LibKing » Книги » prose_history » Игорь Евтишенков - Римская сага. Том I. Город соблазнов

Игорь Евтишенков - Римская сага. Том I. Город соблазнов

Тут можно читать онлайн Игорь Евтишенков - Римская сага. Том I. Город соблазнов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: History, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игорь Евтишенков - Римская сага. Том I. Город соблазнов
  • Название:
    Римская сага. Том I. Город соблазнов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447444143
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Игорь Евтишенков - Римская сага. Том I. Город соблазнов краткое содержание

Римская сага. Том I. Город соблазнов - описание и краткое содержание, автор Игорь Евтишенков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время очередной гражданской войны в Римской Республике три легионера из армии Суллы случайно узнают о сокровищах, которые хранятся в главном этрусском храме. И хотя им приказано убить жрецов, они, поддавшись на соблазн, спасают священнослужителей, чтобы добраться до золота этрусков. Однако воспользоваться этим сокровищем им так и не удалось. Как и их потомкам, многие из которых так и не узнали о его существовании до конца своих дней.

Римская сага. Том I. Город соблазнов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Римская сага. Том I. Город соблазнов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Евтишенков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Их бросать нельзя, – нахмурившись, прошептал он.

– Убей их! – громким шёпотом произнесла девушка. – И уплывай. Я знаю, ты умеешь плавать.

– Подожди, а ты умеешь плавать? – спросил он, внезапно осенённый догадкой.

– Умею, – кивнула девушка.

– Ты сможешь доплыть до деревни?

– Да, – снова кивнула она.

– Но они тоже умеют плавать, – широко улыбнувшись, сказал Лаций. – Пошли быстрей! Ты покажешь нам, куда плыть.

– Они тоже умеют плавать?.. – растерянно повторила странная незнакомка, но он не ответил, устремившись по отвесному склону вниз, к спасительной воде.

Когда двое беспечно болтавших римлян с удивлением обернулись на звук ломающихся веток, перед ними уже стоял совсем другой старший трибун: без нагрудного панциря, шлема и защитных накладок на коленях и надкостницах. На плече у него висел ремень с наградами и двумя мечами. Покрутив головой из стороны в сторону, он подскочил к большой коряге и, приподняв её, сунул вниз шлем, щит и накладки. В это время позади него появилась тёмно-серая фигура с грязным лицом. По движениям можно было догадаться, что это была женщина. Через мгновение она скинула с себя шерстяную накидку, и они увидели загоревшее мускулистое тело молодой варварки. Она скрутила накидку, и привязав к голове, шагнула в реку. Грек Александр и его спутница не успели ничего сказать, как Лаций схватил их за руки и потащил в воду.

– Плывём! – коротко приказал он, и по его решительному виду они поняли, что это была не шутка.

– Куда? – обиженно спросил грек, но его вопрос так и остался без ответа…

Плыть пришлось долго. В одном месте они даже выходили на берег, чтобы обойти плававшие у берега коряги и стволы. Когда, наконец, они добрались до небольшого мостика, где жители деревни набирали воду, сил уже почти не было. Выбравшись на берег, все четверо упали ничком и, тяжело дыша, какое-то время молча лежали, приходя в себя.

– А если бы я не умела плавать? – надменно-гордым голосом спросила римская девушка.

– Ты бы утонула, – коротко ответил Лаций и встал. – Бегом! За мной! – резко приказал он и сжал кулаки. В его взгляде было столько решимости, что второй вопрос, который она хотела задать о своей одежде, застрял у неё в горле.

Они пробежали через крайние дома и оказались прямо перед домом старейшины. Напротив, лениво развалившись, сидели легионеры Варгонта. Лаций остановился и, тяжело дыша, упёрся руками в колени, чтобы отдышаться. Светловолосый грек упал на четвереньки рядом и хрипел, как загнанная лошадь. Обнажённая Эмилия сначала тоже хватала ртом воздух, но потом присела на землю и облокотилась на руку. Никто из них не заметил, что черноволосой молодой спасительницы с ними уже не было. Ехидные усмешки и удивлённые взгляды на лицах воинов постепенно сменились недоумением и тревогой.

– Там варвары! – всё ещё прерывисто дыша, выдавил из себя Лаций. Он махнул рукой в сторону верхнего конца деревни. – Одного в лагерь, остальные – туда! Первую когорту 17 17 Когорта – боевая единица римского легиона. Состояла из 480 человек. сюда! Быстрее! – приказал он, чувствуя, что уже может свободно говорить и двигаться. Короткая туника неприятно прилипла к телу, и он дёрнул её за нижний край, чтобы стряхнуть влагу. Мелкие капли брызнули в лицо стоявшему рядом Варгонту.

– Так если… там варвары, зачем туда идти? – недовольно спросил тот и вытер лицо ладонью.

– Остальные поехали смотреть на колдунью, – ответил Лаций, кивнув в сторону двух молодых людей. Он уже снял меч и закрепил его на ремне с широкими медными накладками. – А эти, вот, решили покупаться… Надо спасать арделионов, иначе убьют всех. Пошли!

– По мне, так лучше пусть убьют. Сами бы себя защищали, – еле слышно пробурчал Варгонт и добавил: – А этих двоих куда? С собой, что ли? Голыми задницами варваров не сильно испугаешь!

– Пусть посыльный возьмёт с собой в лагерь! Только быстрее! Всё, пошли, – он резко махнул рукой, и, построившись в две колонны, легионеры быстро зашагали вперёд.

– А сколько их там? – догнав Лация, спросил Варгонт.

– Было очень много. Не меньше сотни. Если не больше. Бегом туда! – стараясь не думать об этом, приказал он. Центурион только покачал головой и перебежал на другую сторону строя. Ровный стук подкованных калиг 18 18 Ка́лиги – солдатская обувь, полусапоги, покрывавшие голени до половины. Она состояла из кожаных чулок и сандалий с ремнями. В подошву для долгой службы забивались гвозди. Во время ходьбы они стучали, и солдат было слышно издалека. гулким эхом перекатывался от лачуги к лачуге, из которых за бегущими римлянами наблюдали десятки испуганных глаз. Но Лацию было не до этого. Он не знал, сколько врагов могут ждать их впереди, и в голове у него не было никакого плана. Когда они выбежали к последнему дому, в котором жила старая колдунья, всё сразу изменилось.

Глава 6

Перед полуразвалившейся лачугой стояли несколько стариков. Они смотрели в сторону поворота, откуда к ним приближались первые всадники в тёмных шкурах. Позади стариков, ещё не понимая, что происходит, беззаботно болтали молодые римляне. Их лошади стояли на привязи у соседнего дома, но настолько скученно и неудобно, что сесть на них они уже не успевали. Лаций сразу оценил ситуацию и не стал ждать. Легионеры выстроились в одну линию и соединили щиты.

– Эй, бегом сюда! – громко крикнул он, обращаясь к стоявшим к ним спиной юношам. – Бегом! Это не местные жители!

Опешив, молодые люди сначала не поняли, что им говорят, и ещё какое-то время кислые улыбки на их лицах говорили о том, что они склонны перевести всё это в шутку. Легионеры Варгонта прижались плечом к плечу и выставили вперёд короткие копья. Молодёжь всё ещё улыбалась, думая, что это развлечение. Резкий свист стрел и глухие удары о щиты мгновенно стёрли улыбки с их лиц, и они, падая и крича, кинулись за спины гастатов. К счастью, стрелы никого не ранили. Они посыпались на вросший в землю дом, пробивая разросшийся на старой коре зелёный мох. Одна из них встряла прямо перед ногами старейшин, которые тоже попятились назад, но за спины римских солдат отходить не стали. К дому подъехали несколько заросших всадников с длинными волосами и что-то прокричали, обращаясь к старикам. Те отошли чуть дальше, опустив головы и исподлобья глядя на нежданных гостей. Варвары стали что-то спрашивать, показывая луками в сторону дома, затем спрыгнули на землю и забежали внутрь. Их было четверо. Один остался стоять с лошадьми. Сбоку раздался голос Варгонта:

– Полшага назад! – и две шеренги, как один человек, сместились на локоть назад. Сразу же последовала вторая команда: – Полшага назад! – и легионеры снова, не разрывая строя, все вместе отступили назад. Лаций видел, что им надо постепенно отходить к дальнему дому, у которого начиналась дорога. На ней было бы легче защищаться, двигаясь в сторону лагеря.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Евтишенков читать все книги автора по порядку

Игорь Евтишенков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Римская сага. Том I. Город соблазнов отзывы


Отзывы читателей о книге Римская сага. Том I. Город соблазнов, автор: Игорь Евтишенков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img