Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект в бизнесе
- Название:Эмоциональный интеллект в бизнесе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн Иванов Фербер
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91657-729-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект в бизнесе краткое содержание
Что же делать, если EQ недостаточно для карьерного роста? Гоулман уверен: учиться! Он приводит практические рекомендации по развитию эмоционального интеллекта, и эти главы не должен пропустить ни менеджер, ни руководитель компании.
«Эмоциональный интеллект в бизнесе» может стать самой важной из всех деловых книг, которые вы читали.
Эмоциональный интеллект в бизнесе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
39
Ракетно-испытательный центр США. Прим. перев.
40
«Манхэттенский проект» – кодовое название работы по созданию первой атомной бомбы в США в период Второй мировой войны. Прим. перев.
41
«Кнопка» – внутренний или внешний стимул, запускающий игровое или сценарное поведение. Прим. перев.
42
Группа арбитров, решающих вопрос о профессиональной пригодности кандидатов. Прим. перев.
43
Тейлоризм – разработанная американским инженером Ф. Тейлором (1856–1915) система научно обоснованного управления производством. Ее задача – найти путем исследования условий труда и трудовых процессов связь между минимумом рабочего времени, усилиями сотрудника и максимальной производительностью труда. Прим. перев.
44
Обзвон перспективных потребителей по списку. Прим. перев.
45
Задняя комната – отдел банка (брокерской фирмы), занимающийся оформлением конверсионных и депозитных операций, а также расчетами по ценным бумагам; передняя комната – дилерский отдел банка (брокерской фирмы), занимающийся заключением сделок с валютой, депозитами, ценными бумагами. Прим. перев.
46
Кибернетика – наука об общих закономерностях процессов управления и передачи информации в машинах, живых организмах и обществе. Прим. перев.
47
Chief learning officer. Прим. ред.
48
Мировой (Всемирный) банк – Международный банк реконструкции и развития. Прим. перев.
49
От лат. pro bono publico – ради общественного блага. Прим. ред.
50
Открытая вращающаяся картотека; синоним большой клиентской базы. Прим. ред.
51
Мандала – «круг», «круглый», один из главных буддийских сакральных символов; модель вселенной, иерархическая лестница буддийского пантеона, магическая диаграмма и вид ритуального подношения. Прим. перев.
52
Издана на русском языке: Лайл Спенсер, Сайн Спенсер. Компетенции на работе. Гиппо, 2010.
Интервал:
Закладка: