Андрей Кашкаров - Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы
- Название:Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Либерея-Бибинформ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8167-0063-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Кашкаров - Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы краткое содержание
В книге описаны апробированные приемы и новации в обучении детей чтению, которые библиотекарь-практик может использовать в своей работе. Широко представлены развивающие чтение игры, идеи, комплексы.
Используя непридуманные истории, автор хотел передать читателю частичку отцовской души. Приведенные выводы и рекомендации – это синтез 10-летнего опыта воспитания детей, а также результатов собственных экспериментов, проведенных в формате дополнительного образования возрастных групп и квалификаций.
Когда я начинал работу над книгой, мне надо было решить – писать ли ее с бесконечными ссылками в тексте или без них, и я пришел к выводу, что без них книга будет более удобной для чтения. В заключении дан список рекомендуемой литературы для развития читательской активности детей.
Пособие адресовано библиотекарям, психологам, руководителям детского чтения, а также родителям школьников.
Новации в читальном зале. Развивающие игры, мотивационные конкурсы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Российские дети (книга рассчитана на детский возраст 5-11 лет) увлекаясь чтением такой книжки, где показана дизнь героев из соседней страны Суоми, узнают много нового не только о жизни за границей, но и об особенностях имен своих сверстников.
Книжка увидела свет в издательстве «Открытый мир» в 2008 году (оригинальное название Vesta-Linnea och monstermamman) с помощью переводчицы Марии Людковской.
Сюжет книги таков, что все начинается с обычной утренней ссоры между мамой и дочкой. Мама старается сохранять спокойствие, ведь она запланировала, что они с Вестой-Линнеей проведут замечательный день. Но Веста-Линнея упрямится, не хочет одеваться.
– Хватит! – обрывает ее мама. Голос у нее такой же приятный, как у голодного белого медведя, замерзшего во льдах.
Веста-Линнея понимает, что дело принимает серьезный оборот. Скоро она по-настоящему рассверипеет, эта мама. Лучше всего тихо-тихо одеться и миленько улыбнуться. Может, даже сказать «прости»… Но события разворачиваются очень динамично и по-детски драматично, что и приковывает внимание маленьких читателей к рассказу финских авторов, оформленному всего на 20 страницах.
Также заслуживает внимание книжка из того читательского адреса – для чтения взрослыми детям, написанная датчанкой Ким Фупс Окесон « Гражданин, гражданка и маленькая обезьянка» с совершенно потрясающими иллюстрациями Евы Эрикссон. Книжка, переведенная с датского все той же Марией Людковской, вышла в «Открытом мире» в том же 2008 году. В ней рассказывается, как «жили-были мужчина и женщина, но не какие угодно мужчина и женщина. У обоих были имена, дом в Херлеве и немецкий автомобиль.
«Ах, как же мы любим друг друга!» – говорили они друг другу и целовались так, что дух захватывало. Такое и в Херлеве случается. Однажды утром женщина сказала: «Мне кажется, у меня в животе что-то есть». Прочитав книгу, ребенок узнает – как именно развиваются события дальше.
Известный финский писатель для детей Маркус Маялуомаиздал на своей родине много книг, пользующихся популярностью. Причем волны популярности дошли и до России.
Книжка «Папа, пойдем за грибами! / М. Маялуома; пер. с финского Е. Тиновицкой. – М.: Самокат, 2009. – 36 л.: ил. – ISBN 978-5-902326-82-3 увлекает ребенка с первой страницы и читается легко. Особенный финский юмор (который прослеживается – см. выделенное курсивом – как в литературе для взрослых, так и для детей) привлекает детей к таким книжкам прежде всего своей оригинальностью. О сюжете судите сами.
Не успел папа приехать домой на новой машине, как Осси, Вейно и Анна-Мари объявили, что они едут за грибами!. Сосед, живущий рядом господин Трубкела и его флагштоктоже отправляются с ними. И пусть в дремучем лесу водятся медведи и барапазавры– ничто не оставит команду раскрашивателей грибных атласов-определителей!
Вообще Маркус Маялуома написал и сам проиллюстрировал множество книг для ребят, где детская фантазия и сообразительность зачастую оказываются намного более полезными, чем рассудительность «умных» взрослых. Не является исключением и такая его книги для детей 4-7 лет как:
✓ Маялуома М. Папа, когда придет Дед Мороз? / Маркус Маялуома; пер. с финского Е. Тиновицкой. – М.: Самокат, 2008. – 36 с.
С позволения сказать квинсистенцией популярности книг Маялуома в детском мире является не столько оригинальный литературно-художественный стиль подачи материала, сколько удачно выбранный читательский адрес и его непосредственная связь с серией, в названии которой слово «папа» является определяющим – «папина серия».
Сам детский писатель Маялуома откровенничает: «В детской книжке должны быть какие-то грани, какие-то противопоставления. Противоположность заключается уже в том, что взрослые все планируют заранее, а дети живут ощущением момента. С мыслью об этом я нарисовал и написал книги «папиной серии». Папа в них все превращает в игру – на свой лад. А дети добавляют в этот суп приправы, и порой довольно остренькие, во всяком случае на отцовский вкус».
Как автор нескольких пособий по чтению для отцов, я вполне понимаю этого финского писателя. Эта ниша и сегодня не наполнена вполне: прямо скажу – не хватает неравнодушных отцов, умеющих и желающих заниматься с детьми. Поэтому всегда, когда в книге речь – так или иначе (в названии, содержании, оглавлении) заходит о папах, дети (многие из них растут в неполных семьях) наиболее сенситивны восприимчивы, и осваивают такую книгу с удовольствием. Думаю, секрет серии Маялуомы именно в этом.
Следующие книги (других финских авторов, переведенных и изданных в России) с не меньшим обоснованием можно рекомендовать родителям для чтения детям:
✓ Миеттинен Ауликки. Отто и малыш из тыквы./ Сказка.– пер. с финского – М.: Стрекоза, 2009. – 28 с.
✓ Тина Нопола, Мерви Линдман. Сири и ее новые друзья. – М.: Открытый мир, 2002.
✓ Тина Нопола, Мерви Линдман. Сири и радость третьего этажа. – М.: Открытый мир, 2007.
1.4.2. Библионовинки 2013 года. Открытие русскоязычной библиотеки в Финляндии
Новый год, как водится, приносит с собой и новации. Библиотечное дело – не исключение из правил. Таковой бесспорно является открытие русскоязычной библиотеки Селло в Эспоо (Финляндия), которое состоится совсем скоро 8 февраля 2013 года. Торжественные праздничные мероприятия пройдут с 14.00 до 19.30 по местному времени. Так сообщает сегодня администрация самой библиотеки на сайте http://www.helmet.fi:80/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Sellon_kirjasto/Tapahtumat/___822013__(12994)а также мои русскоязычные друзья из Общества русскоязычных литераторов Финляндии.
Но что же там такого «разэтакого»?
А вот что.
Оказывается, устроители праздника обещают не только интересную программу, где будут участвовать коллективы из Финляндии, Эстонии и России, но и встречу со специально приглашенным гостем – известным детским писателем Михаилом Ясновым, кстати, получившим в 2012 году Государственную премию РФ в области культуры.
Можно констатировать, что здесь библиотека реально стала не только местом чтения, но и центром культуры и досуга. Теперь и русскоязычным – на территории страны Суоми.
Праздничная программа такова:
Приветственные речи, начавшись в 14 часов руководством городской библиотеки Эспоо, представителями Министерства образования и культуры, представителями посольства России в Финляндии, логично продолжатся «приветственным кофе», а затем через 45 минут на сцену выйдет музыкальная русскоязычная группа из Эстонии с программой в стиле Стрит Дэнс.
«Разогретых» гостей планируется также попотчивать документальным фильмом молодого петербургского режиссера Анны Драницыной. Фильм продолжительностью 32 минуты обещает познакомить нас… с парикмахерами и их клиентами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: