Пьер Корнель - Иллюзия
- Название:Иллюзия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Корнель - Иллюзия краткое содержание
Иллюзия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не пойду в поход, мне надоели войны,
И могут короли отныне спать спокойно.
Я только двум иль трем приказ мой передам,
Служить мне и носить мои записки к вам.
Изабелла
Но блеск подобных слуг привлек бы к нам вниманье
И зависть вызвал бы, разбив очарованье
Взаимных наших чувств, привыкших к тишине.
Поэтому Клиндор подходит нам вполне.
Матамор
Характер ваш с моим во многом совпадает:
Вас так же, как меня, величье утомляет.
Со скипетром любым, захваченным в бою,
Я тут же расстаюсь: обратно отдаю.
А если бы к моим ногам принцессы пали,
То тверже камня я и холоднее стали.
Изабелла
Вот в этом не могу не усомниться я:
Отвергнуть всех принцесс и предпочесть меня?
Как ни приятно мне, поверить я не смею.
Матамор (показывая на Клиндора)
Пожалуй, Ла Монтань все объяснит скорее.
Когда, прибыв в Китай, сошел я с корабля,
Ты помнишь, Ла Монтань, две дочки короля
Меня увидели и страстью воспылали?
Об этом при дворе немало толковали.
Клиндор
Но вы отвергли их, и умерли они.
Об этом я узнал в Египте, где в те дни
Стоял великий стон, и залит был слезами
Каир, что трепетал от страха перед вами.
Семь великанов злых убили вы тогда,
Сожгли пятьсот домов, врываясь в города,
Все крепости смогли вдруг превратить в руины
И, на Дамаск напав, сумели в миг единый
Разбить там армию в сто тысяч человек.
Mатамор
Ты помнишь все места и каждый мой набег.
А я их позабыл.
Клиндор
Я просто в изумленье:
Какие подвиги вы предали забвенью!
Mатамор
Но стольких королей разбил я в пух и прах,
Что помнить не могу о всяких пустяках.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Матамор, Изабелла, Клиндор, паж
Паж
К вам, сударь, прибыл...
Матамор
Кто?
Паж
Гонец со свитой целой.
Матамор
А кем он послан к нам?
Паж
Исландской королевой.
Матамор
Нигде покоя нет. О небо, видишь ты,
К чему меня привел избыток красоты?
Избавь от королев, и буду я спокоен.
Клиндор (Изабелле)
Все это из-за вас: влюблен великий воин.
Изабелла
Он убедил меня.
Клиндор
О, это перст судьбы!
Матамор
Напрасно вздумалось ей расточать мольбы:
Пусть не надеется и пусть себя не мучит,
Свой смертный приговор в письме она получит.
Пойду ей напишу. Вернусь к вам через час.
С моим наперсником я оставляю вас;
Поговорите с ним и убедитесь сами,
Над кем одержана была победа вами.
Изабелла
Но чем скорее вы вернетесь, тем верней
Докажете любовь возлюбленной своей.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ.
Клиндор, Изабелла
Клиндор
Судите же теперь, каков наш храбрый воин:
Весь разговор с пажом нарочно был подстроен,
Паж должен объявлять чуть ли не каждый час,
Что прибыл к нам гонец, что ждет посланник нас.
Изабелла
Безумец наш в игре не соблюдает правил,
Но он ушел и нас наедине оставил.
Клиндор
Подобные слова внушают смелость мне:
О многом вам сказать хочу наедине.
Изабелла
И что вы скажете?
Клиндор
Скажу, что Изабелла
Моими мыслями и сердцем завладела,
Что жизнь мою отдать...
Изабелла
Все это знаю я
И верю вам. К чему вам повторяться зря?
Не я ли только что от царства отказалась,
Гоню поклонников и вам в любви призналась?
Когда любовь слаба и страсть не родилась,
То завереньями хотят упрочить связь;
У нас совсем не то, нам пылких клятв не надо,
И потому слова мы ценим меньше взгляда!
Клиндор
О, кто поверил бы, что мой несчастный рок,
Преследуя меня, любви моей помог!
Я изгнан из дому, с отцом суровым в ссоре,
Без денег, без друзей, один в нужде и горе,
Обязан потакать капризам чудака,
И, несмотря на то, что жизнь моя горька,
Ничто в моей судьбе, с которой нет мне сладу,
Не отвратило вас, не вызвало досаду;
И хоть соперник мой и знатен и богат,
С презреньем на него бросаете вы взгляд.
Изабелла
Так выбор нам велит. Когда любовь не ложна,
Того, кто ей не мил, любить нам невозможно,
Все домогательства тогда обречены.
А те, кому нужны богатство и чины,
Не любят никого и потому не вправе
Любовью называть корысть или тщеславье.
Я знаю, думает иначе мой отец,
И будет он мешать союзу двух сердец.
Но велика любовь, что мною овладела,
И принуждению иметь с ней трудно дело.
Есть у отца права, есть чувства у меня,
Свой выбор сделал он, но сделала и я.
Клиндор
Как мало заслужил я слушать эти речи!
Изабелла
Сюда идет Адраст, я не хочу с ним встречи.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Адраст, Клиндор
Адраст
Везет вам! А во мне от горя все дрожит:
Моя возлюбленная от меня бежит;
Как ни приятно ей общенье с вами было,
Увидела меня и скрыться поспешила.
Клиндор
Не видела она, как приближались вы.
Покорный ваш слуга наскучил ей, увы!
Адраст
Вы ей наскучили? О, это очень мило!
При вашем-то уме чтоб скуку наводила
Беседа с вами? Чушь! О чем же рассказать
Вы ей изволили?
Клиндор
Не трудно угадать:
О том, как войны вел, выигрывал сраженья
И покорял сердца в своем воображенье
Хозяин мой.
Адраст
Смешно тут было б ревновать.
Но если прихоти безумца выполнять
Придется вам еще, то я прошу по чести:
О выходках его в другом толкуйте месте.
Клиндор
Чем может повредить такой соперник вам?
Убийством и войной пленить пытаясь дам,
Он душит, режет, бьет недрогнувшей рукою.
Адраст
Не так уж вы просты, чтоб быть его слугою,
И не без умысла пошли служить к нему,
А почему пошли, никак я не пойму.
Но с той поры, как здесь вы стали появляться,
Меня день ото дня все больше сторонятся
И видеть не хотят. Мне кажется подчас,
Что планы дерзкие таите вы от нас:
Какой-то ловкий ход задуман, видно, вами.
Но пусть ваш фанфарон другой расскажет даме
О подвигах своих. Или, еще верней,
Пусть посылает он слугу другого к ней:
Нет! С волею отца она должна считаться!
А он избрал меня, и тут уж колебаться
Мне не приходится - все средства хороши.
Коль не хотите вы сгубить своей души,
Уехать надобно вам поскорей отсюда.
Послушайтесь меня, иначе будет худо.
Клиндор
Вы думаете, я могу вам повредить?
Адраст
Все! Кончен разговор. О чем нам говорить?
Должны убраться вы!
Клиндор
Но в вашем положенье
Вас не роняет ли такое раздраженье?
Хотя не знатен я, но в этом сердце есть,
По милости небес и мужество и честь:
Коль должен я кому, поверьте, рассчитаюсь...
Адраст
Вы угрожаете?
Клиндор
Нет-нет! Я удаляюсь.
Не много чести вам вступать со мною в спор.
Да и не место здесь вести нам разговор.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Адраст, Лиза
Адраст
О, этот дерзкий хлыщ еще и недоволен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: