Светлана Комиссарук - Поколение «сэндвич». Простить родителей, понять детей и научиться заботиться о себе
- Название:Поколение «сэндвич». Простить родителей, понять детей и научиться заботиться о себе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-162111-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Комиссарук - Поколение «сэндвич». Простить родителей, понять детей и научиться заботиться о себе краткое содержание
Ответы, которые вы найдете в книге Светланы Комиссарук, основаны на теориях и практиках современной психологии и богатом опыте психолога.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Поколение «сэндвич». Простить родителей, понять детей и научиться заботиться о себе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В разных народах детям рассказывают разные сказки и поют разные колыбельные. Они вырастают в полном согласии со своим окружением, но не похожими на других детей, выросших в обществах с иными культурными кодами.
Каждому человеку, словно пауку, пробирающемуся в темноте по своей паутине, кажется, что его культурное облако – общее для всех и что его коды и нормы – и есть истина.

Но культурные правила нередко учат разному, даже противоположному. Например, в одной культуре принято стараться не затруднять других людей и не отличаться от них, уступать и соглашаться, не допуская конфликта (например, в Японии гость обычно заказывает в ресторане то же блюдо, что и принимающая сторона, не заглядывая в меню). В то же время другая культура предписывает стоять на своем, проявлять инициативу и оригинальность, блюсти свои интересы (например, если вы на восточном базаре не торгуетесь за товар, вы тем самым разочаровываете продавца и лишаете его удовольствия от сделки).
#приглашение к эксперименту
Интересный случай, демонстрирующий культурную разницу в отношении к окружению, рассказал мне недавно на лекции один из моих слушателей. Европейская фирма фарфора разработала новый сервиз, в котором на белых изящных чашках должен был красовался маленький букет роз. Производство этого сервиза поручили крупной китайской фабрике, предоставив образцы чашки и рисунка. Каково же было удивление европейцев, когда, приехав принимать продукт, они обнаружили одно странное несоответствие с высланным образцом. Китайцы расположили букет не так, как им было указано заказчиком. В чем же было несоответствие? Запишите ваш ответ.
Прийти к правильному ответу легче, если вспомнить, что на Западе человек больше ориентирован на себя, а на Востоке – на свое место в обществе. Там, где европейцы-индивидуалисты хотели порадовать розами глаз того человека, который держит чашку, китайцы сочли правильным показать этот букет окружающим его людям, коллективу. Поэтому европейский образец был с букетом на внутренней стороне чашки, а китайский – на ее внешней стороне, направленной в сторону окружающих.
Именно изучив разницу между противоположными по культуре социумами, социальные психологи научились объяснять и предсказывать, какие мотивы движут людьми. Какие формулировки действуют на разные общества и на разные поколения. Какие табу эти общества устанавливают. И как попробовать найти общий язык с другой культурой, применяя эти знания.
3. Два мира, два детства. Культурные коды
В известном социальном эксперименте [9] Kim, H., & Markus, H. R. (1999). Deviance or uniqueness, harmony or conformity? A cultural analysis. Journal of personality and social psychology, 77 (4), 785.
в зале аэропорта ученые предлагали проходящим мимо детям выбрать бесплатные красивые ручки. Все ручки были зелеными, кроме одной, которая была ярко-оранжевой. В огромном международном зале сновало множество самых разных пассажиров. Однако, как и предсказывали ученые, быстро проявилась четкая закономерность. Одни дети неизменно выбирали зеленые ручки, другие немедленно тянулись за оранжевой. Разница между этими детьми была культурной : в соответствии с тем, как их вырастили, одни дети старались не выделяться, а другие стремились быть непохожими на других и выбирали среди зеленых единственную ярко-оранжевую.
В другом социальном эксперименте [10] Talhelm, T., Zhang, X., & Oishi, S. (2018). Moving chairs in Starbucks: Observational studies find rice-wheat cultural differences in daily life in China. Science advances, 4 (4), eaap8469.
психологи расставили пустые стулья в «Старбаксе» так, что между столиками стало трудно пройти, и стали наблюдать за поведением присутствующих. Если кафе находилось в Америке, посетители, не задумываясь, отодвигали пустые стулья и свободно передвигались между столиками. Если тот же эксперимент проводили в японском «Старбаксе», стулья в основном никто не трогал: посетители неловко протискивались между столами, и никому из них не пришло в голову нарушить тот порядок стульев, который был установлен до них.

#приглашение к эксперименту
Культурные коды влияют на нас сильнее, чем мы думаем. Чтобы убедиться в этом, проделайте простое упражнение и не читайте дальше, пока не закончите.
Итак, как можно быстрее опишите себя, продолжив строку:
«Я __________________________________»
Таких предложений должно быть не меньше 10, а еще лучше 20.
Что получилось? Проверьте, какого типа высказывания преобладают? «Я – честный/блондин/устал…»? Или «Я – отец/топ-менеджер/москвич…»?
Если получилось больше высказываний первого типа – вы представитель индивидуалистской культуры. Ваши высказывания описывают вас персональными характеристиками – как отдельно стоящую личность, как отдельного человека (который, в данном случае, видит себя честным, блондином и уставшим). Если у вас больше высказываний второго типа – вы представитель коллективистской культуры [11] Oishi, S., & Choi, H. (2017). Culture and motivation: A socio-ecological approach. In Advances in motivation science (Vol. 4. Р. 141–170). Elsevier.
. Ваши высказывания описывают вас категориями – как одного из представителей больших групп людей (в данном случае групп отцов, топ-менеджеров или москвичей).
Большинство моих ровесников, выросших в советских реалиях, описывают себя как представителя второго типа. Нас так учили – мыслить о себе категориями, раскладывать все по полочкам и группировать в соответствии с ярлыками. Если не давать себе времени на раздумья (поэтому я и попросила, чтобы вы написали о себе как можно быстрее), мы в основном говорим о себе как о части чего-то большего: «Я – сотрудник университета, я – жена, я – украинка». А жители западных стран гораздо чаще отвечают, описывая свою уникальность. Их ответы демонстрируют принадлежность к индивидуалистской культуре, где каждый – отдельно стоящий индивидуум.
Это ни хорошо, ни плохо. Это просто есть. Две картины мира, два культурных облака, под одним из которых мы выросли. Конечно, среди ваших записей могут быть высказывания обоих типов, но обычно фраз одного типа больше, чем другого, и они приходят на ум нашему поколению первыми. При этом важно запомнить (и это касается всех обобщений в данной книге): не все, о чем я буду говорить, соответствует именно вашей личной психологии, вашему личному взгляду на мир и мотивационным привычкам.
Как любят повторять статистики, обобщение приводит к тому, что мы довольно точно можем предсказать поведение среднего представителя данной группы. Но предсказать поведение конкретного ее члена намного труднее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: