Михаил Булгаков - Зойкина квартира

Тут можно читать онлайн Михаил Булгаков - Зойкина квартира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зойкина квартира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Булгаков - Зойкина квартира краткое содержание

Зойкина квартира - описание и краткое содержание, автор Михаил Булгаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зойкина квартира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зойкина квартира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Булгаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аметистов. Т о л с т я к. Красивая фамилия. А еще кто? М а н ю ш к а. А еще я. П е с т р у х и н. Вы сами кто будете, товарищ, по происхождению? М а н ю ш к а. Мой папаша крестьяне были. Т о л с т я к. А теперь они кто? М а н ю ш к а. Померли. Т о л с т я к. Какая жалость, а мамаша? М а н ю ш к а. Они чернорабочие. Т о л с т я к. Где работают? М а н ю ш к а. Они в Тамбове на базаре ларек имеют. Т о л с т я к. Молодец ваша мамаша. Ну, товарищ дорогой, покажите-ка нам остальное помещение. М а н ю ш к а. Пожалуйста. Вот малая примерочная. (Уходит с Толстяком.) В а н е ч к а (шепотом). Товарищ Пеструхин, так невозможно. Ну, хорошо, на горничную напали, на дуру, а будь Аметистов здесь, ведь это безобразие. Я ему говорю: давай, говорю, наркомпросовскую бородку клинышком, чтоб под Главполитпросвет была сделана, а он сует спецовскую экономическую жизнь. (Снимает бородку.) Натереть ему морду этой бородой. Халтурщик. Гнать таких надо парикмахеров. П е с т р у х и н. Не гудите, Ванечка. Приступайте. Ванечка надевает бороду, оживает, как ртуть, вынимает отмычки, осматривает столы, отдергивает занавески, обнаруживает картину обнаженной женщины. Го-го-го, сюжетец. В а н е ч к а. Абсолютно. Говорил я, товарищ Пеструхнн, квартирка. П е с т р у х и н. Не гудите, Ванечка. Действуйте. Ванечка открывает шкаф с Газолином. Г а з о л и н (глухо). Караул. П е с т р у х и н. Что это такое? Куда ни плюнешь - китаец. В а н е ч к а. Абсолютно. П е с т р у х и н. Сидишь? Г а з о л и н. Сидю. П е с т р у х и н. Ты что здесь делаешь? Г а з о л и н. Я мало-мало прятался. Мене сейчас Херувимка-бандити резать будет. П е с т р у х и н. Как резать? Г а з о л и н. Он тут, бандит Херувимка, Сен-Дзин-По. П е с т р у х и н. Это который сейчас рядом сидел? Г а з о л и н. Да, да. Меня мало-мало спасите. П е с т р у х и н. Спасем, спасем, не расстраивайся. В а н е ч к а. Абсолютно. П е с т р у х и н (шепотом). А зачем же Херувимка в квартире бывает? Г а з о л и н. Он мерзавец, бандит. Сюда опиум таскает. Здесь опиум в квартире курят. Танцуют все, в квартире. П е с т р у х и н. Тэкс, тэкс, брекекекс. Ванечка, он вам известен? В а н е ч к а. Абсолютно. Ган-Дза-Лин, прачешная на Садовой. П е с т р у х и н. Ну, вот что, дружок. Выкатывайся из шкафа, лети к себе домой и там жди. Мы к тебе сейчас будем. Все расскажешь. Только ты, уважаемый, ходу не вздумай дать. Мы тебя на дне моря найдем. В а н е ч к а. Абсолютно. Г а з о л и н. Я не убегу. Только вы Херувима заберите, он бандит, он узе одного человека резал, его милиций ищет. П е с т р у х и н. Будь благонадежен. Ну, прыгай домой. Г а з о л и н исчезает. Ванечка закрывает за ним выходную дверь. П е с т р у х и н. Ну, дела. (Закрывает шкаф на ключ.) Т о л с т я к (входя с Манюшкой). Прекрасно. И светло, и ясно. Отлично устроено помещение, товарищ Пеструхин. П е с т р у х и н. Да, это верно. А скажите, дорогой товарищ, тут в шкафу что у вас? М а н ю ш к а. Тут... тут... тряпки разные. Да у меня ключа нету, ключ-то у заведующей. П е с т р у х и н. Ну, не беспокойтесь тогда. В другой раз как-нибудь посмотрим. Ну, вот что, товарищ модельщица. Передайте заведующей, что была комиссия из Наркомпроса, осмотрела все, нашла мастерскую в образцовом порядке. Мы им бумагу пришлем официальную. Т о л с т я к. Кланяйтесь. В а н е ч к а. Абсолютно. П е с т р у х и н. До свиданья. Выходят. Манюшка закрывает за ними дверь и возвращается. Х е р у в и м (вылетает как буря, с ножом). Усли! Милиция расскази! Я тебе рассказу! (Бросается к шкафу.) М а н ю ш к а. Дьявол! Караул! Херувим открывает шкаф, в нем пусто. М а н ю ш к а. Что же это такое делается?! Выпучив глаза, смотрит на Херувима. Херувим на нее. Сцена гаснет. Тьма.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Ночь. Квартира ярко освещена. Шампанское. Цветы. Во всех комнатах идет пир. При открытии занавеса звенит гитара, звенят бокалы. Л и з а н ь к а (стоя на столе, поет под аккомпанемент Аметистова на гитаре). Отчего да почему да по какому случаю Коммуниста я люблю, а беспартийных мучаю! А м е т и с т о в. Эх, раз, еще раз! Р о б б е р] > Браво, Лизанька! Эх, раз! П о э т ] А м е т и с т о в (кричит хроматической гаммой). Делай! Ах-тах-тах-тах-тах!

Бурные взрывы хохота за сценой, звон битого стекла. З о й к а (появляется в ослепительном туалете). Господа, кому угодно еще шампанского? Александр Тарасыч, не забывайте гостей. А м е т и с т о в. Ни в коем случае я их забыть не могу. Клиент нашей фирмы должен чувствовать себя как на лоне природы. Херувим! Распахивается занавес, показывается ниша, превращенная в курилыют с китайским бумажным фонарем. Виден К у р и л ь щ и к в качалке. К у р и л ь щ и к (стонет). Нирванна... Зойка исчезает. Х е р у в и м (появляется из ниши. Он странен, великолепен). Сто? А м е т и с т о в. Шампанского! Херувим исчезает. Л и з а н ь к а. Я ли милую мою из могилы вырою, Вырою, обмою... А м е т и с т о в (с пафосом). И опять зарою! Р о б б е р ] Эх, раз, еще раз! Лизанька, браво, браво! П о э т ] (Аплодируют.) Х е р у в и м подаст шампанское, исчезает и нишу, задергивает Курильщика. Взрыв хохота за сценой. Слышен глухой вопль Мертвого тела. Хохот Мымры, хохот Ивановой. З о й к а (за сценой). Господа, что вы! П о э т. Лизанька, Лизанька! Нет, у меня нет слов, чтобы выразить вам мой, мой... Что я хотел сказать... восторг. Вот книжка моих стихов. Прочтите. Вы поймете, что у меня вселенская душа. А м е т и с т о в. Браво, браво! Л и з а н ь к а (принимает книжку стихов). Мерси. (Засовывает книжку за чулок.) Р о б б е р. Лизанька, поцелуйте меня! П о э т. Нет, меня! Р о б б е р. Виноват, молодой человек. Виноват. П о э т. Лизанька, неужели мои стихи не стоят поцелуя? А м е т и с т о в. Пардон-пардон, кто же в этом сомневается? Р о б б е р. Лизанька, долой поэта! Молодой человек, что вы прилипли? П о э т. Простите, я имею такое же право, как и вы! (Явно пьян.) А м е т и с т о в. Виноват, миль пардон. Лизанькин поцелуй такого сорта, что спор неизбежен. Если б я вам рассказал, какие люди добивались ее поцелуя... Л и з а н ь к а (пьяна). И добились. А м е т и с т о в. Пардон-пардон... За сценой начинается фокс-трот под рояль. Слышно, как шаркают ногами танцуют. Пардон-пардон. Я Лизаньку поцеловал однажды и после этого рыдал два месяца. Ой! Пардон. Р о б б е р. Лизанька, я жду. П о э т. А я? Да разве эта черствая душа в пенсне... Р о б б е р. Молодой человек, полегче. А м е т и с т о в (вскакивает на стол, зажигает над Лизонькой лампу, придает Лизоньке позу). Рынок невольниц в Алжире или Тунисе, по желанию почтенной публики. Поцелуй Лизаньки продается с аукциона! Основная цена пять... рублей. Р о б б е р. Шесть. А м е т и с т о в. Я принимаю вашу цену. Шесть - раз. Л и з а н ь к а. Еще раз! А м е т и с т о в. Шесть - два! (Стучит молотком.) П о э т. Семь рублей. А м е т и с т о в. У пианино - семь рублей. Благодарю вас, семь-раз. Л и з а н ь к а. Еще много, много раз! Р о б б е р. Восемь! П о э т. Девять! А м е т и с т о в. Благодарю вас. Девять. Распахивается занавес, и из ниши выходит К у р и л ь щ и к. К у р и л ь щ и к (смеется странным смехом). Десять. А м е т и с т о в. Благодарю вас. В нише - десять. К у р и л ь щ и к. Одиннадцать. А м е т и с т о в. Вы восхищаете меня. Одиннадцать - раз. Одиннадцать-два. Р о б б е р. Держу. З о й к а (внезапно). Поцелуй Лизаньки за одиннадцать рублей! Я стыжусь за вас, господа. Тогда я даю пятнадцать. А м е т и с т о в. Гран мерси*. Фирма бьет. Фирма не уступит. Пятнадцать-раз, пятнадцать - два. * Grand merci.-Большое спасибо (фр.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Булгаков читать все книги автора по порядку

Михаил Булгаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зойкина квартира отзывы


Отзывы читателей о книге Зойкина квартира, автор: Михаил Булгаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x