Том Стоппард - Входит свободный человек
- Название:Входит свободный человек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Стоппард - Входит свободный человек краткое содержание
Входит свободный человек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Персефона. Но ведь у нее нет образования. К тому же она достаточно зарабатывает, во всяком случае всех нас содержит.
Райли. Да, но. (Неуверенно.) С ее способностями надо добиваться чего-то, вот что я хочу сказать. Я, конечно, понимаю, но... (Пауза) Изобретениями много не заработаешь, по крайней мере вначале. Это не такая работа. Долгая борьба, многое зависит от случая.
Персефона (без тени сарказма). Слишком, слишком многое.
Райли. Конечно. Все дело в рынке, понимаешь. Нужно завоевать рынок чем-то таким, что сразу захватывает воображение. Мне кажется, я уже близок к этому. Странно, не чувствую в себе никакой перемены. Вроде должно быть что-то такое, а я вот не чувствую.
Персефона. Ты хорошо себя чувствуешь?
Райли. Да. Но должно быть какое-то особенное настроение. В этом доме всегда одно и то же, ничего не меняется. Нужно куда-то вырваться отсюда, чтобы почувствовать.
Персефона. На улице сегодня страшная духота. Люблю я лето, но сегодня слишком жарко.
Райли. При чем тут погода?
Персефона. Я подумала, может, салат сегодня на обед сделать, а? В жару самое милое дело. У меня есть немного салатных листьев и кусочек мяса.
Райли. О чем она только думает?
Персефона. А что в этом странного? В такую жару лучше салата не придумаешь.
Райли. Ну допустим. Ты никогда не слушаешь, что я говорю.
Персефона. Я слушаю, не нервничай.
Райли. Не нервничай, не беспокойся... что ты все меня... как будто я невротик. Я пытаюсь объяснить тебе такие вещи.
Персефона. Извини, Джордж, мне нужно убирать. (Берет пылесос и идет наверх.)
Райли (идет за Персефоной и говорит одновременно). У нее способности, и ей надо стараться вот что важно. Иначе это просто пустая трата сил. А ей наплевать. Прислуживать в магазине. Общается там бог знает с кем. С кем она была вчера вечером?
Персефона. Все с тем же.
Райли. Мне он не нравится.
Персефона. Да ты его и не видел ни разу.
Райли. Это мотоциклист, что ли? Ты когда-нибудь видела, чтобы джентльмен ездил на мотоцикле? Она все время недооценивает себя.
Персефона (вытирает тряпкой перила лестницы). Она сейчас спустится. Только не набрасывайся на нее.
Райли (мрачно про себя). Кто бы мог подумать, что моя дочь встречается с мотоциклистом. Вот плоды моих стараний, моего воспитания. (Персефоне) Что значит "спустится"?
Персефона. Она наверху. (Спускается с лестницы.)
Райли. Разве она не на работе?
Персефона. Нет, она у себя.
Райли. И что она там делает?
Персефона. Наверное, просто лежит в постели.
Райли. Лежит? Так она что, она все это время была здесь?
Персефона. Она поздно пришла вчера.
Райли. Ну и что! Это не годится. Нельзя же столько валяться в постели. Дурная привычка лентяев.
Персефона. Она поздно вернулась. (Уходит на кухню.)
Райли (кричит, стоя в дверях). Линда!
Сверху приветливый голос: "Доброе утро!"
Ты чем там занимаешься?
Линда (сверху). А ты догадайся.
Райли. Уже почти двенадцать часов!
Линда (сверху). Спасибо!
Персефона возвращается в комнату, вытирает пыль.
Райли. Безобразие какое. Ты не должна допускать такие вещи. Когда я был в ее возрасте...
Персефона. Умоляю тебя, не затевай скандал. Я и так глаз не сомкнула ночью.
Райли. Я слышал, как ты храпела за стенкой.
Персефона. Это твои часы меня разбудили. Убрал бы их вниз.
Райли. Ни за что. Единственное, во что я прошу не вмешиваться, - это моя работа. Ей, видите ли, мое изобретение, мое действующее изобретение мешает.
Персефона. Спать ночью не дает.
Райли (смотрит вверх, затем поворачивается спиной к ступенькам лестницы). Что за девчонка, откуда у нее это? (Менторским тоном.) Все-таки она ужасно несобранная... все в ней перемешано.
Линда кричит что-то неразборчивое сверху.
Райли (сердито). Прекрати орать на весь дом! Спускайся вниз и говори как люди. (Персефоне) Видала? Она думает, что она здесь самая главная. Никакого уважения.
Линда спускается по лестнице.
Сколько суеты, эгоизма, а главное... шума, сколько шума от нее...
Линда (входит, не здороваясь). Я говорю, куда делась моя губка? (Идет быстро на кухню и обратно.)
Райли. Здесь тебе не гостиница.
Линда. Спасибо, что напомнил. (Плюхается на диванчик.) Чай есть?
Персефона (идет за чаем). Уже обедать пора.
Райли. Что ты делаешь в постели так поздно?
Линда. Играю на фортепиано.
Райли. Пожалуйста, впредь не появляйся в гостиной, как неряха, в пижаме, когда тебе взбредет в голову.
Линда. Ладно.
Райли. Ты должна всегда быть как следует одета и аккуратна.
Линда. Ладно.
Райли. Если будешь валяться без дела в кровати, ничего не добьешься в жизни.
Линда. Миллионы людей встают чуть свет, и все равно ничего не добиваются. (Колко в сторону Райли.) Или даже в полдевятого.
Райли. Пока ты валялась, я проделал огромную работу. И вчера допоздна работал. Только ты же никогда ничего не видишь. Во сколько ты вчера пришла?
Линда. Не помню. Меня притащили пьяную после вечеринки.
Райли. Ты даже ничего не заметила.
Линда. А что?
Райли. А то, что сегодня утром я открыл такое, что перевернет весь мир...
Линда издает стон.
Это победа!
Линда. И у меня победа!
Райли. Что?
Линда (вскакивает в возбуждении). Победа! Я покорила моего принца, моего рыцаря в серебряных доспехах!
Райли (сухо). Рыцарь на мотоцикле.
Линда (радостно восклицает). Он такой необыкновенный, он как сказочный шейх!
Райли. Такой же, как и все.
Линда. Нет, не такой, он особенный!
Райли. Где ты их находишь?
Линда (с придыханием). Однажды я шла через пустыню, и вдруг - я не успела опомниться, услышала шум мотора, и сильная смуглая рука схватила меня, и меня ожгло поцелуем, а он посадил меня рядом, и мы помчались к солнцу на горизонте. (Показывает все, жестикулируя и пританцовывая. Внезапно замирает в неестественной позе и продолжает серьезно.) Я с ним в магазине познакомилась. в нашем отделе. Он часто приходил. Я сначала подумала, что он фанат по части модных вещичек. Но его не вещи интересовали, а я. (Пауза. Кричит.) Ну когда будет чай? (Замечает трубы и осматривает водопроводную систему в изумлении.) Боже, это еще что такое?
Райли. Если б ты не гуляла всю ночь и не валялась в постели полдня, ты бы знала, что это такое.
Линда. Да, человечеству только самодельных водопроводов не хватает в каждом доме.
Райли. Это всего лишь прототип.
Линда. Прототип чего? Нефтеперегонной установки?
Райли. Это как бы продолжение естественного дождя для комнатных растений. Они будут получать воду так же, как и цветы в саду. Ведь цветы в горшках должны впитывать такое же количество влаги и за такой же промежуток времени. Видишь, все это подсоединено к системе подачи воды. Представляешь, сколько это сэкономит труда, гениальнейшее изобретение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: