LibKing » Книги » Проза » prose » Джон Апдайк - Переворот

Джон Апдайк - Переворот

Тут можно читать онлайн Джон Апдайк - Переворот - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: prose, издательство ООО «Издательство ACT», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Переворот
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Издательство ACT»
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-17-020259-8
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джон Апдайк - Переворот краткое содержание

Переворот - описание и краткое содержание, автор Джон Апдайк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Переворот» — это история КАТАСТРОФЫ, крушения идеалов и, казалось бы, незыблемых жизненных устоев. Изломанные судьбы, украденное прошлое, истерзанное настоящее и отобранное будущее...

История эта, изумительная в своей суровой правдивости, замечательна еще и тем, что это — изящнейшая мистификация Апдайка, созданная под сильным влиянием Набокова.

Переворот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переворот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Апдайк
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Семейство, явившееся с известного лишь по слухам континента, живет за Карабаселем на улице Святого Клемента, где улицы круто идут вверх, а с крытых плиткой садовых стен свисают бугенвиллеи и лежат на них, ржавея, забытые ножницы. За этими стенами они усердны, экономны, счастливы как супруги, умеренны, оптимистичны, динамичны, более или менее здоровы и современны. Женщина, судя по слухам, рисует. Дети, как утверждают соседи, учатся играть на скрипке, анзаде, кларнете, какаки, фортепьяно и санзе. Маленького черного мужчину часто видят сидящим за круглыми белыми столиками на набережной или в нескольких кварталах от отвлекающего его внимание Средиземного моря, усеянного яхтами, за столиками уличных кафе на эспланаде Генерала де Голля с текущей по ней рекой автомобилей. У его локтя всегда стоит либо фанта, либо кампари с содовой, либо выжатый лимонный сок, приправленный анисовой водкой, — такое впечатление, что этот человек вечно страдает от жажды. А другой его локоть прижимает стопку бумаг. Он что-то пишет, мечтая за темными очками среди выхлопных газов «веспы», вспоминая прошлое, чтобы вновь это пережить.

Известия из Куша почти не доходят сюда. Франция стала чем-то вроде того, каким когда-то был Китай, — островом первоклассной цивилизации, самодовольным, загнивающим, глухим. Какое ей было дело до переворотов, гладко происходящих в песчаных краях, где некогда ее вторые сыновья в небесно-голубых шапочках загоняли синекожих туарегов глубже и глубже в дюны? На конференции ОПЕК в Женеве среди министров нефти, оказавшихся в заложниках, вынужденных слушать разглагольствования австрийского недоучки из церковной школы и его тощей подружки, значилось имя Майкла Азены (неправильно написанное) из Куша. Он выжил, правда, революционеры разбили его часы. В других же случаях Куш ассоциируется с непонятным запахом, напоминающим корм из земляного ореха, или зеленую полосу на предзакатном небе возле Биота, или вкус апельсина в «Куэнтро», или тень от зонта, на котором написано «Чинзано» и который вызывает в памяти, когда морской бриз треплет его края с бахромой, тень в палатке, самом эротическом в мире приюте. Куш существует вокруг нас в этих аллюзиях, в этих закодированных посланиях, но реальности сегодняшнего дня — косое умеренное солнце, сенсационная близость моря — превращают все это в хрупкие остатки кораблекрушения, которые плавают на поверхности воды, и их становится все меньше и меньше по мере того, как волны разбиваются, шипя, отступают и скользят по гальке. Все вчера таким образом уходят на дно, и из виду исчезает то, что в свое время было у нас под ногами. «Как он сюда попал?» — возможно, спросит себя розовощекий прохожий, оскорбленный озабоченным выражением лица этого негра, который сидит среди красот их города, уткнувшись в свои cahiers [80] Тетрадки ( фр. ). , где он выводит длинные нити с завитками, похожие на длинные цепи случайностей, приведших к нашему появлению на свет, к тому, что мы сидим сейчас на вершине мира, и водяные лилии скрывают массу наших корней. «Те, кто ушел до них, тоже замышляли, но Аллах владеет каждым помыслом: Он знает пустыни каждой души». Человек счастлив — он спрятан. Дует морской бриз — официанты не замечают его. А он пишет свои мемуары. Нет, мне следует выразиться точнее: полковник Эллелу, говорят, работает над своими мемуарами.

Примечания

1

Сухой восточный ветер. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Расстройство желудка ( фр. ).

3

Черная ( фр. ).

4

Воробей в руке лучше голубя на крыше ( нем. ).

5

Суры из Корана в переводе Г. Саблукова.

6

Вместо ( фр. ).

7

Пожалуйста, никакого алкоголя: Бог нашего народа запрещает это ( фр. ).

8

Да здравствует... раздавить... ( фр. )

9

Одну религиозную основу ( фр. ).

10

Великолепного отдыха ( фр. ).

11

Разрядка ( фр. ).

12

Машины ( фр. ).

13

Трудолюбие, экономию, умеренность, супружескую верность, терпение, оптимизм, динамизм и современность ( фр. ).

14

Рынок ( араб. ).

15

Мираж ( фр. ).

16

Никакого шика ( фр. ).

17

Изделиями ( фр. ).

18

Научного социализма ( фр. ).

19

Нежелательный элемент ( фр. ).

20

Аптеку ( фр. ).

21

Прошу прощения ( фр. ).

22

Понятно ( фр. ).

23

Мило ( фр. ).

24

«Охота на единорога» ( фр. ).

25

Реальной политики ( нем. ).

26

Черный шоколад ( фр. ).

27

Слащавостью ( фр. ).

28

Презрительное прозвище американцев.

29

Образу ( нем. ).

30

Зонтиков ( фр. ).

31

Анисовой водкой ( фр. ).

32

Присаживайтесь ( фр. ).

33

Ужас! ( фр. )

34

Мы пьем писанье ( фр. ).

35

Горючего ( фр. ).

36

«Олд» значит «старый». Имеется в виду автомобиль «олдсмобил».

37

Сержантов ( фр. ).

38

К оружию! К оружию! Желтые черти! ( фр. )

39

Так иногда называют солдат в США.

40

Имеется в виду американский президент Эйзенхауэр.

41

Прощайте, Соединенные Штаты! ( фр. )

42

Звук и свет ( фр. ).

43

Я — Эллелу ( фр. ).

44

Я знаю, знаю ( фр. ).

45

Господь с тобой ( араб. ).

46

Я исчезаю ( араб. ).

47

Революция — сейчас ( исп. ).

48

Свободный Квебек ( фр. ).

49

Малой смерти ( фр. ).

50

Да здравствует народ и братство социалистов и исламистов! Раздавите омерзительных капиталистов с их монополиями и очень, очень разложившихся! ( фр. )

51

Я вас не знаю ( араб. ).

52

Господь проклинает тебя ( араб. ).

53

Основа всех ортодоксальных религиозно-философских систем Индии. Время создания — VII—III вв. до н. э. — XIV—XV вв. н. э.

54

Закон — кадры ( фр. ).

55

Душечка ( фр. ).

56

Мой милый Феликс ( фр. ).

57

Открыто с 9 ч. до 12 ч., с 14 ч. до 17 ч. Входные билеты по 50 лю ( фр. ).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Апдайк читать все книги автора по порядку

Джон Апдайк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переворот отзывы


Отзывы читателей о книге Переворот, автор: Джон Апдайк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img