Шемас Маканны - Мои рыжий дрозд
- Название:Мои рыжий дрозд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-235-00173-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шемас Маканны - Мои рыжий дрозд краткое содержание
Роман молодого ирландского автора, не лишенный элементов фантастики, затрагивает актуальные проблемы современной Ирландии: безработицу, разгул терроризма, проблемы национальной культуры.
Мои рыжий дрозд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, читает газеты, играет в гольф. Он хотел стать сапожником, но как-то не получилось.
— А мать?
— Ведет хозяйство, присматривает за всеми нами.
— А остальные, ну братья там?..
— Они еще в школе.
— А что вы будете делать, когда лето кончится?
— Не знаю еще. Может быть, устроюсь куда-нибудь по учительской части. Или буду романы писать. А, если честно, мне на это как-то наплевать.
— А вы говорили, что в семнадцать лет вы себе сами купили телевизор. Черно-белый, да?
— Ой, ну что ты пристал с глупостями?
— Ну, почему, это не глупости.
— Есть вещи и поважнее, чем обсуждение моего финансового положения.
— Какие это? Ой, а правда, что у вас больше трех тысяч книг на ирландском языке?
— Михал, подойди сюда. Твердо запомни: Дрозды всех стран, соединяйтесь!
— Ой, ну вы прямо совсем ненормальный! Отпустите меня!
— Мальчики, обед готов.
13.50
Обед. Наконец обед. Он ел его медленно и вдумчиво. Фасоль (холодная), жареная картошка с луком (горячая). Потом — йогурт и, наконец, яблоко.
Он лег на диван у себя в комнате, чтобы спокойно обдумать все, что он должен сделать. Дабы облегчить мыслительный и пищеварительный процессы, поставил «Севильского цирюльника». Россини помог обеду проскользнуть вниз и одновременно промыл голову для новых мыслей, успокоил, вдохновил перед «дорогой своей»… На столе лежала пачка старых фотографий. Острова. Наверное, еще перед войной. Какие глупые лица у этих рыбаков…
Обратился лицом
Я к дороге своей… [8] Перевод В. Тихомирова.
{12} 12 «Обратился лицом…» — строки из известного стихотворения П. Пирса «Видение».
Они небось и фотоаппарат-то видели впервые. Еще бы, нигде не бывали, сидели годами на своих островках. Разве что какая-нибудь вдова отправится на соседний остров, чтобы помочь с похоронами. А так, куда им было ездить? Да, теперь там все уже иначе. То, что не под силу оказалось английским ружьям, сделает английское радио. Ну и телевизор, конечно, журналы, кино. Цивилизация!
И тогда я ступил
На дорогу свою…
Среда. Полдень. Пол-день, полу-день? Полдня уже прошло, а еще половина принадлежит ему, пока. Все магазины безнадежно закрыты.
За обедом Сапожник опять жаловался, что плохо играл. («Нет, не тот у меня теперь удар стал. Ты бы раньше на меня поглядел!») Он теперь все чаще и чаще заводит такие разговоры, но играть не перестает. А ведь ему уже скоро семьдесят. Сестра один раз с ним ходила, в воскресенье. Потом говорила, он еще ничего, нормально играет. Надо будет тоже как-нибудь сходить. Если жив останется. Ведь это уже сегодня… В три. Ровно в три. Он резко вскочил с дивана…
— Мальчики, после обеда я всех прошу подняться наверх, ко мне. Михал, к тебе это тоже относится, ты слышал?
Двумя пальцами он потянул Михала за ухо.
— Отстаньте от меня, Шемус!
Все это была просто игра. У них с Михалом сложились какие-то негласные правила этой странной игры во взаимные подковырки, причем один из них при этом оставался учителем, а другой — учеником. Остальных мальчиков все это забавляло, но и приструнивало немножко. Михал был для Шемаса чем-то вроде кольца, продетого в нос быка, за которое хозяин спокойно берется рукой, чтобы уверенно вести за собой свирепого зверя.
— Шемус, а что это она сейчас говорит? Что эта старая карга опять от нас хочет?
— Помолчи, Михал, я сам ее не сразу понимаю (ох уж эти диалекты), дай мне спокойно разобраться. Чем больше ты мне будешь сейчас мешать, тем дольше продлится мой разговор с хозяйкой. Ты понял?
Но он не хотел ничего понимать.
— Так, все здесь? Тихо! Я должен сказать вам две вещи. Первое: мне сейчас хозяйка жаловалась, что ночью кто-то выходил на улицу и потом не закрыл за собой дверь.
— Никто не выходил! Честное слово, Шемус, никто!
— Тихо! Я сам ничего не слышал, поэтому пока просто передаю, что мне хозяйка говорила. Но не советую портить тут с ними отношения. Вы должны понять, что дело касается не только вас, понятно? Поэтому я предупреждаю: если еще будут какие-нибудь на вас жалобы, я немедленно сообщу об этом начальству и… — он помялся, — и вашим родителям. Но я, собственно говоря, вас позвал не поэтому. Дело вот в чем. В конце курсов принято устраивать нечто вроде концерта. Естественно, силами учеников. Так что нам пора начинать готовиться. Кто-нибудь умеет петь?
— Даф умеет.
— Да не умею я, Джимми умеет, да. А Шон играет на аккордеоне.
— У меня же здесь его нет с собой.
— Ладно, это мы еще подумаем. А как насчет пьесы?
— Если только вы, Шемас, сами ее напишете. Вот и пригодится ваш писательский дар.
— Ладно, Шон, напишу. Только вы будете мне помогать.
— Но мы же не сможем выступать прямо по-ирландски.
— Да ну, Михал, неужели не сможете? Ты ведь по-английски ни слова не сказал, как мы сюда приехали, правда? Придется за это дать тебе главную роль.
— А если я вообще не хочу участвовать?
— Все должны участвовать.
— А вы сами, Шемус, тоже будете на сцене?
— Я — нет. Я буду петь вашими устами.
— А если вы на сцене петь не будете, я тоже не буду.
— Вы попросите Михала спеть, Шемас. У него же голос, как у козла.
— А ты вообще заткнись, Томас, сучок чертов, подлипала!
— Тихо! Тихо! Не надо так волноваться из-за этого концерта. Это все, считайте, будет просто игра.
— Не хочу я вообще никаких игр ваших. Если вы не будете, я тоже не буду.
— Михал! Ты когда-нибудь замолчишь? Ты все время мне мешаешь. Лучше вообще иди отсюда. Мы тут без тебя все решим, а тебе оставим самую маленькую роль, почти без слов, ладно?
— А если она мне не понравится?
— Сам тогда и будешь виноват.
— Ага, Шемус, какой вы, оказывается, вредный!
— Пошел вон!
Михал удалился.
— Ну все, теперь можно будет поговорить спокойно. Я знаю, что на самом деле многие из вас умеют петь. Только не надо стесняться. Поэтому лучше петь хором. Так? Вы все знаете песню «Бей меня», у нее мелодия такая простая. Можно будет немножко изменить слова, изобразить, что все происходит в парикмахерской. Я уже придумал. Хор будет петь:
Брей меня, парикмахер,
Брей меня, парикмахер,
Брей меня, парикмахер,
Надоела мне борода.
Джимми, Даф и Падди могут изобразить клиентов, а Шон и Михал будут парикмахерами…
— Шемас, лучше Михала совсем не включать. Он ведь все только испоганит.
— Ну нет, почему же, я ему постараюсь внушить, чтобы вел себя прилично.
Группа мальчиков из Дублина. Их терпение, наверное, иссякло.
— Шемас, нет, вы должны что-нибудь с ним сделать. Это так не может продолжаться. Он просто с ума сходит.
— Колум, успокойся, я сам все это вижу. Подождите, я его проучу: уже наметил План-А.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: