Тим Скоренко - Учебник стихосложения [СИ]
- Название:Учебник стихосложения [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Скоренко - Учебник стихосложения [СИ] краткое содержание
Учебник стихосложения [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тим Скоренко
Учебник стихосложения
ВВЕДЕНИЕ
Однажды у меня появилось желание написать нечто вроде небольшого учебника, который может дать что-то новое как начинающим поэтам, так и поэтам профессиональным. Результат перед вами. Я старался изложить материал наиболее простым, разговорным языком, не вдаваясь в подробности и не употребляя чрезмерно много специальных терминов. Но не получилось, потому что без теории никуда. Да, писать стихи гораздо проще, когда они идут изнутри, а не отталкиваются от теории. Тем не менее, чтобы стихотворение было не просто искренним, а красивым и наполненным смыслом, нужно хотя бы немножечко разбираться и в технике.
Кроме всего прочего, я считаю (подчёркиваю — это моё личное мнение), что стихи должны не только звучать в авторском исполнении, но также хорошо выглядеть на бумаге. Они обязаны пережить автора. Хотя бы ненадолго.
Три главных совета выскажу в самом начале:
1) Чтобы писать хорошие стихи, нужно очень много читать хороших стихов. Это самое главное правило.
2) Если вы написали от души, это не значит, что стихотворение хорошее. Любое стихотворение необходимо через некоторое время перечитать и поправить, покромсать — и никто, кроме вас, этого не сделает. Стихотворения крайне редко пишутся с первого раза. Вы видели черновики Пушкина? Там исправлений больше, чем чистых строк. А вы не Пушкин.
3) Найдите для своего стихотворения новую, неизбитую тему. А если вы пишете на традиционную тему (любовь, осень, с воображением туго?), найдите новые слова и идеи. Это я пишу только по одной причине: я не буду учить вас, о чём писать. Это вы решите сами.
Итак, приступим.
ГЛАВА 1. РИФМА
Одним из важнейших факторов в стихосложении является рифма. К слову, это я могу утверждать только говоря о славянских языках: например, древнегреческие поэмы или даже современные англоязычные стихи рифмы чаще всего не имеют. Что ж, это дело вкуса автора или развития культуры. Славянская языковая культура подразумевает наличие рифмы.
Я не буду писать о том, что такое рифма и как она используется — это и без меня прекрасно понятно. А вот что такое хорошая и плохая рифма — мы разберём. Единственное, что хотелось бы ещё добавить в самом начале, так это золотое правило поэзии: рифма либо должна быть везде, либо её не должно быть нигде. Если она есть кусками, то создаётся впечатление, что поэт — просто неумеха. Не знал, как зарифмовать — и оставил на произвол. Кроме того, когда вы читаете стихи перед серьёзными господами из жюри поэтического или музыкального фестиваля, при плохо поставленной рифме происходит примерно следующее. Члены жюри слушают и вдруг натыкаются на место, где рифма пропущена (или она плохая). Следующие два-три куплета, пока вы читаете или поёте, они уже не слушают вас, а обсуждают вашу ошибку, окончательно теряя смысл повествования. Этого, естественно, нужно избегать. Кстати, то же касается и слога. Но о слоге — позже.
Прежде чем приступить к рассмотрению различных рифм, хочу отметить, что многие примеры я брал с отличного сайта http://rifmoved.ru . Количество видов рифмы, которое приводит автор этого сайта, Владимир Онуфриев, не поддаётся подсчёту. Он великолепно классифицировал рифмы — переходные, префиксальные, недостаточные, добавленные и так далее, — которых нет в этом учебнике. Могу настоятельно рекомендовать сходить на «Рифмовед» и прочесть всё то, что там о рифмах написано. Всё — с примерами, со ссылками и вообще прекрасно, честно.
1.1. Стихотворения без рифмы
Конечно, в русском стихосложении есть стихотворения без рифмы. Причём существует довольно много разновидностей нерифмованных стихотворений.
Первая разновидность — это белые стихи, стихи без рифм. В белых стихах обязан присутствовать размер. Классическими примерами белых стихов могут являться произведения Алексея Кольцова:
Сяду я за стол да подумаю:
Как на свете жить одинокому?
Нет у молодца молодой жены,
Нет у молодца друга верного.
Примеры белых стихов встречаются и у других поэтов-классиков, к примеру:
Во тьме ночной явилась буря;
Сверкал на небе грозный луч;
Гремели громы в чёрных тучах,
И шумный дождь в лесу шумел…
Белым стихом написана знаменитая «Песня о Гайавате» Генри Лонгфелло. Технически белый стих весьма прост: достаточно соблюдать размер и следить за смыслом. Ввиду простоты технического исполнения белые стихи обязаны содержать в себе нечто такое, что «затмит» собой отсуствие рифмы. У Кольцова таким элементом является мастерская стилизация под народное творчество. Кстати, «Песнь о Гайавате» — тоже стилизация под эпос (собственно, это и есть эпос).
В современной поэзии белый стих встречается не очень часто:
А мы пойдем с тобою, погуляем по трамвайным рельсам,
Посидим на трубах y начала кольцевой дороги.
Hашим теплым ветpом бyдет чёpный дым с тpyбы завода,
Пyтеводною звездою бyдет желтая таpелка светофоpа.
Далёким предком белого стиха был так называемый безрифменный стих, к которому относится вся античная поэзия и европейская поэзия более позднего периода, когда традиция рифмованной поэзии ещё не сложилась. Пример безрифменного стиха:
О том, что ждёт нас, брось размышления,
Прими, как прибыль, день нам дарованный
Судьбой, и не чуждайся друг мой,
Ни хороводов, ни ласк любовных.
Белые стихи, в отличие от безрифменных, — это сознательное отступление от сформировавшихся правил и стихотворных традиций, игнорирование рифмы как своеобразный художественный приём. Отметим, что в безрифменном стихе размер также соблюдается.
Апогеем безрифменной поэзии (пусть я и отношусь к подобным вещам весьма холодно) являются верлибры (франц. vers libre — свободный стих). Верлибр не имеет ни рифмы, ни слога. По сути, это проза, разделенная на строки. Верлибры появились много раньше других видов стихотворений и развивались параллельно с ними. Высокого уровня достигли верлибры в американской поэзии. Приведу несколько примеров из классических верлибров в русских переводах.
Я славлю и воспеваю себя,
И что я принимаю, то примете вы.
Ибо каждый атом, принадлежащий мне, принадлежит и вам.
Я, праздный бродяга, зову мою душу,
Я слоняюсь без всякого дела и, лениво нагнувшись,
Разглядываю летнюю травинку.
Мой язык, каждый атом моей крови созданы из этой почвы, из этого воздуха;
Рождённый здесь от родителей, рождённых здесь от родителей, тоже рождённых здесь,
Я теперь, тридцати семи лет, в полном здоровье, начинаю эту песню
И надеюсь не окончить до смерти.
Интервал:
Закладка: