Б Колкер - Учебник языка эсперанто

Тут можно читать онлайн Б Колкер - Учебник языка эсперанто - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Руководства. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Учебник языка эсперанто
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б Колкер - Учебник языка эсперанто краткое содержание

Учебник языка эсперанто - описание и краткое содержание, автор Б Колкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Учебник языка эсперанто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Учебник языка эсперанто - читать книгу онлайн бесплатно, автор Б Колкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11.5. Расскажите о вашем городе или составьте диалог по одной из ситуаций: а) спросите друг друга о городах, где вы родились; бывали ли вы позже в этих городах? б) ваш товарищ впервые собрался в Москву; вы были там многократно и даете ему советы; в) вы показываете зарубежному эсперантисту ваш город; г) вы вернулись из зарубежной туристической поездки и обмениваетесь впечатлениями с товарищами по группе.

Совет

Эсперанто - живой, развивающийся язык, и относиться к нему следует с уважением, как к любому живому языку. При пользовании языком эсперанто следует избегать:

- небрежного отношения к культуре речи, т. е. допущения ошибок, нарушающих структуру языка и общепринятые нормы его употребления;

- влияния родного и других языков, если это нарушает основные структурные принципы эсперанто: интернациональность, регулярность и логичность;

- примитивизма, выражающегося в пользовании ограниченным лексиконом и в принципиальном неприятии новшеств;

- новаторства, выражающегося в готовности принять любые новшества, в попытках реформировать язык или навязать ему свои личные идеи.

В этом курсе вы изучаете нормативное употребление языка. В процессе чтения книг и журналов, международной переписки, устного общения вы будете сталкиваться и с другими формами, иногда удачными, иногда менее удачными. Выработайте в себе привычку подмечать и заносить в свою картотеку все интересные и необычные употребления, размышлять над тем, что вам кажется неправильным или неудачным. Но до тех пор пока вы не приобрели чувства языка, пока не овладели им свободно, предпочитайте формы, которые даются в этом курсе.

Приложения

Языковая игра "Дополнить предложение"

Один из играющих говорит или записывает предложение из подлежащего и сказуемого. Другие играющие постепенно дополняют его. Например: Mi legas - Mi legas libron - Mi legas interesan libron - Mi legas interesan libron hodiaux...

Улица Эсперанто

По Казани прошел слух: Совмин республики идет против желания горожан вернуть улице Жданова ее прежнее имя.

Конечно, это вызвало неудовольствие - выходит, "наверху" не хотят отказываться от имени человека, столь скомпрометировавшего себя в годы культа личности? Дело в том, что после решения исполкома горсовета, который, учитывая мнение казанцев, распорядился вернуть улице ее старое имя - улица Эсперанто, прошло уже немало времени, а сообщения об изменении названия так и не появлялось. Как оказалось, Совмин не рассматривал исполкомовское решение, посланное на утверждение.

- Защищают культ, - определили горячие головы.

- Мы вернули документ горисполкома только потому, что никакого утверждения в данном случае не требуется, - пояснил заведующий орготделом Совмина ТАССР Х. Низамов. - Исполком сам вправе решать подобные вопросы. Только и всего.

И вот новость: улица Жданова стала-таки улицей Эсперанто. Какой и была до 1947 г. Сейчас горжилкомхоз заказывает новые таблички, почтамт вносит изменения в адреса - идет техническое обеспечение принятого решения.

[Литературная газета. 07.09.1988.]

Создателю эсперанто

Еще одно место в белорусском городе Гродно отныне будет связано с памятью медика и ученого Людвика Заменгофа - создателя международного языка эсперанто. Решением городских властей его имя присвоено новой улице, расположенной в поселке Южный.

Людвик Заменгоф проживал в Гродно в 1893-1897 годах в старинном здании на нынешней улице Кирова. Об этом напоминает мемориальная доска, установленная здесь несколько лет назад. Кстати, надпись на ней сделана на двух языках - белорусском и эсперанто. Любопытно и то, что место жительства ученого установлено по данным о переписи населения, проведенной в городе в 1895 году, - соответствующие бумаги сравнительно недавно найдены в Центральном государственном историческом архиве. Ученый числился в штате вольнопрактикующих врачей при Гродненском губернском правлении.

БелТА.

[Вечерний Минск. 11.08.1998.]

В Лиепае будет восстановлена улица Эсперанто

Лиепая, 27 ноября 1998, BNS. Лиепайская дума решила восстановить историческое название улицы Спартака - улица Эсперанто. Это сделано по предложению Латвийской ассоциации эсперанто.

В Лиепае в свое время активно действовало движение эсперанто, проводились вечера поэзии, на эсперанто ставились театральные постановки. В настоящее время в Лиепае также действует движение эсперанто, к нему подключилась также исполнительница фольклора Айста Пумпуре (Austra Pumpure).

Предложение было связано с тем, что в июле будущего года в Латвии пройдут Дни эсперанто Балтии. Возможно, они будут проведены в Лиепае.

Baltic News Service.

Урок 12

Лексика

aparato <���прибор>, <���аппарат> besto <���животное> bezoni <���нуждаться>, <���иметь потребность> (mi bezonas <���мне нужно>) bruna <���коричневый> cxemizo <���рубашка> desegni <���рисовать>, <���чертить> direkto <���направление> (direkti <���направлять>, <���управлять>) egala <���равный>, <���одинаковый> ekspozicio <���выставка> elekti <���выбирать>, <���избирать> fabelo <���сказка> fako <���отдел>, <���отделение>; <���специальность>, <���отрасль> flava <���желтый> frauxlo <���холостяк>, <���неженатый> (frauxlino <���девушка>) globo <���шар> griza <���серый> gusto <���вкус> (gustumi <���пробовать на вкус>) halti <���остановиться> hela <���светлый>, <���яркий> kajero <���тетрадь> kisi <���целовать> konkurso <���соревнование>, <���конкурс> kovri <���покрыть>, <���закрыть> krajono <���карандаш> laca <���усталый> lino <���лен> najbaro <���сосед> ordo <���порядок> (ordigi <���привести в порядок>, <���упорядочить>, <���устроить>) pagi <���платить> pentri <���рисовать (красками)> perdi <���потерять> plumo <���перо> pluvo <���дождь> printempo <���весна> razi <���брить> robo <���платье> servi <���служить> signo <���знак>, <���признак> (supersigno <���надстрочный знак>) supro <���верх>, <���вершина> sxuoj <���ботинки>, <���туфли> tajpi <���печатать на машинке> tauxgi <���годиться> universala <���универсальный>, <���всеобщий>, <���всемирный> vintro <���зима>

Без перевода: gimnastiko, ilustri, kaso, kostumo, spektaklo.

Грамматика

12-1. Предлоги: laux <���по>, <���согласно>, <���в соответствии с>; po <���по> (употребляется с числительными и с другими количественными словами); anstataux <���вместо>; malgraux <���несмотря на>; laux via peto <���по вашей просьбе>; Sxi vestas sin laux la lasta modo <���Она одевается по последней моде>; Agi laux sia placxo <���Действовать по своему усмотрению>; Venu lauxeble pli rapide, mi atendas <���Приезжай как можно быстрее, я жду>; po kvin <���по пять>; Ili venis po grupoj (= pogrupe) <���Они пришли группами>; anstataux mi <���вместо меня>; Agu anstataux perdi la tempon senrezulte <���Действуй, вместо того чтобы терять время безрезультатно>; Elektu amikon ne rapidante, ankoraux malpli rapidu anstatauxigi lin (B. Franklin) <���Выбирай друга не спеша, еще меньше торопись променять его>; Ankoraux ne estis tia nokto, kiun ne anstatauxus mateno <���Еще не было такой ночи, которую не сменило бы утро>; Mi esperas, ke, malgraux cxio, ni plu restos geamikoj <���Я надеюсь, что, несмотря ни на что, мы и дальше останемся друзьями>.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б Колкер читать все книги автора по порядку

Б Колкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Учебник языка эсперанто отзывы


Отзывы читателей о книге Учебник языка эсперанто, автор: Б Колкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x