Бернард Шоу - Дом, где разбиваются сердца

Тут можно читать онлайн Бернард Шоу - Дом, где разбиваются сердца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дом, где разбиваются сердца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернард Шоу - Дом, где разбиваются сердца краткое содержание

Дом, где разбиваются сердца - описание и краткое содержание, автор Бернард Шоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дом, где разбиваются сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом, где разбиваются сердца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Шоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

осмелились? (Направляется к нему.)

Миссис Хэшебай отходит и усаживается на диване, рядом с

Менгеном.

Рэндел. Как я осмелился - что именно? Я ничего не сделал Леди Этеруорд. Кто

вам сказал, что я здесь? Рэндел. Гастингс. Я был у Клариджей и узнал, что вы только что уехали. И я

последовал за вами сюда. Вы чудесно выглядите. Леди Этеруорд. Не смейте так со мной разговаривать. Миссис Хэшебай. А в чем дело с мистером Рэнделом, Эдди? Леди Этеруорд (сдерживая себя). Ах, ни в чем. Но он не имел права приезжать

сюда без приглашения и беспокоить тебя и папу. (Идет к подоконнику и

садится; в раздражении отворачивается от всех и смотрит в сад, где

прогуливаются Гектор и Элли.) Миссис Хэшебай. Ты, кажется, незнакома с мистером Менгеном, Эдди? Леди Этеруорд (оборачивается и холодно кивает Менгену). Простите. Рэндел, вы

меня так расстроили, что я поставила себя в совершенно дурацкое

положение. Миссис Хэшебай. Леди Этеруорд. Моя сестра. Моя младшая

сестра. Менген (отвешивая поклон). Чрезвычайно счастлив познакомиться с вами, леди

Этеруорд. Леди Этеруорд (с явным интересом). Кто этот джентльмен, который разгуливает

там в саду с мисс Дэн? Миссис Хэшебай. Не знаю. Всего только десять минут тому назад она насмерть

поссорилась с моим мужем. И я не видела, кто там еще приехал. Вероятно,

новый гость. (Подходит к окну и смотрит.) Ах, это Гектор. Они

помирились. Леди Этеруорд. Твой муж? Этот красавец мужчина? Миссис Хэшебай. Гм. Скажите! А почему же мой муж не может быть красавцем? Рэндел (присоединяется к ним). Мужья никогда не бывают красавцами, Ариадна.

(Садится справа от леди Этеруорд.) Миссис Хэшебай. А вот мужья сестер, мистер Рэндел, обычно очень недурны. Леди Этеруорд. Не будьте пошляком, Рэндел; и ты, Гесиона, тоже не лучше.

Элли и Гектор входят из сада в двери по правому борту.

Рэндел встает. Элли проходит в угол, к кладовой.

Гектор выходит вперед. Леди Этеруорд поднимается во всем

своем великолепии.

Миссис Хэшебай. Гектор, это Эдди. Гектор (явно изумленный). Не может быть! Эта леди? Леди Этеруорд (улыбаясь). А почему же нет? Гектор (смотрит на нее пронизывающим взглядом глубокого, но почтительного

восхищения, усы его топорщатся). Я думал (спохватывается) ...прошу

извинить меня, леди Этеруорд. Несказанно счастлив приветствовать вас

наконец под нашей кровлей. (С проникновенной учтивостью протягивает

руку.) Миссис Хэшебай. Она жаждет, чтобы ты ее поцеловал, Гектор. Леди Этеруорд. Гесиона! (Но продолжает улыбаться). Миссис Хэшебай. Зови ее Эдди, поцелуй ее, как добрый зять, и кончайте с этой

церемонией. (Предоставляет их друг другу.) Гектор. Веди себя прилично, Гесиона. Леди Этеруорд вправе рассчитывать здесь

не только на гостеприимство, но и на культурное обращение. Леди Этеруорд (признательно). Благодарю вас, Гектор.

Дружески пожимают друг другу руки. В саду под окнами от

правого борта к левому проходит Мадзини Дэн.

Капитан Шотовер (выходя из кладовой и обращаясь к Элли). Ваш отец умылся. Элли (с полным самообладанием). Он это часто делает, капитан Шотовер. Капитан Шотовер. Странное перерождение! Я наблюдал за ним из окна кладовой.

Мадзини Дэн входит в дверь по правому борту,

свежевымытый и причесанный, и, благодушно улыбаясь,

останавливается между Менгеном и миссис Хэшебай.

Миссис Хэшебай (знакомя). Мистер Мадзини Дэн - леди Эте... ах, я совсем

забыла - вы уже знакомы. (Показывает на Элли.) Мисс Дэн. Мадзини (подходит к Элли, берет ее за руку, радуясь своей собственной

дерзкой находчивости). С мисс Дэн мы тоже встречались - это моя дочь.

(Ласково берет ее под руку.) Миссис Хэшебай. Ах, ну конечно! Как глупо. Мистер Этеруорд, мм... моей

сестры... Рэндел (любезно пожимая руку Мадзини). Ее деверь, мистер Дэн. Очень приятно. Миссис Хэшебай. А это мой супруг. Гектор. Мы знакомы, дорогая. Не трудись представлять нас еще раз. (Подходит

к большому креслу.) Не хотите ли присесть, леди Этеруорд?

Леди Этеруорд благосклонно усаживается.

Миссис Хэшебай. Простите. Терпеть не могу знакомить. Все равно, что

спрашивать у людей - "ваш билет?". Мадзини (нравоучительно). В конце концов, как мало это о нас говорит. Вопрос

ведь не в том, кто мы, а в сущности: что мы такое. Капитан Шотовер. Гм-да. Вот вы, скажем, что вы такое? Мадзини (недоуменно). Что я такое? Капитан Шотовер. Вор, пират, убийца. Мадзини. Уверяю вас, вы заблуждаетесь. Капитан Шотовер. Жизнь авантюриста. А к чему это привело? К

респектабельности. Дочка - настоящая леди. Речь, манеры столичного

проповедника. Пусть это будет предостережением для всех нас. (Выходит в

сад.) Мадзини. Надеюсь, здесь никто не верит, что я вор, пират и убийца? Миссис

Хэшебай, простите, я на минутку удалюсь. Нет, в самом деле, надо пойти

и объясниться. (Идет за капитаном.) Миссис Хэшебай (ему вслед). Бесполезно. Вы бы лучше... (Но Мадзини уже

исчез.) Нам всем, пожалуй, лучше пойти выпить чаю. У нас никогда не

бывает чаю в положенные часы. Но можно пить всегда, когда только

захотите. Он кипит у прислуги целый день. А спросить лучше всего на

галерее около кухни. Хотите, я покажу вам? (Идет к двери направо.) Рэндел (идет рядом с ней). Благодарю вас. Мне совсем не хочется чаю. Но если

бы вы показали мне ваш сад... Миссис Хэшебай. В нашем саду нечего показывать, разве только папину

обсерваторию. И песочную яму с погребом, где он держит динамит и всякие

такие вещи. Впрочем, на воздухе все-таки приятней, чем в комнате.

Идемте. Рэндел. Динамит! Ведь это довольно рискованно. Миссис Хэшебай. Ну что вы! Мы же не лезем в эту песочную яму во время грозы. Леди Этеруорд. Это уж что-то новое. А зачем это - динамит? Гектор. Чтобы взорвать человечество, если оно зайдет слишком далеко. Он

пытается найти некий психический луч, который взорвет все взрывчатые

вещества по повелению Махатмы. Элли. У капитана восхитительный чай, мистер Этеруорд. Миссис Хэшебай (останавливается в двери). Неужели отец угощал вас чаем? Как

это вам удалось обойти его не успев пробыть в доме и десяти минут? Элли. Видите, удалось. Миссис Хэшебай. Вот маленький бесенок! (Выходит с Рэнделом.) Менген. А вы не хотите прогуляться, мисс Элли? Элли. Я устала. Я лучше возьму книжку с собой в комнату и отдохну немножко.

(Подходит к книжной полке.) Менген. Ну, прекрасно. Лучше и не придумаешь. Но я крайне огорчен. (Уходит

вслед за Рэнделом и миссис Хэшебай.)

Остаются Элли, Гектор и леди Этеруорд. Гектор стоит у

кресла леди Этеруорд. Они смотрят на Элли, дожидаясь,

чтобы она ушла.

Элли (рассматривая заглавия книг). Вы любите романы с приключениями, леди

Этеруорд? Леди Этеруорд (покровительственно). Разумеется, дорогая. Элли. В таком случае оставляю вас мистеру Хэшебаю. (Выходит в переднюю.) Гектор. Эта девчонка помешана на приключениях. Чего только я для нее не

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Шоу читать все книги автора по порядку

Бернард Шоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом, где разбиваются сердца отзывы


Отзывы читателей о книге Дом, где разбиваются сердца, автор: Бернард Шоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x