Б Колкер - Учебник языка эсперанто

Тут можно читать онлайн Б Колкер - Учебник языка эсперанто - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Руководства. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Учебник языка эсперанто
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б Колкер - Учебник языка эсперанто краткое содержание

Учебник языка эсперанто - описание и краткое содержание, автор Б Колкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Учебник языка эсперанто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Учебник языка эсперанто - читать книгу онлайн бесплатно, автор Б Колкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приложения

Языковая игра "Сочинить рассказ"

Ведущий дает в алфавитном порядке все слова, которые встречаются в коротком, простом рассказе. Играющие составляют из этих слов свои рассказы и зачитывают их. Затем ведущий читает первоначальный текст.

Julio Baghy (Bagi)

* * *

Ho, rugxa rozo, bela floro, mi amas vin kun pura koro. Al vi la sentoj, pensoj iras, kaj mia koro vin deziras. Ho, rugxa rozo, bela floro, vin amas... amas mia koro.

Per dolcxa lingvo de l' silento al mi parolas vi en sento: "Ne estas tiu malfelicxa, kiu en sentoj estas ricxa". Parolas vi al mi sen busxo, sen vortoj, sed kun kora tusxo.

La senton kredu! Nur gxi gravas, gxi forton kaj kuragxon havas. La amo pura, sune hela la mondon faras bona, bela. Vin amas... amas mia koro, ho, rugxa rozo, bela floro.

[J. Baghy. La vagabondo kantas, Rotterdam, 1937, p. 8.]

Урок 19

Лексика

abunda <���обильный> afabla <���любезный>, <���приветливый> alumeto <���спичка> artikolo <���статья> aspekti <���выглядеть>, <���иметь вид> benko <���скамья>, <���скамейка> brako <���рука (выше кисти)> (brakumi <���обнимать>) brancxo <���ветвь>, <���ветвь>, <���отрасль> butiko <���киоск>, <���ларек>, <���магазинчик>, <���лавка> dangxero <���опасность> delegito <���делегат>, <���представитель>, <���уполномоченный> Dio <���Бог> difini <���определить> dubi <���сомневаться> ekskursi <���совершать экскурсию> fero <���железо> funkcio <���функция> (funkcii <���работать>, <���функционировать>) gicxeto <���окошко (в учреждении)>, <���форточка> glacio <���лед> (glaciajxo <���мороженое>) gvidi <���руководить> gxardeno <���сад> honoro <���почет>, <���честь> inauxguro <���торжественное открытие> instali <���установить>, <���устроить>, <���оборудовать> intenci <���намереваться>, <���замышлять> kajo <���набережная>, <���платформа>, <���перрон> karesi <���ласкать> konversacii <���беседовать> korto <���двор> kravato <���галстук> krii <���кричать> membro <���член> merito <���заслуга>, <���достоинство> moderna <���современный> najlo <���гвоздь> ombro <���тень> ornami <���украсить> permesi <���позволить>, <���разрешить> prononco <���произношение> pruvi <���доказать> rendevuo <���свидание> senco <���смысл> sino <���глубина>, <���чрево>, <���лоно>, <���грудь>, <���пазуха>, <���недра> sxtupo <���ступень> teruro <���ужас> trafiko <���связь>, <���сообщение>, <���движение>, <���транспорт> Usono <���США>

Без перевода: analizi, atmosfero, bankedo, filologo, filologio, fono, komitato, melodio, negro, oratoro, persiko, profesoro, rezolucio, vestiblo.

Список наиболее употребительных сокращений

anst. - anstataux <���вместо>

ASE - Asocio de sovetiaj esperantistoj <���Ассоциация советских эсперантистов>, <���АСЭ>

BET - Balta Esperanto-Tendaro, Baltaj Esperanto-Tagoj <���Прибалтийский лагерь эсперантистов>

bk - bildkarto <���иллюстрированная открытка>

bv - bonvolu <���будьте добры>, <���пожалуйста>

CED - Centro de Esploro kaj Dokumentado pri la monda lingva problemo <���Центр исследований и документации по мировой языковой проблеме>

CO - Centra oficejo <���Центральное бюро>

cx. - cxirkaux <���около, приблизительно>

CxD - cxefdelegito <���главный уполномоченный УЭА>

cx.l. - cxiuj landoj <���все страны>

cx.t. - cxiuj temoj <���все темы>

D - delegito <���уполномоченный УЭА>

doc. - docento <���доцент>

d-ro - doktoro <���доктор>

E - Esperanto <���эсперанто>

EK - Esperanto-klubo <���клуб эсперантистов>

ekz. - 1) ekzemple <���например> 2) ekzemplero <���экземпляр>

Eo, Esp. - см. E.

EVA - Esperantista Verkista Asocio <���Ассоциация писателей, пишущих на эсперанто>

FD - fakdelegito <���уполномоченный УЭА по специальности>

f-ino - frauxlino <���девушка> (обращение к незамужней женщине)

FK - "Fundamenta Krestomatio" <"Основная хрестоматия">

HdE - "Heroldo de Esperanto" <���газета "Герольдо де Эсперанто">

i.a. - interalie <���между прочим>

IEM - Internacia Esperanto-Muzeo en Wien <���Международный музей эсперанто в Вене>

IJK - Internacia Junulara Kongreso <���Международный молодежный конгресс эсперантистов>

IKU - Internacia Kongresa Universitato <���Международный конгрессный университет>

IL, ILo - Internacia Lingvo <���международный язык>

il. - ilustrita <���иллюстрированный>

ILEI - Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj <���Международная Лига учителей-эсперантистов>

IMK - Instru-Metodika Komisiono <���Учебно-методическая комиссия>

inkl. - inkluzive <���включительно>

intersx. - intersxangxas <���обменивается>

ISAE - Internacia Scienca Asocio Esperantista <���Международная научная ассоциация эсперантистов>

IUEF - Internacia Unuigxo de la Esperantistoj-Filologoj <���Международное объединение эсперантистов-филологов>

j. - jaro <���год>

JD - junulardelegito <���уполномоченный УЭА по молодежным вопросам>

k - kaj <���и>

k.a. - kaj aliaj <���и другие>

k.c. - kaj ceteraj <���и прочие>

k-do - kamarado <���товарищ>

kp - komparu <���сравните>

k.s. - kaj simile <���и тому подобное>

ktp - kaj tiel plu <���и так далее>

LA - landa asocio <���национальная ассоциация>

LKK - Loka kongresa komitato <���местный оргкомитет конгресса>

MA - membro-abonanto <���член-подписчик УЭА>

MEM - Mondpaca Esperantista Movado <���Движение эсперантистов за мир во всем мире>

n-ro - numero <���номер>

OkSEJT - Okcident-Sovetia Esperantista Junulara Tendaro <���Молодежный лагерь эсперантистов западной части СССР>

OrSEJT - Orient-Sovetia Esperantista Junulara Tendaro <���Молодежный лагерь эсперантистов восточной части СССР>

OSER - Okcident-Siberia Esperanto-Renkontigxo <���Западно-Сибирский слет эсперантистов>

p. - pagxo <���страница>

PAG - "Plena analiza gramatiko" <"Полная аналитическая грамматика">

PIV - "Plena ilustrita vortaro" <"Полный иллюстрированный словарь эсперанто">

pk - posxtkarto <���почтовая карточка>

pm - posxtmarko <���почтовая марка>

prof. - profesoro <���профессор>

proks. - proksimume <���приблизительно>

PV - "Plena vortaro" <"Полный словарь эсперанто">

REJM - Rusia Esperantista Junulara Movado <���Российское молодежное движение эсперантистов (РЭЙМ)>

REK - Rusia Esperantista Kongreso <���Всероссийский съезд эсперантистов>

REU - Rusia Esperantista Unio <���Союз российских эсперантистов (РоСЭ).>

REVU - Renkontigxo de Esperantistoj de Volgo kaj Uralo <���Слет эсперантистов Поволжья и Урала>

rim. - rimarko <���примечание>

rpk - respondkupono <���международный купон для ответа>

s-ano - samideano <���единомышленник>, <���товарищ>, <���коллега>

SAT - Sennacieca Asocio Tutmonda <���Безнациональная Всемирная Ассоциация>

SEJM - Sovetia Esperantista Junulara Movado <���Советское молодежное движение эсперантистов>, <���СЭЙМ>

SEJT - Sovetia Esperantista Junulara Tendaro <���Всесоюзный молодежный лагерь эсперантистов>

SEU - Sovetrespublikara Esperantista Unio <���Союз эсперантистов советских республик>, <���СЭСР>

s-ino - sinjorino <���госпожа>

s-ro - sinjoro <���господин>

t.e. - tio estas <���то есть>

TEJO - Tutmonda Esperantista Junulara Organizo <���Всемирная молодежная организация эсперантистов>, <���ТЭЙО>

tel. - telefono <���телефон>

t.n. - tiel nomata <���так называемый>

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б Колкер читать все книги автора по порядку

Б Колкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Учебник языка эсперанто отзывы


Отзывы читателей о книге Учебник языка эсперанто, автор: Б Колкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x