Редьярд Киплинг - Наулака - История о Западе и Востоке
- Название:Наулака - История о Западе и Востоке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Редьярд Киплинг - Наулака - История о Западе и Востоке краткое содержание
Наулака - История о Западе и Востоке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Грум наклонился вперед.
- Я не помню, о богоподобный.
- Я вспомнил, - вдруг закричал мальчик. - Миссис Эстес говорит, что это припадки. А что такое припадки?
Тарвин с нежностью коснулся плеча ребенка, но глаза его были прикованы к облачку пыли.
- Будем надеяться, что она вылечит вас от них, милый мальчик, какими бы они ни были. Но кто эта женщина, о которой вы говорите?
- Я не знаю ее имени, но она вылечит меня. Отец послал за нею экипаж. Смотрите!
Коляска принца съехала на обочину дороги, уступая место разболтанной, дребезжащей, готовой вот-вот развалиться почтовой карете, приближение которой сопровождалось безумными звуками надтреснутой трубы.
- Во всяком случае, это лучше, чем телега с парой буйволов, - сказал Тарвин, не обращаясь ни к кому в частности. Ему пришлось приподняться с сиденья, потому что он начинал задыхаться от пыли.
- Молодой человек, разве вы не знаете, кто она? - спросил он хриплым голосом.
- Ее сюда прислали, - сказал махараджа Кунвар.
- Ее зовут Кейт, - сказал Тарвин; слова застревали у него в горле, - и попробуйте только забыть это. - А затем уже про себя, довольным шепотом: Кейт!
Мальчик сделал знак рукой своей свите, и та, разделившись на две части, выстроилась в две шеренги по обе стороны дороги, и вид у эскорта был хоть и потрепанный, но бравый, как и подобает кавалеристам. Карета остановилась, и Кейт, раздвинув створки носилок, напоминавших паланкин, вышла на дорогу в мятом платье, запыленная, растрепанная после долгого путешествия, с глазами, красными от недосыпания, изумленная и растерянная. Ноги у нее затекли и чуть было не подкосились, но Тарвин, выскочив из коляски, подхватил ее, невзирая на присутствие свиты и грустноглазого мальчика, одетого в золото и парчу, кричавшего: "Кейт! Кейт!"
- Беги домой, малыш, - сказал Тарвин. - Итак, Кейт?..
Но у Кейт хватило сил лишь плакать и повторять, задыхаясь:
- Это вы! Вы! Вы!
IX
За день до приезда Кейт, когда ее еще никто не ждал, миссис Эстес пригласила Тарвина на завтрак, а Тарвин был не такой человек, чтобы в последний момент отказаться от приглашения из-за того, что кто-то там приехал, и на следующее утро за завтраком он сидел напротив Кейт и улыбался ей, и она невольно улыбалась ему в ответ. Несмотря на бессонную ночь, она была очень свежа и мила в белом миткалевом платье, в которое она переоделась, сняв дорожный костюм, и, когда после завтрака они оказались вдвоем на веранде (миссис Эстес пошла заниматься домашним хозяйством, а мистер Эстес ушел в город, в миссионерскую школу), он начал делать ей комплименты по поводу ее прохладной белой одежды, не принятой на Западе. Но Кейт остановила его.
- Ник, - сказала она, глядя ему в лицо, - вы сделаете для меня то, о чем я попрошу вас?
Видя, что она настроена весьма серьезно, он попытался отделаться шуткой, но она перебила его:
- Нет, то, о чем я попрошу вас, очень важно для меня. Я этого очень хочу, Ник. Вы сделаете это?
- Разве есть на свете что-либо, чего бы я для вас не сделал? - спросил он уже серьезно.
- Не знаю. Может быть, именно это. Но вы должны это сделать.
- Чего же вы хотите?
- Уезжайте отсюда!
Он покачал головой.
- Но вы обязаны.
- Послушайте, Кейт, - сказал Тарвин, глубоко засунув руки в карманы своего белого сюртука, - я не могу. Вы не понимаете, куда приехали. Вы не знаете этих мест. Попросите меня о том же самом через неделю. Я и тогда не соглашусь уехать. Но зато смогу хотя бы поговорить с вами о вашей просьбе.
- Теперь я знаю все, что нужно, - ответила она. - И хочу делать то, ради чего сюда приехала. Я не смогу делать это, если вы останетесь здесь. Ведь вы же понимаете это, правда, Ник? С этим уже ничего не поделаешь.
- Нет, поделаешь. Я поделаю. Я буду хорошо вести себя.
- Не надо говорить о том, что вы будете добры ко мне. Я это и так знаю. Но даже вы, несмотря на всю вашу доброту, будете мешать мне. Поверьте мне, Ник, и уезжайте. Но это вовсе не означает, что я хочу прогнать вас, вы же понимаете.
- Ах так! - произнес Тарвин с улыбкой.
- Ну... вы же знаете, что я имею в виду, - ответила Кейт сурово.
- Да, знаю. Но если я буду правильно вести себя, все уладится. И это я знаю тоже. Вот увидите, - сказал он мягко. - Путешествие было ужасным, да?
- Вы обещали мне, что не поедете за мной.
- Я и не ехал за вами, - ответил Тарвин, снова улыбаясь и подвешивая для нее гамак. Сам же он уселся в одно из глубоких кресел, стоявших на веранде, положил ногу на ногу, а на колени водрузил белый тропический шлем, который начал носить недавно. - Я специально поехал другим маршрутом.
- Как так? - спросила Кейт, опускаясь в гамак.
- Через Сан-Франциско и Иокогаму. Ведь вы же велели мне не ездить за вами.
- Ник! - в одном этом коротком слоге слились упрек и порицание, симпатия и отчаяние, которые рождались в ней в ответ и на самые невинные, и на самые большие его дерзости.
- Ну полно, Кейт, вы же не могли предположить, что я останусь дома и позволю вам приехать сюда и в одиночку искать счастья на этой старой песочной куче, ведь так? Нужно иметь каменное сердце, чтобы отправить вас в Гокрал Ситарун одну - ведь вы же еще малышка. Я только об этом и думаю с тех пор, как приехал сюда и увидел, что это за местечко.
- Но почему вы не сказали мне, что едете сюда?
- Ну, вас не очень-то интересовали мои дела, когда мы виделись в последний раз.
- Ник! Я не хотела, чтобы вы приезжали сюда, но обязана была приехать сама.
- Ну, что же. Вот вы и приехали. Надеюсь, вам здесь понравится, произнес он мрачно.
- Неужели здесь так плохо? - спросила она. - Хотя, впрочем, мне все равно.
- Плохо? - повторил он. - Помните Мастодон?
Мастодон был одним из тех городов Запада, которые давно потеряли свое будущее - город без жителей, покинутый и заброшенный.
- У них здесь достаточно природных и прочих ресурсов, - сказал он. - И не надо говорить, что их будто бы извиняет тот факт, что страна их бедна. Это хорошая страна. Достаточно переселить в Ратор жителей одного из находящихся на подъеме городов нашего Колорадо, завести хорошую местную газету, организовать торговую палату и дать знать миру о том, что здесь можно найти, - и через шесть месяцев здесь начнется бум, который охватит и всю империю. Но к чему им это? Они мертвы. Это мумии. Это деревянные идолы. Здесь, в Гокрал Ситаруне, не хватает обыкновенного, простейшего, старомоднейшего действия, быстрого и энергичного, не хватает суматохи, шума, ну хотя бы телеги с молоком, едущей по городу.
- Да-да, - прошептала она еле слышно, и глаза ее заблестели. - Потому я сюда и приехала.
- Я не понимаю вас.
- Я приехала потому, что они не похожи на нас, - разъяснила она, обратив к нему свое сияющее лицо. - Если бы они были образованны и мудры, что бы мы могли сделать для них? Они нуждаются в нас именно потому, что они неразвиты, глупы и не знают, какой дорогой им идти. - Она глубоко вздохнула. - Как хорошо, что я все-таки приехала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: