Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый

Тут можно читать онлайн Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый краткое содержание

Натан мудрый - описание и краткое содержание, автор Готхольд-Эфраим Лессинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Натан мудрый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Натан мудрый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Готхольд-Эфраим Лессинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А что тебе оно приносит?

Дервиш

Мне?

Безделицу. Но вам была бы жатва!

Чуть-чуть у нас в казне отлив обычный

Сейчас же вы свои откройте шлюзы

И впустите водицы; за услугу ж

Возьмете рост какой угодно.

Натан

Так.

А после рост на рост от роста?

Дервиш

Верно!

Натан

И будет капитал в одних процентах?

Дервиш

Не по сердцу вам это? Значит, надо

Разводную писать и нашей дружбе!

По правде говоря, на вас я сильно

Рассчитывал.

Натан

По правде? В чем же? В чем?

Дервиш

Да в том, что вы поможете мне с честью

Служебный долг исполнить; что найду

Я ваш сундук во всякий час открытым.

Ни-ни?

Натан

Постой! Поговорим же толком.

Здесь разница большая. Ты? Еще бы!

Для дервиша, для Аль-Гафи всегда,

Что в силах, сделаю; но ради Аль-Гафи,

Чиновника султана Саладина,

Который... для которого...

Дервиш

Довольно!

Добры вы точно так же, как умны,

И так же точно вы умны, как мудры:

Я угадал. Терпение, однако!

Пусть два Гафи во мне сидят, но скоро

Опять один останется. Вот эту

Почетную одежду мне султан

Пожаловал. Еще не полиняет,

В лохмотья не износится, не станет

Для дервиша пригодною она,

Как будет уж висеть в Иерусалиме

На гвоздике, а я брожу у Ганга

Босой, полуодетый - по песку

Горячему с наставниками вместе.

Натан

Пожалуй, ты меня не удивил бы.

Дервиш

И в шахматы опять играю с ними.

Натан

Да, в этом счастье высшее твое!

Дервиш

И что меня, подумайте, прельстило!

Что больше уж не нужно побираться

Мне самому? Что в богача играть

Могу я перед нищими? Что стоит

Мне захотеть - и богатейший нищий

Стал бедным богачом в одно мгновенье?

Натан

На это не пошел бы ты.

Дервиш

Пошел

На худшее. Впервые сладость лести

Изведал я: польстил мне Саладин

Своим добросердечным заблужденьем.

Натан

Да суть-то в чем?

Дервиш

Лишь нищему известно,

Что значит нищим быть; лишь нищий может

Распределять разумно подаянья.

Твой, говорит, предшественник уж слишком

Был холоден и черств. Давал всегда

Без милости широкой; так упорно

Всех бедняков допросами пытал;

Доподлинно узнав, кто в чем нуждался,

Выведывал у каждого причину

Его нужды, чтоб дать потом в обрез

Подачку скудную. Но Аль-Гафи

Иначе будет действовать! Уж он-то

Таким нещедро-щедрым Саладина

Не выставит! Уж он-то не походит

На трубы засоренные, в которых

Спокойная и чистая струя

Становится какой-то мутной пеной.

И мыслит он и чувствует - как я!"

Так нежно пела дудка птицелова,

Пока снегирь в силке не очутился.

Вот вам бахвал, связавшийся с бахвалом!

Натан

Потише, друг! Дервиш, потише!

Дервиш

Э!

Ну, разве не бахвальство - сотни тысяч

Давить и грабить, мучить я душить,

И другом человечества являться

Для нескольких десятков? Не бахвальство

Тягаться в милосердии с предвечным,

Щедроты изливающим свои

Равно на добрых и на злых, на нивы

И на пустыни, в солнце и в дожде,

Тягаться, не имея полной благ

Руки всевышнего? И не бахвальство...

Натан

Довольно! Перестань!

Дервиш

Позвольте мне

В своем еще бахвальстве повиниться!

Что ж, не бахвальство разве - находить

Хорошее в заведомом бахвальстве

И, этому хорошему поддавшись,

В бахвальство самому втянуться? А?

Что скажете?

Натан

Скорей бы, Аль-Гафи,

В пустыню ты ушел! Боюсь я очень,

Что меж людей разучишься ты вовсе

И человеком быть.

Дервиш

И я боюсь.

Прощайте!

Натан

Как? Так скоро? Погоди же!

Иль убежит твоя пустыня? Стой!..

Не слушает!.. Эй, Аль-Гафи! Вернись же!

Вернись!.. - И след простыл; а я еще

Порасспросить хотел его о нашем

Храмовнике. Его он, верно, знает.

Явление четвертое

Дайя (поспешно входит), Натан.

Дайя

Натан! Натан!

Натан

Ну, что еще?

Дайя

Явился!

Опять явился!

Натан

Кто?

Дайя

Он! Он!

Натан

Он! Он!

Их мало ли является повсюду!

Ах, я забыл: ведь он у вас один.

Нехорошо! Будь это ангел даже

И то нехорошо!

Дайя

Взад и вперед

Под пальмами попрежнему он бродит

Да финики по временам срывает.

Натан

И ест их, как храмовник?

Дайя

Да не смейтесь!

Она своими жадными очами

Сквозь чащу пальм его тотчас узнала

И не теряет из виду теперь.

И вот она вас просит, заклинает:

Пойдите вы к нему! Скорей пойдите!

Туда ли он направится, обратно ль,

Она укажет из окна. Скорей же!

Натан

Едва успел с верблюда я сойти?

Пристойно ли! - Ступай сама скорей,

Предупреди его, что я вернулся.

Как честный человек, не захотел он

Войти в мой дом в отсутствие мое;

Когда же сам отец его попросит,

Он явится охотно, вот увидишь.

Ступай, скажи, что я его прошу,

Сердечно я прошу его...

Дайя

Напрасно!

К вам не пойдет он - говоря короче,

Он не пойдет к еврею.

Натан

Так ступай же

И задержи его по крайней мере;

Следи за ним. Ступай, я не замедлю.

Натан поспешно входит в дом. Дайя уходит.

Явление пятое

Сцена представляет площадь с пальмами, под которыми

Храмовник ходит взад и вперед. Послушник следует

за ним на некотором расстоянии, держась в стороне,

но, видимо, желая заговорить.

Храмовник

Следит за мной недаром этот малый!

Все на руки косится!.. - Добрый брат...

Иль, может быть, отец?

Послушник

Нет, только брат.

Я послушник - и ваш слуга покорный.

Храмовник

Будь у меня хоть что-нибудь! Ей-богу,

Нет ничего! Ей-богу, нет!

Послушник

И все же

Сердечную примите благодарность!

За доброе желанье да воздаст

Господь сторицей вам. Не тот податель,

Кто подает, а кто подать желает.

Но вовсе не за милостыней, впрочем,

Я прислан к вам.

Храмовник

За тем ли, за другим ли,

Но прислан все ж.

Послушник

Да, из монастыря.

Храмовник

Куда сейчас я заходил в надежде

Найти за братской трапезой местечко?

Послушник

Столы все были заняты как раз;

Не будет ли угодно господину

Пожаловать теперь?

Храмовник

К чему? Я мяса

Давно уже не ел; но мне поститься

Не привыкать. Вот финики созрели.

Послушник

Ах, фиников остерегаться надо:

От них, при невоздержности, всегда

И селезенка пухнет и в унынье

Впадает человек.

Храмовник

Да, может быть,

Мне нравится унынье? Но надеюсь,

Вас не затем прислали, чтоб меня

Предостеречь от фиников?

Послушник

О нет!

Изведать вас и раскусить я должен.

Храмовник

И мне же, мне вы это говорите?

Послушник

Так что ж?

Храмовник

(Лукавый брат!) А много ль в вашей

Обители таких, как вы?

Послушник

Не знаю.

Я знаю лишь свой долг - повиноваться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Готхольд-Эфраим Лессинг читать все книги автора по порядку

Готхольд-Эфраим Лессинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Натан мудрый отзывы


Отзывы читателей о книге Натан мудрый, автор: Готхольд-Эфраим Лессинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x