Терезия Риппель - Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться
- Название:Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106075-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терезия Риппель - Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться краткое содержание
В формате PDF А4 сохранен издательский дизайн.
Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Буддизм проник в Японию в VI веке. Вначале храмы строились по тем же принципам, что и в Китае. Позже архитектурный стиль стал меняться, адаптироваться к дождливому климату – и японским представлениям об эстетике. Средоточие буддийского храмового комплекса – строение, в котором находятся ситэнно , статуи божеств-защитников четырех сторон света. Проходят в это здание через разные двери. Внутри него находятся захоронения.
В храме Тодай-дзи изучают все ветви японского буддизма. Он расположен в городе Нара и занесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Комплекс включает в себя множество храмов и святилищ, в том числе – крупнейший в мире деревянный храм Дайбуцу-дзэн , зал Великого Будды. Здесь находится Дайбуцу , гигантская бронзовая статуя Будды. Масштабный свод храма поддерживают колонны и перекрытия, дающие столь необходимую для сосредоточенной молитвы полутень.
Японцы воспринимают природу через призму религиозных и философских воззрений. В синтоизме все элементы окружающего мира, так или иначе, свидетельствуют о присутствии ками . Японцы почитают всех этих божеств, поддерживают тесную связь с обожествленной природой. Единение с природой считается главным источником духовности, умиротворения и благоденствия.

Счастье круглый год

Особое восприятие природы заметно и в быту, в связи со сменой времен года. На архипелаге чередуются четыре отчетливо различимых сезона: весна ( хару ), лето ( нацу ), осень ( аки ) и зима ( фую ). Японцы ценят все времена года, ведь каждый сезон имеет свое очарование. Все придает человеку сил – и наблюдение за изменениями в природе, и свежий вкус первой зелени, и ароматы – успокаивающие или бодрящие.
Японцы любят обращаться к временам года в искусстве, но и в быту их постоянно упоминают. В традиционных трехстишиях хайку времени года уделяется большое внимание – это делается с помощью киго , специального слова, указывающего на сезон. Все официальные письма (например, в рамках деловой переписки или благодарственные) следует начинать с обсуждения времени года – только во вторую очередь можно переходить непосредственно к теме письма. Во всех сезонах есть праздники, обычаи и особые ритуалы, передающиеся от поколения к поколению.

Весна, хару
Весна в Японии мягкая, на островах она начинается в марте и заканчивается в конце мая. Это время года можно охарактеризовать словом «обновление». Природа просыпается от зимнего сна, начинается новый жизненный цикл. Когда на улице тепло и солнечно, приятно выбраться на природу, полюбоваться свежими ростками, цветами, безоблачным небом…
Понятие цикличности важно для японцев. Открыть в жизни новую страницу весной – это очень символично: например, можно начать заниматься искусством или спортом. В этот период вся жизнь японских семей с детьми сосредоточена на школе – учебный год кончается в марте, а новый начинается в апреле. Подросток может покинуть родительский дом и начать самостоятельную жизнь. В профессиональном плане также открывается новый цикл: продляются (или же не продляются) контракты, совершаются кадровые перестановки, подводятся итоги года.
По всем этим причинам весна – важное время. Вот несколько обычаев, следуя которым можно получить удовольствие от этого времени года. Эти действия, выполняемые в течение дня, в весенний период радуют японцев всех возрастов.

1. Вынести футон на солнце: на террасу или балкон, и как следует проветрить. Спать на нагретом солнцем футоне и под таким же свежим одеялом – настоящее счастье.
2. Весной невозможно побороть желание немного поспать днем, настолько солнце ласковое, а атмосфера в целом – умиротворяющая.
3. Устроиться в энгаве (так называется деревянная веранда с раздвижными дверями при традиционном японском доме) и выпить чаю, любуясь подросшей в саду зеленью и слушая пение птиц.
4. Насладиться первыми овощами и зеленью. Старая поговорка гласит: сезонные продукты увеличивают жизнь на три года. Японцы неукоснительно следуют этому правилу и обязательно едят сезонные овощи и зелень. Весной это молодые побеги бамбука и другая зелень, грибы шиитаке, местные цитрусовые.
Праздники и обычаи, привязанные ко времени года, очень важны: следуя традициям, люди ощущают эмоциональный подъем, обычаи объединяют разные поколения.
В японском языке существуют выражения, связанные с весной и эмоциональным состоянием, которое характерно для этого времени года.
Вот несколько примеров:
• Сюни – весеннее умиротворяющее чувство.
• Сюнко – весенние развлечения.
• Харумэку – чувство наступления весны.

Если в семье есть девочка, в доме ставят многоярусную подставку с куклами хина нингё . Согласно обычаю, существующему в Японии с VIII века, такой кукольный алтарь отгоняет злых духов. Куклы символизируют императорскую чету, которая восседает на верхнем ярусе подставки, и придворных, располагающихся ярусами ниже. Такой алтарь в среднем состоит из 15 кукол. В этот день девочка надевает самое красивое кимоно и принимает гостей. К столу подаются особые блюда: хина арарэ (воздушные рисовые зерна и засахаренная фасоль), хиси моти (пирожное с 2–3 разноцветными слоями рисового теста), бульон из морских петушков, хамагури но осуимоно или тираси дзуси (приправленный уксусом рис и выложенные на нем компоненты для суши). Взрослые пьют сладкое сакэ – сиродзакэ .



В этот день богов просят о крепком здоровье для мальчиков. Правда, в наши дни толкование праздника стало шире, его теперь понимают как «праздник детей» ( кодомо-но хи ). Крыши домов украшают коинобори – разноцветными развевающимися на ветру флагами в форме карпов. Эти рыбы символизируют силу и отвагу, потому что могут подниматься по реке против течения. В доме на всеобщее обозрение выставляются копии доспехов о-ёрой или шлем самурая кабуто . Согласно обычаю, для укрепления иммунитета принимают ванну с болотным аиром. В этот день едят касива-моти – завернутые в дубовый лист рисовые пирожные с начинкой из красной сладкой фасоли, или тимаки – соленый или сладкий рис, приготовленный на пару и завернутый в лист бамбука.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: