Томас Манн - Лотта в Веймаре
- Название:Лотта в Веймаре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Манн - Лотта в Веймаре краткое содержание
Лотта в Веймаре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С. 40. Веллингтон, герцог Артур Уэсли (1769-1852) - английский полководец и реакционный государственный деятель. В битве при Ватерлоо (18 июня 1815 г.) командовал вооруженными силами антинаполеоновской коалиции.
Меттерних, князь Клеменс (1773-1859) - австрийский государственный деятель и дипломат, один из главных организаторов Венского конгресса и Священного Союза, вдохновитель феодально-абсолютистской реакции в Европе. Прозван "князем тьмы".
Талейран-Перигор, князь Шарль-Морис (1754-1838) - французский дипломат, один из крупнейших представителей буржуазной дипломатии в Европе начала XIX в. Руководил внешней политикой Франции при Директории, наполеоновской империи и в период Реставрации.
...Каслри, сэр Роберт Стюарт (1769-1822) - английский реакционный политический деятель, министр иностранных дел, боровшийся за установление гегемонии Англии в Европе.
Гарденберг, барон Карл-Август (1750-1822) - прусский канцлер, представлявший Пруссию на Венском конгрессе, вовлекавший ее в антинаполеоновскую коалицию европейских держав.
Варнгаген фон Энзе, Рахиль-Антония-Фредерика (1771-1833) - жена немецкого писателя, историка, дипломата, Карла-Августа Варнгагена фон Энзе (1785-1858). Хозяйка литературного салона, посещавшегося крупными деятелями немецкой культуры: Шлегелем, Гумбольдтом, Шеллингом, Фихте, Гуцковым, Гейне, Берне, Шамиссо, и сыгравшего значительную роль в литературной жизни Германии той эпохи.
Шеллинг Фридрих-Вильгельм-Иозеф (1775-1854) - один из выдающихся представителей классического немецкого идеализма. Натурфилософские воззрения Шеллинга оказали значительное влияние на немецких романтиков.
Блюхер фон Вальштадт, князь Гебхард-Леберехт (1742-1819) - прусский фельдмаршал, командовал прусскими войсками в битве при Ватерлоо.
С. 42. Виланд Кристоф-Мартин (1733-1813) - поэт и романист, деятель немецкого Просвещения. Главные его произведения - сатирический роман "Абдериты", фантастические поэмы "Музарион" и "Оберон". С 1772 г. воспитатель герцога Карла-Августа в Веймаре, где позднее сблизился с Гете. В юные годы Гете вывел его в фарсе "Боги, герои и Виланд".
Гердер Иоганн-Готфрид (1744-1803) - немецкий мыслитель и историк искусства, идеолог движения "бури и натиска". Автор труда "Идеи к философии истории человечества", представляющего опыт создания всеобщей истории культуры. Оказал большое влияние на молодого Гете, с которым познакомился в Страсбурге в 1770 г.
Фальк Иоганн-Даниэль (1770-1826) - немецкий писатель-сатирик из веймарского кружка Гете, издатель "Карманного календаря для друзей шутки и сатиры" (1797-1806). Автор книги "Гете в ближайшем личном общении".
...вдова Шиллера - урожденная Шарлотта фон Ленгефельд.
Мадам Шопенгауэр Иоганна-Генриетта, урожденная Трозингер (1770-1838) мать философа Артура Шопенгауэра, писательница-романистка, близкий друг Гете.
Ягеманн фон Гейгендорф Каролина (1780-1847) - певица и драматическая актриса, примадонна Веймарского придворного театра, фаворитка герцога Карла-Августа.
...великая княгиня, супруга наследного принца. - Сестра русского императора Александра I, Мария Павловна, была замужем за наследным герцогом, позднее великим герцогом Карлом-Фридрихом Саксен-Веймарским.
Шарлотта фон Штейн, урожденная фон Шардт (1742-1827) - подруга юности и зрелых лет Гете, гофмейстерина герцогини Анны-Амалии Веймарской. Послужила прообразом Ифигении в гетевской драме "Ифигения в Тавриде".
С. 43. Ример Фридрих-Вильгельм (1774-1845) - один из ближайших сотрудников Гете, ученый-филолог, автор "Греко-немецкого словаря" (1804). В 1803-1812 гг. жил в семье Гете как воспитатель его сына Августа, а также секретарь и доверенное лицо самого поэта.
Глава третья
С. 52. Вольф из Галле Фридрих-Август (1759-1824) - немецкий ученый-филолог, известный своими исследованиями и переводами классиков античности.
С. 54. ...прусского посла, господина фон Гумбольдта. - Гумбольдт Фридрих-Вильгельм (1767-1835) - видный немецкий ученый-лингвист, один из основоположников сравнительно-исторического языкознания. Прусский дипломат и государственный деятель. В годы, о которых идет речь, был прусским резидентом при папском дворе в Ватикане.
С. 57. ...его сыну, Августу. - Юлий-Август-Вальтер фон Гете (род. в 1789 г. в Веймаре, ум. в 1830 г. в Риме).
...мамзель Вульпиус. - Вульпиус Иоганна-Христина-София (1765-1816) жена Гете с 1788 г., мать его сына Августа; в 1806 г. сочеталась с ним церковным браком.
С. 59. Борн Иоганн-Генрих - товарищ Гете по Лейпцигскому университету, впоследствии встретившийся с ним в имперском суде в Вецларе, где Гете практиковал в 1772 г.
Иерузалем Карл-Вильгельм (1747-1772) - секретарь брауншвейгского посольства, застрелившийся от несчастной любви к жене своего друга, фрау Герт. История самоубийства Иерузалема, рассказанная Гете его другом Кестнером, широко использована в романе "Вертер".
С. 62. Мейер Иоганн-Генрих (1759-1832) - один из ближайших друзей Гете в веймарский период; историк искусства, автор "Истории пластических искусств у греков", посредственный живописец-классицист; с 1807 г. - директор Академии художеств в Веймаре и ближайший сотрудник Гете по изданию журнала "Пропилеи".
Цельтер Карл-Фридрих (1758-1832) - друг Гете, дирижер и музыкальный педагог, учитель Ф.Мендельсона и Дж.Мейербера, директор Берлинской консерватории и певческой академии. Переложил на музыку ряд стихотворений Гете и Шиллера.
С. 63. ..."в толк не возьму, что он находит в нем" - слова Гретхен о Мефистофеле в сцене "Сад Марты" ("Фауст", часть первая).
С. 65. Мерк Иоганн-Генрих (1741-1781) - друг юности Гете и Гердера, литературный критик, переводчик и беллетрист. Цинический ум и "великий отрицатель" (Гете), многие черты которого автор "Фауста" присвоил Мефистофелю.
Клаудиус Маттиас (1743-1815) - немецкий поэт-лирик, одним из первых обратившийся к фольклору.
Гельти Людвиг-Кристоф-Генрих (1748-1776) - поэт из школы "бури и натиска". Один из первых ввел в немецкую литературу XVIII в. жанр баллады.
Маттисон Фридрих (1761-1831) - немецкий поэт-лирик, мастер элегии и поэтического ландшафта.
Вандсбекерова "Луна на небе встала" - застольная песня Маттиаса Клаудиуса. Вандсбекер - псевдоним поэта, выбранный по названию газеты "Вандсбекский вестник", издававшейся им в 1770-1775 гг.
С. 66. ..."Боги! Я дивлюсь, как человек..." - слова Кассия из трагедии Шекспира "Юлий Цезарь" (акт первый, сцена вторая).
С. 67. "Пролог на театре" (1797-1798) - к "Фаусту", написанный в подражание высоко ценившейся Гете драме индийского классика Калидасы "Сакунтала".
"Она сосет..." - начальная строфа стихотворения Гете "Притча" (1810).
С. 69. ..."благословениями небесными свыше и благословениями бездны, лежащей долу". - Библия, "Первая книга Моисеева", глава 49.
С. 70. ...того неустрашимого дурачка... пустившегося на поиски страха. - Имеется в виду немецкая народная сказка в обработке братьев Гримм "Сказка о том, кто ходил страху научиться".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: