Вольфдитрих Шнурре - Когда отцовы усы еще были рыжими
- Название:Когда отцовы усы еще были рыжими
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфдитрих Шнурре - Когда отцовы усы еще были рыжими краткое содержание
Когда отцовы усы еще были рыжими - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Боже праведный! - выговорил отец. - И много?..
- Несчетное множество. - Барон посмотрел на свет бутылку минеральной воды и, увидев, что в ней еще что-то осталось, налил себе. - Я не знаю, чем объяснить подобное их скопление. Волки - индивидуалисты, они охотятся в лучшем случае парами. - Стакан с минеральной водой немного дрожал, когда он подносил его ко рту.
Отец безумным взглядом обвел сидевших за столом.
- Да, а господину барону так никто ничего и не сказал?
Барон со звоном опустил стакан на стол; его крепкое грушевидное лицо вдруг обмякло.
- Что-нибудь с бабушкой?..
Отец сжал губы и молча кивнул.
- Говорите! - воскликнул барон.
- Она уехала к охотничьему домику, - с трудом проговорил отец, стараясь при этом не смотреть на остальных, - мы, как могли, пытались ее удержать.
- Это вы пытались! - выдавил господин Янкель Фрейндлих. - Никто из нас и - пальцем не пошевелил, чтобы ее удержать. Нет, никто! - крикнул он и вынужден был опереться о край стола, так как его трясло. - И я в том числе. Я тоже буду виноват, если с ней что-нибудь случится.
- Ерунда. - Дантист Лединек беспокойно рвал указательным пальцем отложной воротник своей рубашки. - Кто велел закладывать сани, мы или она?
- Ее упряжка! - закричала вдруг Хердмуте. - Вот ее упряжка!
Мы бросились к окну. Лошади галопом мчались вокруг гумна; Брадек и еще несколько батраков, размахивая руками, бежали им навстречу. Одна постромка была порвана, пустые сани мотались то вправо, то влево, с грохотом ударяя лошадей по задним ногам. Наконец Брадек их догнал, он бросился им наперерез и сумел ухватить повод. Лошади еще немного проволокли Брадека за собой, но потом встали, все в мыле, тяжело дыша.
Когда мы подбежали к лошадям, барон был уже возле них, и, задыхаясь, осматривал постромку.
- Она не порвана, ее отпустили.
- Значит, можно надеяться, - взволнованно спросил отец, - что ваша уважаемая бабушка благополучно добралась до охотничьего домика?
- Если руководствоваться здравым смыслом - да. - Барон, тяжело дыша, обходил лошадей.
У них тоже вид был прескверный. Пена капающими гроздьями свисала из пасти, перламутр широко раскрытых от испуга глаз подернулся сеткой красных, лопнувших сосудов, а на ногах у них были рваные царапины и алые следы укусов.
- Брадек... - проговорил барон.
Брадек мрачно снял шапку. Он стоял ближе к барону, чем давеча; теснившейся позади него кучке батраков теперь уже некуда было податься.
- Я должен привезти баронессу; вы поедете со мной?
Брадек смотрел мимо барона, на лошадей; он промолчал.
- Я не могу вас принуждать, - сказал барон.
- Нет, - сказал Брадек.
Барон стоял, заложив руки за спину, и на мгновение косточки на его жилистых руках четко обозначились и побелели.
- Хорошо, - сказал он.
У меня комок в горле застрял, когда я увидел, как он смотрит вслед Брадеку и другим батракам, уводившим лошадей. Я быстро обернулся к отцу, но отец куда-то исчез. Я жутко перепугался, не понимая, как он мог оставить барона одного в такую минуту. И все остальные тоже вдруг как-то странно посмотрели на меня. И я понял, что сгораю со стыда.
Но тут подошел барон. Он откашлялся.
- Кузен Губертус... - начал он.
Безмятежное гладкое лицо дантиста Лединека враз поблекло.
- Кузен Эрнст?..
- Не хочешь ли ты вместе со мной пойти за нашей бабушкой?
- Почему бы и нет, - пылко произнес дантист Лединек, - только у меня недостаточно патронов.
- Они тебе и не понадобятся, с малокалиберной винтовкой на волка не ходят.
- Но ведь у тебя нет другого ружья!
- Нет, - сказал барон, - у меня никогда не было ружья.
- Н-да, в таком случае... - Дантист Лединек внезапно весь сосредоточился на том, чтобы носком башмака отколупнуть льдышку. В таком случае он действительно не знает как быть.
- Вот, - запыхавшись, произнес отец позади меня. - Надо идти. И поскорее, господин барон, пока солнце не зашло. - Он надел пальто и шарф, а барону подал его куртку и подбитую мехом войлочную шляпу.
На мгновение показалось, будто барон хочет его обнять, но нет, он только выпростал руки, чтобы удобнее было влезть в куртку.
- Благодарю, - сказал барон.
Затем он попросил отца еще минутку подождать и поспешил к свинарнику.
- Ну конечно, - проворчал отец. Едва барон вошел в свинарник, как раздался пронзительный свинячий визг.
- Вот теперь я сгораю от любопытства, - сказал отец.
Я неуверенно поднял на него глаза, его веселость мне не очень понравилась. Но никакой веселости не было и в помине, видно было только, что у него сильнее обычного подергивается веко.
Тут появился барон.
- Как всегда, - сказал он, - она от меня удрала.
- Это был, вероятно, не самый благоприятный момент... - подчеркнуто произнес отец.
Барон слегка пожал плечами.
- Это как, посмотреть. Вот... - сказал он и разделил поровну клок иссиня-черной свиной щетины; один клок он заткнул за ленту своей войлочной шляпы. - А это возьмите вы, предохраняет от разных неприятностей.
- Ага, - сообразил отец, - так вот почему был этот визг. - Отец вытащил бумажник и вложил щетину между проездным трамвайным билетом и фотографией Фриды.
Я засопел, теперь, когда отец уходил, я бы предпочел, чтобы он остался со мной.
Но было уже поздно; барон поклонился своим гостям.
- Пожалуйста, не ждите нас к кофе, - сказал он и надел шляпу. - А что касается ваших пожеланий, я их еще обдумаю.
Господин Янкель Фрейндлих собрался что-то ответить, но удалось ему только откашляться.
- До свидания, - сказал теперь и отец. - И давайте не будем больше злиться друг на друга. Контакты или нет - я ценю всех вас. - Он прижался к моей щеке своими заиндевелыми усами, и они ушли.
Я смотрел им вслед, покуда они не превратились в две крохотные пылинки, потерянные на бескрайней снежной равнине. И вдруг я тоже показался себе таким крохотным и таким потерянным, что поскорее отвернулся, чтобы хоть за что-то уцепиться взглядом. Все уже ушли в дом. В эту самую минуту закрылась и дверь свинарника, я только успел еще в темноте за дверью заметить бледное, укутанное детское личико Свертлы, оно казалось озабоченным. Я еще побегал по двору: не знаю от чего, но мне вдруг стало боязно входить в дом.
Над гумном висело низкое, матовое солнце. Даже сердце щемит, как подумаешь, что в этом году оно больше не взойдет. Я еще поглазел на кур, которые, одна за другой, но без толкучки взлетали на свой насест. Вскоре тени сделались длиннее, и я понял, что в меня закрадывается страх, тогда я все-таки вошел, но только в кухню. Кухарка дала мне грелку, отвела меня в нашу комнату, одетым уложила на постель и стала меня уговаривать, что волки, мол, на людей не нападают, а уж тем более на таких людей, как отец и барон. Под ее шепот я и заснул.
Проснулся я оттого, что в доме работал какой-то мотор, центрифуга или что-то в этом роде. Я сел в постели и прислушался, центрифуги я никогда в жизни не видел. Да ее, как я вдруг понял, и не было, это стучало мое сердце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: