Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски

Тут можно читать онлайн Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comedy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.38/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски краткое содержание

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - описание и краткое содержание, автор Марк Камолетти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедия разворачивается в загородном поместье, где комнаты именуются не иначе как «свинарник» или «коровник»: на месте дома раньше находилась ферма. Муж с нетерпением выпроваживает жену к маме, чтобы провести уикенд с любовницей, но все идет не так. Причем настолько не так, что одна из случайно попавших в дом героинь в недоумении разводит руками: «Разъясните мне, кто я, в конце концов! Кухарка, актриса, модель, любовница, проститутка или свинарка?» И это только середина запутанной истории с типично французскими нюансами.

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Камолетти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жаклин.Видите, кто тут? (Она показывает на Джорджа)

Сюзанна. (Вглядываясь) Кто?

Жаклин.Джордж. Он пришел забрать вас домой.

Пауза.

Сюзанна.Забрать меня домой?

Жаклин.Да.

Сюзанна.Зачем?

Жаклин. (Озадаченно) Ну…

Джордж.Это кто?

Жаклин.А вы сами-то как думаете?

Джордж.А чего вы меня-то спрашиваете?

Жаклин.Не валяйте дурака. Это ваша жена.

Джордж.Моя жена?

Жаклин.Ну да, повар.

Джордж.Во-первых, это не моя жена, а во-вторых, она и на повара тоже не очень похожа.

Роберт.О, Боже!

Джордж.А в-третьих, я бы не позволил своей жене стоять у плиты в таком виде.

Сюзанна.А вам что, не нравится?

Джордж.А чего, мне нравится!

Сюзанна.Спасибо.

Джордж.Очень аппетитно. А вы правда поваром работаете?

Сюзанна.Как видите.

Джордж.А где же тогда Сюзи?

Жаклин.Вот Сюзи.

Джордж.Но это не моя Сюзи.

Жаклин. (Озадаченно) Как это?

Бернард. (Торопливо) Так может, вы ошиблись адресом?

Джордж.Я ее сам сюда привозил. Вы что, хотите сказать, что я дом от дома отличить не могу?

Бернард.Нет, нет, ну что вы.

Джордж.Ну и где она?

Бернард.Ее здесь нет.

Роберт.Конечно, нет.

Жаклин.Правда, здесь есть еще другая Сюзи…

Джордж.Ага!

Жаклин.Но она никак не может быть вашей Сюзи.

Джордж.Это почему?

Жаклин.Во-первых, потому, что она не повар, а актриса.

Бернард.Именно.

Жаклин.Во-вторых, она племянница вот этого господина.

Роберт.Именно.

Жаклин.А в третьих, она — любовница моего мужа.

Бернард.Именно. О, Боже!

Джордж.Очень удобно! Все вместе. Цирк!

Жаклин.Не то слово!

Сюзанна.Не то слово.

Джордж.Ну тогда это точно не моя Сюзи.

Бернард.Вы уверены?

Джордж.Еще как! Моя Сюзи повар, а никакая не актриса. И я знаю всех ее родственников наперечет. А если бы она была чья-то любовница, я бы прикончил их обоих давным-давно.

Роберт.О, Господи!

Пауза.

Джордж.Очень занятно.

Бернард.Что?

Джордж.Ну, то что у вас тут две Сюзи.

Сюзанна. (Бернарду) Да, а это как объяснить?

Бернард.Так это же очень распространенное имя.

Джордж.Разве?

Бернард.Ну да, я лично знаю сотни Сюзь… Сюзей…

Джордж.Ну да?

Бернард.Сотни. Особенно в этих местах.

Джордж.Это почему?

Бернард.Понятия не имею. Климат, наверное.

Джордж.Ну, моя Сюзи вот такого роста (показывает), ширины — вот такой, наверное, в длинной черной юбке и в белой блузке с высоким верхом.

Бернард.Нет, наша Сюзи выше, чем эта, я думаю…

Роберт.И значительно тоньше…

Бернард.В очень короткой юбке…

Роберт.И с очень низким верхом.

Джордж.Нет, это не моя Сюзи. Если бы моя так одевалась, я бы точно ее убил!

Роберт и Бернард. (Вместе) Конечно, это не ваша Сюзи.

Подталкивают его к двери.

Бернард.Попробуйте в других домах.

Роберт.Здесь очень много всяких домов.

Бернард.И кухни — везде кухни.

Роберт.И везде готовят, готовят…

Джордж.Ну, раз так…

Он уже около выхода. Бернард открывает дверь. Сюзетта выходит из кухни.

Сюзетта.Похоже, я все. Или что-нибудь еще осталось?

Все трое мужчин замирают в дверях.

Джордж. (Поворачиваясь) Сюзи!

Сюзетта.Джорджи!

Роберт и Бернард. (Вместе) О Боже!

Джордж и Сюзи бросаются друг другу в объятья.

Джордж.Я знал, что ты здесь.

Сюзетта.Мышонок, конечно, я здесь!

Джордж.Я знал, что ты никуда не ушла.

Сюзетта.А куда ж я пойду?

Джордж.А эти люди думали, что… Они мне говорили… Подожди-ка… (Он обводит глазами комнату)

Роберт. (Бернарду) Вот мы и приехали…

Джордж.Сначала они мне сказали, что ты ушла…

Сюзетта.Нет, я еще тут.

Джордж.Потом они мне сказали, что ты наверху…

Сюзетта.Нет, я была там.

Джордж.Потом они сказали, что это не тот дом.

Сюзетта.Нет, это — тот.

Джордж. (Бернарду) Так какого черта вы мне голову морочили?

Бернард.Ну… Вы понимаете… Гм…

Джордж. (Роберту) Ну!

Роберт.Гм… Вы понимаете… Ну…

Джордж.Да мало того…

Сюзетта.Что?

Джордж. (Показывая на Жаклин) Она мне сказала, что ты актриса.

Сюзетта.Да ну, какая из меня актриса!

Джордж.И что ты племянница этого господина…

Сюзетта.Мышонок, не говори ерунды…

Джордж.И что ты любовница этого господина!

Сюзетта.Какая чушь!

Джордж.Чушь?

Сюзетта.Конечно.

Джордж.А почему тогда ты так вырядилась?

Сюзетта.Ох… Это очень долгая история…

Джордж. (С нарастающим гневом) И вообще, почему вы тут все так вырядились?

Бернард.Дело в том, дружище…

Джордж.Да какой я тебе дружище! Я как чувствовал, что-то тут неладно. Вверх, вниз, сплошные любовники направо и налево! (Рычит) Да тут просто притон, оргия какая-то!

Бернард.Да ну что вы…

Джордж.И моя Сюзи вместе с ними!

Роберт. (Прячась за спину Бернарда) Да вы все не так понимаете…

Джордж.Я все прекрасно понимаю! (В ярости) Ааааа!

Он размахивается, пытаясь попасть Бернарду в челюсть, но тот вовремя приседает и удар достается Роберту, который перелетает через диван.

Следующий удар все же настигает цель, и Бернард перелетает через стул. Все три женщины бросаются на Джорджа, и, в конце концов, он сдается под натиском множества рук, ног и неглиже.

( Приглушенно, под кучей тел. ) Ладно, ладно — я сдаюсь!

Сюзетта. (Она сверху) Мышонок, а ты будешь хорошо себя вести?

Джордж.Да, да.

Сюзетта.Обещаешь?

Джордж.Обещаю.

Все поднимаются. Роберт появляется из-за дивана, Бернард из-под стула.

Роберт. (Отрешенно) Что случилось?

Бернард.Где я?

Сюзетта. (Усаживая Джорджа на стул) Сколько раз тебе говорить! Мышонок, нельзя же так расходиться!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Камолетти читать все книги автора по порядку

Марк Камолетти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски отзывы


Отзывы читателей о книге Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски, автор: Марк Камолетти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x