Симона Бовуар - Мандарины
- Название:Мандарины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-452-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Симона Бовуар - Мандарины краткое содержание
«Мандарины» — один из самых знаменитых романов XX в., вершина творчества Симоны де Бовуар, известной писательницы, философа, «исключительной женщины, наложившей отпечаток на все наше время» (Ф. Миттеран).
События, описанные в книге, так или иначе связаны с крушением рожденных в годы Сопротивления надежд французской интеллигенции. Чтобы более полно представить послевоенную эпоху, автор вводит в повествование множество персонажей, главные из которых — писатели левых взглядов Анри Перрон и Робер Дюбрей (их прототипами стали А. Камю и Ж.-П. Сартр). Хотя основную интригу составляет ссора, а затем примирение этих двух незаурядных личностей, важное место в сюжете отведено и Анне, жене Дюбрея — в этом образе легко угадываются черты самой Симоны де Бовуар. Многое из того, о чем писательница поведала в своем лучшем, удостоенном Гонкуровской премии произведении, находит объяснение в женской судьбе как таковой и связано с положением женщины в современном мире.
Роман, в течение нескольких десятилетий считавшийся настольной книгой западных интеллектуалов, становится наконец достоянием и русского читателя.
Мандарины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она устремила взгляд на Анри:
— Ну что? Ты встречался с Турнелем?
— Встречался. Он говорит, что ничего не может сделать.
— Я прекрасно знала, что все впустую, — заметила Надин.
— Я тоже знал, — ответил Анри.
— В таком случае не стоило этим заниматься! — сказала Надин. Лицо ее опять приняло недовольное выражение; она протянула Анри черную тетрадь: — Я принесла тебе рукопись.
— Ну и как?
— Он рассказывает разные забавные вещи об Индокитае, — произнесла Надин бесстрастным тоном.
— Думаешь, можно напечатать отрывки в журнале?
— О, наверняка! Я бы даже напечатала все. — Она взглянула на рукопись с некоторой злостью: — Надо не иметь стыда, чтобы решиться говорить о себе вот так; я никогда бы не смогла.
Анри улыбнулся:
— У тебя никогда не возникало желания писать?
— Никогда, — с пафосом заявила Надин. — Прежде всего я не понимаю, зачем пишут, если не имеют таланта.
— Иногда мне кажется, что тебе помогло бы, если бы ты писала, — сказал Анри.
Лицо Надин посуровело:
— Помогло бы? В чем?
— Справляться с жизнью.
— Спасибо, я отлично справляюсь, — ответила она, принимаясь за бифштекс. — Вы смешные, — добавила она, — еще хуже, чем наркоманы.
— Почему наркоманы?
— Наркоманы хотят приобщить к наркотикам всех; вам же хочется, чтобы все писали.
Анри открыл рукопись, и снова машинописные фразы отозвались в нем ясным, сухим и веселым звуком, похожим на дождь из мелких камешков.
— Для двадцатидвухлетнего парня это действительно хорошо, — сказал он.
— Да, хорошо, — согласилась она, пожав плечами. — Как ты можешь распаляться из-за типа, которого даже не знаешь?
— Я не распаляюсь, я констатирую, что у него есть талант.
— Ну и что? Разве на земле мало талантливых писателей? Объясни мне, — продолжала она с упрямым видом, — почему вы с папой испытываете потребность отыскивать будущие шедевры?
— Если пишешь, значит, веришь в литературу, — сказал Анри. — Радуешься, когда она обогащается какой-нибудь хорошей книгой.
— Ты хочешь сказать, что это отражается на вашей собственной деятельности и оправдывает ее?
— В какой-то мере да.
— Так я и думала, — удовлетворенно сказала она. — Интерес, который вы проявляете к молодым, это, по сути, эгоизм.
— О! Какой дешевый цинизм!
— Разве не эгоизм лежит в основе всех действий?
— Скажем так: в любом случае существуют формы эгоизма более или менее приятные для другого.
Ему не хотелось ни о чем спорить; она как раз чистила зубы кончиком спички, и он почувствовал откровенное раздражение. Бросив спичку на пол, Надин спросила:
— Ты тоже считаешь, что я напрасно стала секретарем?
— Почему ты меня об этом спрашиваешь? Ты прекрасно справляешься.
— Я говорю не об интересах секретарства, а о своих собственных. Права я была или нет?
По правде говоря, ничего особенного он об этом не думал; несмотря на весь свой цинизм, Надин была бы удивлена, если бы узнала, до какой степени ее проблемы оставляли его равнодушным.
— Разумеется, ты могла бы продолжать учебу, — неохотно сказал он.
— Мне хотелось быть независимой.
Странная независимость — работать в журнале своего отца; на самом деле она старалась презирать своих родителей, вернее даже, ненавидеть, но не вынесла бы, если бы их жизнь перестала быть и ее тоже: она испытывала потребность каждодневно бросать им вызов.
— Тебе лучше судить, — вяло произнес он.
— Значит, ты считаешь, что я права?
— Ты права, когда делаешь то, что тебе нравится. — Он отвечал скрепя сердце, ибо знал, что Надин обожает разговоры о себе, хотя любое суждение, пускай даже благожелательное, ранит ее. По правде говоря, в этот вечер не было ничего, о чем ему хотелось бы говорить; все, чего он желал, — это лечь с ней в постель.
— Знаешь, что бы ты сделала, если была бы милой?
— Что?
— Пошла бы со мной на другую сторону улицы. Лицо Надин помрачнело.
— Если ты со мной встречаешься, то только для этого, — с досадой сказала она.
— Я не думал оскорбить тебя. Она жалобно ответила:
— Я хотела поговорить.
— Давай поговорим! Хочешь коньяка?
— Ты прекрасно знаешь, что нет.
— Все такая же воздержанная, словно воспитанница приюта. И сигарету не хочешь?
— Нет.
Он заказал коньяк, закурил сигарету.
— Так о чем ты хотела поговорить?
Тон его был не слишком любезен, однако Надин это не смутило:
— Я хочу вступить в компартию.
— Вступай.
— Но что ты на это скажешь?
— А что тут сказать, — с живостью ответил он. — Тебе лучше знать, чего ты хочешь.
— Но я никак не могу решиться, это не так-то просто; вот почему мне хотелось бы поговорить об этом.
— Обсуждения никогда никого не убеждают.
— С другими ты что-то обсуждаешь, — сказала Надин, ее голос внезапно ожесточился. — Со мной — никогда не хочешь; полагаю, из-за того, что я — женщина; женщины годятся только на то, чтобы спать с ними.
— Все свои дни я провожу в разговорах, — сказал он. — Если бы ты знала, как это в конце концов надоедает.
Суть в том, что с Ламбером или Венсаном он не уклонился бы от ответа; Надин нуждалась в помощи так же, как они; однако на собственном горьком опыте он научился, что прийти на помощь женщине — это всегда означает предоставить ей какое-то право; малейший дар они превращали в обещание; он держался настороже.
— Я думаю, что, если ты вступишь в партию, надолго ты там не останешься, — с усилием произнес он.
— О! Ваши интеллигентские сомнения меня не гложут. Зато бесспорно одно, — горячо продолжала она, — если бы я была в партии, то не испытывала бы таких угрызений совести, когда видела в Португалии подыхающих с голода ребятишек.
Он хранил молчание; да, весьма соблазнительно хоть один раз в жизни избавиться от всех угрызений совести; но если в партию вступаешь только ради этого, наверняка просчитаешься.
— О чем ты думаешь? — спросила Надин.
— Я думал, что если тебе хочется вступить, то надо это сделать.
— А ты сам предпочитаешь остаться в СРЛ и не вступать в компартию?
— Почему я должен менять свое мнение? — ответил Анри.
— Значит, ты считаешь, что для меня быть коммунистом хорошо, а для тебя — нет?
— Есть множество вещей, с которыми я не могу у них мириться, а если ты с ними миришься, вступай.
— Вот видишь, ты не хочешь обсуждать! — сказала она.
— Я обсуждаю.
— Сквозь зубы. Сразу видно, тебе со мной страшно скучно! — с упреком добавила она.
— Вовсе нет, совсем не скучно. Просто сегодня к вечеру я, правда, отупел.
— Ты всегда тупеешь, когда меня видишь.
— Потому что вижу тебя по вечерам; ты прекрасно знаешь, что у меня нет другой свободной минуты.
Они умолкли на мгновение, потом Надин заговорила:
— Послушай, я хочу попросить тебя об одной вещи, но ты, конечно, откажешь...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: