Тони Бьюзен - 10 способов стать убедительным
- Название:10 способов стать убедительным
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Попурри
- Год:2014
- Город:Минск
- ISBN:978-985-15-2337-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тони Бьюзен - 10 способов стать убедительным краткое содержание
Определяя вербальный интеллект как способность «жонглировать» буквами, то есть комбинировать их в слова и фразы, автор предлагает читателям развить и улучшить ее.
Для широкого круга читателей.
10 способов стать убедительным - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3
Судзуки, Шиничи (1898–1998) – японский скрипач и педагог, автор особой методики обучения музыке, которая пользуется чрезвычайной популярностью в Японии, Австралии и США. Выдвинул идею о том, что любой ребенок способен обучаться музыке в самом раннем возрасте точно так же, как и родной речи, – подражая родителям. Поэтому он давал родителям своих учеников уроки скрипичной игры. Согласно Судзуки, обучение нотам откладывается вплоть до момента обучения чтению.
4
Эта идея была впервые выдвинута американским лингвистом Уилфредом Фанком и его ближайшим сотрудником Норманом Льюисом в книге «Как за 30 дней расширить свой словарный запас» (1955), которая до сих пор является бестселлером. Фанк и Льюис впервые обратили внимание на то, что в возрасте 3–6 лет дети обладают удивительной способностью к наращиванию своего словарного запаса. Затем темпы роста устойчиво снижаются вплоть до 25-летнего возраста. К этому моменту средний человек успевает накопить 95 процентов словарного запаса, которым он будет пользоваться на протяжении всей оставшейся жизни. Однако Фанк и Льюис подчеркивают, что речь идет о среднестатистическом человеке. Некоторые люди продолжают наращивать свой словарный запас и изучать иностранные языки вплоть до последних дней жизни. По мысли Фанка и Льюиса, при должном усердии и тренировке этот дар доступен любому человеку.
5
Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) – английский писатель и лексикограф второй половины XVIII столетия. Важнейшие труды: «Словарь английского языка», философская повесть «Расселас, принц Абиссинский», литературно-критическое эссе «Жизнеописания наиболее выдающихся английских поэтов».
6
Колридж, Сэмюэл Тейлор (1772–1834) – английский поэт и литературный критик, один из лидеров «озерной школы». Вместе с У. Вордсвортом опубликовал сборник «Лирические баллады» (1798), включающий самую знаменитую поэму Колриджа «Сказание о старом мореходе», в которой идеализируется средневековая мистика.
7
Эта дефиниция является не вполне корректной. В действительности ономатопея (от греч. onomatopoiia – словотворчество) – синоним слова «звукоподражание», означающего условное воспроизведение звуков природы, рефлективных восклицаний людей, звуков, производимых предметами, и т. п.; создание слов, звуковые оболочки которых в какой-то мере напоминают такие звуки (напр., «мяу-мяу», «ха-ха», «тик-так»).
8
Мало того, что по-русски это слово «воняет», – оно еще и скроено не слишком удачно. Прибавленная в начале буква «в» – это, очевидно, ссылка на латинское «visualis» – зрительный (ср. русское слово «визуальный»). Подобного рода ссылка была бы логична, если бы в слове «ономатопея» ощущался хотя бы малейший намек на слуховое восприятие. Однако, как было указано в предыдущей сноске, слово «ономатопея» изначально означает словотворчество и ничего более.
9
Русское слово «невежда» в определенном смысле богаче английского слова «ignorant» (от латинского ignorare – не знать, не признавать), которое значится в оригинале и является его точным аналогом. В нем присутствует древнерусский корень «вежды» – глаза. Иначе говоря, невежда является не только незнающим, но еще и незрячим.
10
Вероятнее всего, это либо Чарльз Хоббард Джадд (1873–1946) – американский психолог, сторонник научных методов в разработке проблем образования, либо Геррит Джадд (1803–1873) – американский евангелистский миссионер, который, будучи крупным государственным деятелем на Гавайях (премьер-министр, министр иностранных дел, сенатор), сыграл ведущую роль в американизации и христианизации Гавайского королевства.
11
Карлейль, Томас (1795–1881) – английский публицист, историк, философ и эссеист, ректор Эдинбургского университета. Выдвинул концепцию «культа героев», единственных творцов истории. Был знаменит как оратор, но не столько благодаря содержанию своих речей, сколько их возвышенному, патетическому тону.
12
spell – слово или последовательность слов, наделенных магической силой, заклинание. В переносном значении – неотразимое очарование, привлекательность. Первоначально в староанглийском языке это слово означало «разговор», «речь». В его основе – прагерманский корень, который присутствует также в английских словах «spell» (глагол со значением «называть или писать буквы в слове») и «gospel» («евангелие»; в американском английском языке – жанр духовного песнопения).
13
glamour – качество неотразимой соблазнительности, которым кто-либо или что-либо обладает, поскольку кажется гораздо более увлекательным, возбуждающим, романтическим или модным; очарование, романтический ореол; великолепный внешний вид, особенно если это связано с сексуальной привлекательностью, искусственно усиливаемой посредством модной одежды или косметики. Это слово происходит от шотландского «glamour» – искаженного английского «grammar», со значением «магическое заклинание или чары», и известно с начала XVIII века. Возможно, слово «grammar» в данном архаическом значении каким-то образом соотносится с современным английским «grammar» («правила языка»), которое через старофранцузское «gramaire» и латинское «grammatica» восходит к древнегреческому «grammatikos» («имеющий отношение к буквам») от корня «gramma» («письменный знак, буква»).
14
Авторский неологизм. Ср. английское «daedal» – искусный, изобретательный; искусно сделанный, многогранный, чудодейственный.
15
Авторский неологизм. Ср. «астролатрия» – распространенное у древних народов поклонение звездам, планетам и другим небесным телам; «зоолатрия» – поклонение животным; «пиролатрия» – поклонение огню.
16
Авторский неологизм. Ср. также «демагог» – человек, манипулирующий чувствами толпы посредством дешевых, ничем не подкрепленных слов; «мистагог» – у древних греков: жрец, посвящавший в таинства во время мистерий.
17
Дедал (греч. – «искусный») – мифологический персонаж, изобретатель столярных инструментов и мастерства. После вынужденного бегства из Афин нашел приют у критского царя Миноса. Построил для Минотавра лабиринт, а впоследствии помог Ариадне освободить из него Тесея, дав ей клубок ниток. Узнав об этом, Минос заключил мастера в лабиринт вместе с сыном Икаром. Спастись им удалось благодаря крыльям из перьев, скрепленных воском, которые придумал Икар.
18
В действительности вспышка сверхновой, которая породила Крабовидную туманность, имела место в нашей Галактике и наблюдалась в 1054 году в созвездии Тельца. Следовательно, давность этого события измеряется десятками тысяч, но никак не миллионами лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: