя от скорбей,

Конец приближался борьбе моей,

И я от мук избавлялся.

Снова я был подвластен горам.

Свадебный поезд в ту пору

Внизу, точно лента, сверкал. Я упрям,

И только приставил руку к глазам,

Картина предстала взору.

Гляжу, на мужчинах воскресный наряд,

На каждой из женщин - обнова,

Ждет пастор, свершить приготовясь обряд,

И очи мои на невесту глядят

И видят дни счастья былого.

Я толпы людские увидел с высот

В их сущности настоящей,

Какой она в горнем свете встает.

Должно быть, этого и не поймет

Внизу, в толпе, стоящий.

И тут услыхал я чей-то смешок

Охотник, что был со мной дружен.

"Я вижу, расстаться нам вышел срок,

Напрасно я шел за тобой, дружок,

Тебе я больше не нужен".

И впредь по-мужски мне идти надлежит

Неизменной дорогой своею.

Безмятежнее кровь по жилам бежит,

Не шелохнется грудь, и сердце молчит.

Я чувствую, что каменею.

Попиваю бодрящее я питье,

Чтоб душа холодов не страшилась.

Сник мой парус, надломлено древо мое.

Но взгляни, как багряное платье ее

Там, внизу, меж берез засветилось.

Навсегда исчезают родные черты,

Кони скачут к церковной ограде.

О, навеки, навеки будь счастлива ты!

Мне теперь не нужны былые мечты.

Лишь о вышнем я думаю взгляде.

Я теперь закален. Сам себе господин,

Я иду по высотам отныне.

"Я недаром сюда поднялся из низин.

Здесь свобода и бог. Их обрел я один,

Все другие бредут в долине.

1859-1860

Перевод П. Карпа

ЖИЗНЕННЫЕ ОСЛОЖНЕНИЯ

В весеннем саду, словно снег бела,

Нарядная яблоня расцвела.

Вокруг хлопотала пчелка одна,

Как видно, в яблонев цвет влюблена.

Утратили оба душевный покой,

И тут наш цветок обручился с пчелой.

Пчела улетела на дальний луг,

Тем временем завязью стал ее друг.

Заплакала завязь, плачет пчела.

Как видно, неважно сложились дела!

У старой стены, окружавшей сад,

Жил в норке мышонок, он был небогат.

Шептал он любовно: "О завязь, услышь!

Убогий мой погреб ты в рай превратишь".

Пчела совершает вторичный полет.

Вернулась: на ветке качается плод!

И плод зарыдал. Рыдает пчела.

Как видно, неважно сложились дела!

Под самою крышей, вдали от людей,

В уютном гнезде проживал воробей.

Он стонет любовно: "Меня ты услышь!

О плод, ты гнездо мое в рай превратишь".

Страдает пчела, изнывает плод,

Тоска воробья и мышонка грызет.

И так, без ответа, их жизнь протекла,

Как видно, неважно сложились дела!

Сорвавшийся плод догнивает в кустах.

Мышонок скончался с горестным "ах!".

Когда же сочельник настал у людей,

Из гнездышка мертвый упал воробей.

А пчелка свободна от брачных оков!

Глядит - уже нет ни тепла, ни цветов.

И в улей ушла, чтобы там, среди сот,

Что твой фабрикант, вырабатывать мед.

А как хорошо бы сложились дела,

Когда бы мышонком стала пчела!

В дальнейшем - чуть завязь стала плодом,

Мышонок обязан был стать воробьем!

1862

Перевод Т. Сильман

ДАРЯ ВОДЯНУЮ ЛИЛИЮ

Убаюканный волною,

Тихо спал цветок весною,

Безмятежный, белокрылый.

Я сорвал его для милой!

На груди твоей, родная,

Будет он дремать, мечтая.

Утомленный и безмолвный,

Что его ласкают волны.

Друг мой! Озеро прекрасно,

Но мечтать вблизи опасно:

Водяной подстерегает

Тех, кто лилии срывает.

Друг мой! Грудь твоя прекрасна,

Но мечтать вблизи опасно:

Тех, кто лилии срывает,

Водяной подстерегает.

1863

Перевод Т. Гнедич

СВЕТОБОЯЗНЬ

Когда ходил я в школу,

был смел до тех лишь пор,

покуда день веселый

не мерк в вершинах гор.

Но лишь ночные тени

ложились на поля,

ужасные виденья

толпились вкруг меня.

Дремота взор смежала

и сразу же тогда

вся храбрость исчезала

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрик Ибсен читать все книги автора по порядку

Генрик Ибсен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихотворения отзывы


Отзывы читателей о книге Стихотворения, автор: Генрик Ибсен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img