Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II
- Название:Авторская энциклопедия фильмов. Том II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Rosebud Publishing
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург - Москва
- ISBN:978-5-904175-02-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жак Лурселль - Авторская энциклопедия фильмов. Том II краткое содержание
Впервые в России — прославленная энциклопедия классических фильмов французского критика Жака Лурселля (р. 1940). В книге представлена вся история и география мирового кинематографа — от первых фильмов Мельеса до кровавых триллеров Хершелла Гордона Льюиса, от работ «золотого века Голливуда» до киношедевров Египта и Филиппин. Здесь содержится свыше 2000 рецензий на важнейшие фильмы XX века. Это издание — не только научный справочник, но и увлекательный путеводитель по миру кино как для искушенного, так и для начинающего зрителя.
(Транскрипция имён, фамилий или названий от переводчика и может не совпадать с существующей в других изданиях или в Интернете)
Авторская энциклопедия фильмов. Том II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Демон (см. Онибаба)
День Гидеона (Gideon's Day) — I, 622
День дельфина (The Day of the Dolphin) — I, 379
День начинается (Le jour se lève) — I, 816
День свадьбы (Giorno di nozze) — I, 627
Деньги (L'argent) — I, 82
Деревенская история (Oka oorie katha) — II, 235
Деревня проклятых (The Viliage of the Damned) — II, 826
Дерево повешенных (The Hanging Tree) — I, 690
Деревянные кресты (Les croix de bois) — I, 358
Дерсу Узала (Dersu Uzala) — I, 397
Дестри снова в седле (Destry Rides Again) — I, 408
Десятый «Б» (Seconda В) — II, 531
Десять заповедей (The Ten Commandments, 1923, Сесил Б. Де Милль) — II, 688
Десять заповедей (The Ten Commandments, 1956, Сесил Б. Де Милль) — II, 690
Детективная история (Detective Story) — I, 408
Дети земли (Dharti ke lal) — I, 415
Дети райка (Les enfants du paradis) — I, 491
Дети смотрят на нас (I bambini ci guardano) — I, 118
Дети Хиросимы (Gembaku no kо) — I, 609
Детские лица (Visages d'enfants) — II, 828
Детский сад (La maternelle) — II, 67
Детство Горького I, 411
Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца (Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano) — I, 757
Джасси (Jassy) — I, 794
Джентльмен Джим (Gentleman Jim) — I, 613
Джентльмены предпочитают блондинок (Gentlemen Prefer Blondes) — I, 615
Джесси Джеймс (Jesse James) — I, 801
Джинн Игелз (Jeanne Eagels) — I, 795
Джо Дакота (Joe Dakota) — I, 811
Джонни-Гитара (Johnny Guitar) — I, 813
Диббук (Dybuk) — I, 472
Дивное и невиданное (см. Пышно и чудно)
Дикая банда (The Wild Bunch) — II, 883
Дикая пампа (Pampa barbara) — II, 279
Дикий мальчик (Le garçon sauvage) — II, 953
Дилижанс (Stagecoach) — II, 629
Диллинджер мертв (Dillinger é morto) — I, 423
Дитя развода (Child of Divorce) — I, 306
Длинные штаны (Long Pants) — I, 917
Дневная красавица (Belle de jour) — I, 144
Дневник падшей (Das Tagebuch einer Verlorenen) — II, 676
Дневник сельского священника (Le journal d'un curé de campagne) — I, 818
Дневник шизофренички (Diario di una schizofrenica) — I, 421
Дни вина и роз (Days of Wine and Roses) — I, 381
Дни юности (Wakaki hi) — II, 853
Добро пожаловать, мистер Маршалл (Bienvenido Mr. Marshall) — I, 165
Добрые сердца и короны (Kind Hearts and Coronets) — I, 834
Добряк Сэм (Good Sam) — I, 649
Додж-сити (Dodge City) — I, 439
Додэскадэн (Dodesukaden. В советском прокате — Под звук трамвайных колёс.) — I, 437
Дождись, когда солнце взойдет, Нелли (Wait 'Til the Sun Shines, Nellie) — II, 851
Доки Нью-Йорка (The Docks of New York) — I, 432
Доктор в доме (Doctor in the House) — I, 434
Доктор Джекилл и мистер Хайд (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1932, Рубен Мамулян) — I, 434
Доктор Джекилл и мистер Хайд (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1941, Виктор Флеминг) — I, 436
Доктор Леннек (Docteur Laennec) — I, 433
Доктор Мабузе, игрок (Dr Mabuse, der Spieler) — I, 442
Доктор Не (Dr. No. Распространенный русский вариант названия ― Доктор Но(у).) — II, 949
Доктор Но(у) (см. Доктор Не)
Дом ангела (La casa del Angel) — I, 264
Дом с 72 жильцами (Qishierjia fargke) — II, 390
Дом у реки (House by the River) — I, 721
Дом Франкенштейна (House of Frankenstein) — I, 723
Дорога (La strada, 1954, Федерико Феллини) — II, 645
Дорога (Yol, 1981, Сериф Горен) — II, 917
Дорога на каторгу (La route du bagne) — II, 984
Досье на Телму Джордан (The File on Thelma Jordan) — I, 551
Дочь Дракулы (Dracula's Daughter) — I, 456
Дракула (Dracula, 1931, Тод Браунинг) — I, 451
Дракула (Dracula, 1958, Теренс Фишер) — I, 453
Дурная слава (Notorious) — II, 221
Дурное семя (Mauvaise graine. Второе название — Дурная кровь, Bad Blood.) — II, 72
Дус (Douce) — I, 448
Дух татуировки (Irezumi. Sekka tomurai zashi) — I, 769
Дуэль (Duel) — I, 468
Дуэль под солнцем (Duel in the Sun) — I, 469
Дьявол во плоти (Le diable au corps) — I, 415
Дьяволицы (Les diaboliques) — I, 418
Дьявольский жилец (Le locataire diabolique) — I, 908
Дьявольское семя (Demon Seed) — I, 394
Дэйвид Херэм (David Harum) — I, 378
Дэйзи Кеньон (Daisy Kenyon) — I, 370
Дядя Ваня — I, 471
Европа 51 (Europa 51) — I, 504
Единственный сын (Hitori musuko, 1936, Ясудзиро Одзу) — I, 712
Единственный сын (Un fils unique, 1969, Мишель Полак) — I, 551
Ее мужчина (Her Man) — I, 705
Ее собственная жизнь (A Life of Her Own) — I, 896
Елена и мужчины (Éléna et les hommes) — I, 481
Если бы нам рассказали о Париже (Si Paris nous était conté) — II, 567
Еще (More) — II, 968
Жажда (Törst, 1949, Ингмар Бергман) — II, 746
Жажда (1957, Гуру Дутт) (Pyaasa) — II, 388
Жажда убийства (Homicidal) — I, 713
Жанна д'Арк (Joan of Arc) — I, 810
Железная корона (La corona di ferro) — I, 343
Железный бурьян (Ironweed. В России выходил под названием Чертополох.) — II, 961
Жемчужины короны (Les pèrles de la couronne) — II, 316
Жена булочника (La femme du boulanger) — I, 539
Женни (Jenny) — I, 799
Женщина в окне (The Woman in the Window) — II, 898
Женщина в халате (The Woman in a Dressing Gown) — II, 897
Женщина на Луне (Die Frau im Mond) — I, 588
Женщина ниоткуда (La femme de nulle part) — I, 538
Женщина с гор (La donna della montagna) — I, 446
Женщина с пляжа (The Woman on the Beach) — II, 901
Женщина смертоносна (см. Без ума от оружия)
Женщина-кобра (Cobra Woman) — I, 331
Женщины (The Women) — II, 902
Женщины ночи (Yoru no onna-tachi) — II, 917
Женщины, женщины (Femmes, femmes) — I, 541
Жестокая банда (Ganga bruta) — I, 602
Жестокая суббота (Violent Saturday) — II, 827
Жестянщики (Tin Men) — II, 994
Живешь только раз (You Only Live Once) — II, 919
Жижи (Gigi) — I, 623
Жизнь в розовом свете (La vie en rose) — II, 822
Жизнь и смерть полковника Блимпа (The Life and Death of Colonel Blimp) — I, 893
Жизнь Охару, куртизанки (см, Сайкаку: жизнь женщины)
Жизнь порядочного человека (La vie d'un honnête homme) — II, 821
Жил певчий дрозд (Iko shashvi mgalobeli) — I, 742
Жил-был отец (Chichi ariki) — I, 302
Жилец (1926, Алфред Хичкок) (The Lodger) — I, 909
Жилец (1944, Джон Брам) (The Lodger) — I, 910
Жили-были двенадцать женщин (Elles étaient douze femmes) — I, 485
Жили-были девять холостяков (Ils étaient neuf célibataires) — I, 743
Жирный город (Fat City. Другие русские названия: Сытый город, Город богачей.) — I, 529
Житель равнин (The Plainsman) — II, 344
Жить (Ikiru) — I, 741
Жить в мире (Vivere in расе) — II, 836
Жофруа (Jofroi) — I, 811
Жюли де Карнейян (Julie de Carneilhan) — I, 822
За пригоршню долларов (Per un pugno di dollari) — II, 976
За фасадом (Derrière la façade) — I, 396
Забавная драма (Dròle de drame) — I, 461
Забавы эскадрона (Les gaités de l'escadron) — I, 601
Забытые (Los olvidados) — II, 240
Заводной апельсин (A Clockwork Orange) — I, 325
Завтрак под солнцем (Un déjeuner de soleil) — I, 392
Завтрак у «Тиффани» (Breakfast at Tiffany's) — I, 210
Загадочный пассажир (см. Поезд)
Загнанный (Pursued) — II, 384
Загнанных лошадей пристреливают, не так ли? (They Shoot Horses, Don't They?) — II, 709
Загородная прогулка (Une partiе de campagne) — II, 289
Задержанный в ожидании суда (Detenuto in attesa di giudizio) — I, 409
Заживо погребенный (The Premature Burial) — II, 980
Заза (Zaza) — II, 925
Зайка Лейк пропала (Bunny Lake Is Missing) — I, 229
Закат Американской империи (Le déclin de l' empire Américain) — II, 948
Заколдованный дом (см. Неотступность)
Закон и порядок (Law and Order) — I, 877
Закрытые страницы (Pagine chiuse) — II, 974
Замок дракона (Dragonwyck) — I, 457
Зануды (Les casse-pieds) — II, 942
«Западный Союз» (Western Union) — II, 859
Запретная планета (Forbidden Planet) — I, 568
Запретные игры (Jeux interdits) — I, 806
Зачем беспокоиться? (Why Worry?) — II, 879
Зачем менять жену? (Why Change Your Wife?) — II, 878
Защитные цвета (Barwy ochronne) — II, 940
Звезда (The Star) — II, 632
Звезда за тучами (Meghe dhaka tara) — II, 76
Звезда родилась (A Star Is Born, 1937, Уильям О. Уэллмен) — II, 633
Звезда родилась (A Star Is Born, 1954, Джордж Кьюкор) — II, 635
Звезды в моей короне (Stars In My Crown) — II, 638
Звуки музыки (The Sound of Music) — II, 614
Здравствуй, грусть (Bonjour tristesse) — I, 202
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: