Неизвестен Автор - Чжуан-цзы
- Название:Чжуан-цзы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестен Автор - Чжуан-цзы краткое содержание
Чжуан-цзы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они дружно прожили вместе некоторое время, а потом Цзы-Санху умер. Прежде чем тело Цзы-Санху было предано земле, Конфуций узнал о его смерти и послал Цзы-Гуна участвовать в траурной церемонии. Но оказалось, что один из друзей покойного напевал мелодию, другой подыгрывал ему на лютне, и вдвоем они пели песню:
Эй, Санху!
Эй, Санху!
Ты возвратился к подлинному,
А мы все еще человеки.
Цзы-Гун поспешно вышел вперед и сказал: "Осмелюсь спросить, прилично ли вот так петь над телом покойного?"
Друзья взглянули друг на друга и рассмеялись: "Да что он знает об истинном ритуале!"
Цзы-Гун вернулся и сказал Конфуцию: "Что они за люди? Правил поведения не блюдут, даже от собственного тела отрешились и преспокойно распевают песни над телом мертвого друга. Уж не знаю, как все это назвать. Что они за люди?"
-- Эти люди странствуют душой за пределами света, -- ответил Конфуций. -- А такие, как я, живут в свете. Жизнь вне света и жизнь в свете друг с другом не соприкасаются, и я, конечно, сделал глупость, послав тебя принести соболезнования. Ведь эти люди дружны с Творцом всего сущего и пребывают в едином дыхании Неба и Земли. Для них жизнь все равно что гнойник или чирей, а смерть -- как выдавливание гноя или разрезание чирея. Разве могут такие люди отличить смерть от жизни, предшествующее от последующего? Они подделываются под любые образы мира, но находят опору в Едином Теле вселенной. Они забывают о себе до самых печенок, отбрасывают зрение и слух, возвращаются к ушедшему и заканчивают началом, не ведают ни предела, ни меры. Безмятежные, скитаются они за пределами мира пыли и грязи, весело странствуют в царстве недеяния. Ужели станут они печься о мирских ритуалах и угождать толпе?
-- В таком случае, учитель, зачем соблюдать приличия самим? -- спросил Цзы-Гун.
-- Я один из тех, на ком лежит кара Небес, -- ответил Конфуций.
-- Осмелюсь спросить, что это значит?
-- Рыбы устраивают свою жизнь в воде, а люди устраивают свою жизнь в Пути. Для тех, кто устраивает свою жизнь в воде, достаточно вырыть пруд. А для тех, кто устраивает свою жизнь в Пути, достаточно отрешиться от дел. Вот почему говорят: "Рыбы забывают друг о друге в воде, люди забывают друг о друге в искусстве Пути".
-- Осмелюсь спросить, что такое необыкновенный человек? -- спросил Цзы-Гун.
-- Необыкновенный человек необычен для обыкновенных людей, но ничем не примечателен перед Небом, -- ответил Конфуций. -- Поэтому говорят: "Маленький человек перед Небом -- благородный муж среди людей. Благородный муж перед Небом -- маленький человек среди людей".
Янь Хой спросил у Конфуция: "Когда у Мэнсунь Тая умерла мать, он громко рыдал, но не проливал слез, не горевал в душе, а на похоронах не выражал скорби. Но, несмотря на эти три оплошности, он прослыл лучшим знатоком погребального ритуала в своем царстве Лу. Значит, и в самом деле на свете есть люди, которые умеют добиваться славы, не подкрепленной истинными заслугами. Признаться, я пребываю в недоумении".
-- Этот Мэнсунь Тай достиг совершенства, ибо он пошел дальше обыкновенного знания, -- ответил Конфуций. -- Упростить дело еще не значит чего-то добиться, а вот покончить с ним вообще -- это значит кое-что упростить. Мэнсунь не знает, отчего он родился и почему умрет. Он не знает, что идет впереди, а что следом, и позволяет свершаться превращениям, полагаясь на Неизменное, которое ему не дано знать. Ибо, пребывая в превращениях, как может знать он то, что не превращается? А будучи захваченным превращениями, как может он знать, что такое перемены? Не похожи ли мы в этом на тех, кто спят и еще не начали пробуждаться? К тому же, хоть тело его меняется, сердце не терпит ущерба. Он меняет свое пристанище с каждым днем, а дух его не рассеивается. Мэнсуню конечно же ведомо, что такое пробуждение. Когда другой человек плачет, он плачет тоже, потому что следует всему, что происходит. Ведь даже когда мы говорим себе: "Вот я", можем ли мы быть уверены в том, что именуемое нами самое "я" в действительности таковым не является? Во сне мы видим себя птицей и взмываем в поднебесье, а то вдруг видим себя рыбой и погружаемся в пучину вод. И никто не знает, спит или бодрствует тот, кто сейчас говорит эти слова. Чем строить расчеты, лучше смеяться, а отчего мы смеемся -- умом не понять. Вверяя себя порядку вещей, действуй заодно с извечным превращением -- тогда войдешь в простор Небесного Единства.
Иэр-цзы пришел к Сюй Ю. Сюй Ю спросил: "Каким богатством одарил тебя Яо?"
Иэр-цзы ответил: "Яо сказал мне: "Ты должен со всем тщанием претворять человечность и справедливость и выявлять истинное и ложное".
-- Тогда зачем ты пришел сюда? -- сказал в ответ Сюй Ю. -- Если Яо уже выжег на тебе клеймо человечности и справедливости и искалечил тебя разговорами об истинном и ложном, как можешь ты странствовать на дорогах, где гуляют беспечно и ходят как попало?
-- И все-таки я хотел бы отправиться в те края, -- сказал Иэр-цзы.
-- Нет, у тебя ничего не выйдет, -- ответил Сюй Ю. -- Слепцу не объяснишь очарование ресниц и щечек красавицы, люди с бельмом на глазу не оценят достоинства парадных одежд из желтого и зеленого шелка.
-- Учжуан лишился своей красоты, Цзюйлян лишился своей силы, Желтый Владыка растерял свою мудрость. Все сущее претерпевает изменения. Откуда нам знать, что Творец всего сущего не захочет стереть с меня мое клеймо и устранить мое увечье, чтобы я снова стал целым и невредимым и мог последовать за вами. Разве не так, учитель?
-- Гм, почему бы и нет? Ну хорошо, я тебе скажу вкратце. О, мой учитель! Мой учитель! Он губит все вещи, а не жесток; одаривает милостью тысячи поколений, а не добр; он старше самой седой древности, а не стар; обнимает собой Небо и Землю, высекает все формы, а не искусен. Вот в чем мы должны пребывать!
Янь Хой сказал: "Я кое-чего достиг".
-- Чего именно? -- спросил Конфуций.
-- Я забыл о ритуалах и музыке.
-- Это хорошо, но ты еще далек от совершенства.
На другой день Янь Хой снова повстречался с Конфуцием.
-- Я снова кое-чего достиг, -- сказал Янь Хой.
-- Чего же? -- спросил Конфуций.
-- Я забыл о человечности и справедливости.
-- Это хорошо, но все еще недостаточно.
В другой день Янь Хой и Конфуций снова встретились.
-- Я опять кое-чего достиг, -- сказал Янь Хой.
-- А чего ты достиг на этот раз?
-- Я просто сижу в забытьи.
Конфуций изумился и спросил: "Что ты хочешь сказать: "сижу в забытьи"?"
-- Мое тело будто отпало от меня, а разум как бы угас. Я словно вышел из своей бренной оболочки, отринул знание и уподобился Всепроницающему. Вот что значит "сидеть в забытьи".
-- Если ты един со всем сущим, значит, у тебя нет пристрастий. Если ты живешь превращениями, ты не стесняешь себя правилами. Видно, Ты и вправду мудрее меня! Я, Конфуций, прошу дозволения следовать за тобой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: