Виктор Кандыба - Криминальный гипноз
- Название:Криминальный гипноз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Лань
- Год:1999
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кандыба - Криминальный гипноз краткое содержание
Автор — известный киевский ученый и общественный деятель академик Виктор Михайлович Кандыба в данной книге подробно описал теорию и практику современных гипнопреступлений, а также методы защиты от них населения.
Книга предназначена для членов Киевского общественно-патриотического объединения «Русь» и рекомендуется в качестве учебно-методического пособия.
Криминальный гипноз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ностальгия — это пропуск в любую человеческую крепость…»
Соответственно и подверженность человека обману — величина непостоянная, более того — в определенной степени управляемая. Ниже мы рассмотрим случаи обмана, связанные с основными психологическими состояниями человека.
Влюбленный человек отличается от людей, не обремененных положительными эмоциями. Он смотрит на мир, а в особенности на предмет своей любви сквозь «розовые» очки, через призму своего чувства. К сожалению, этим могут воспользоваться нечестные люди, и случаев таких в истории описано много. Один из них, пожалуй, наиболее знаменитый, послуживший основой для фильма «Царская охота», относится к времени царствования императрицы Екатерины II.
Чувствуя незаконность своего нахождения на российском престоле, Екатерина II всегда была настороже, ожидая действий возможных претендентов на российский престол. Когда из-за границы пришла весть, что в Италии находится молодая, красивая авантюристка, которая выдает себя за дочь Елизаветы Петровны, Екатерина II приказала графу А. Орлову схватить ее и доставить в Россию. Граф Орлов сумел внушить «княжне Таракановой» любовь к себе, после чего пригласил ее на российский корабль и обманом доставил в Россию. Там она была посажена в Петропавловскую крепость, где вскоре и умерла.
Другой пример, уже из французской истории, показывает, что и мужчины не застрахованы от такого вида обмана. Когда Наполеон в 1804 году захотел преподать сторонникам короля жестокий урок, он выбрал для этого молодого бурбонского принца, герцога Энгиенского. Его надлежало выкрасть из Бадена, где он тогда проживал, и доставить во Францию, где он был обречен на смерть в назидание другим роялистам.
Выполнить эту операцию поручили восходящей звезде французского шпионажа Карлу Шульмейстеру, и тот первым делом изучил все привычки и слабости принца. Оказалось, что герцог Энгиенский любил одну молодую женщину, жившую в Страсбурге, которую частенько навещал. Шульмейстер сразу же послал в Страсбург своих помощников, которые схватили ее и доставили в пограничный город Бельфор. Для ареста была придумана какая-то убедительная причина, связанная с нарушением паспортного режима. Затем он написал подложное письмо принцу от лица его любовницы, в котором она якобы умоляла принца вызволить ее из неожиданного заточения.
Ослепленный любовью герцог Энгиенский бросился в Вельфор, надеясь подкупить тех, кто арестовал ее, и вызволить свою любимую. Однако он был тут же схвачен и спешно доставлен во Францию. Через шесть дней по сфабрикованному приговору военного суда молодой герцог был расстрелян, а Шульмейстер за проведенную операцию получил огромное вознаграждение.
Возникающее у мужчин чувство влюбленности (в сочетании с чувством жалости или желанием проявить себя «настоящим мужчиной») используют криминальные элементы для «наезда» на любвеобильных «джентльменов». Анатолий Барбакару в книге «Записки шулера» так описывает технику подобного мошенничества:
«Хлопцы, из наших ресторанных кидал, специализировались на штрафах. Их подруги строили глазки фраерам. Взглядом выводили на улицу, просили увести отсюда, от этих ужасных людей. Потом похитителя штрафовали на две-три тысячи, иногда больше».
Несмотря на достаточный опыт в сфере криминального бизнеса, на эту удочку однажды попался сам Барбакару.
«Я вляпался, — пишет он. — Хороша стерва была. Какая-то совсем уж невинная, с круглыми-круглыми глазами испуганными. Увез ее. Поздно ночью нашли меня свои, из игроков. Вразумили, что к чему».
Так что, уважаемые читатели, если где-нибудь в ресторане красотка за соседним столиком будет умолять вас о свидании красноречивым взглядом, задумайтесь, какую роль вам предназначено сыграть в этом спектакле. И кто там будет режиссером…
Вовенарг писал: «Страсти чаще впадают в ошибки, нежели здравое суждение, по той же причине, по какой правители чаще ошибаются, нежели подданные». За любовью, как правило, следует ревность, вызывающая эмоции не менее сильные, чем ее первопричина. Порой она с такой силой охватывает душу человека, что доводам рассудка уже трудно бывает достучаться до его разума. И опять находятся люди, умеющие играть на этой форме сладко-горького безумия, получая свой интерес.
И вновь мы обращаемся к Джованни Боккаччо и его «Декамерону»:
«В Неаполе жил когда-то молодой человек по имени Ричардо, принадлежавший к знатному роду. И несмотря на то что жена у него была молодая и пригожая, полюбил другую, по красоте не имевшую себе равных во всем Неаполе. Звали ее Кателлой, и была она замужем за другим, не менее родовитым молодым человеком по имени Филиппелло, которого она, будучи верной женой, любила и лелеяла. Так вот, Ричардо всеми возможными средствами старался заслужить благосклонность и любовь Кателлы, однако нимало в том не преуспел и был на краю отчаяния. И вот, когда он изнывал от своей безответной любви, родственницы стали его уговаривать выкинуть из головы мысль о Кателле: ничего, мол, у него не выйдет, Кателле никто, кроме Филиппелло, не нужен, она его ревнует даже к птицам, пролетающим мимо него. Услышав, что Кателла ревнива, Ричардо живо смекнул, как ему достигнуть желанной цели, но притворился, что, утратив всякую надежду на взаимность, обратил взоры на другую знатную даму. Он начал проявлять к ней всякие знаки внимания, так что через некоторое время все неаполитанцы укрепились в мнении, что он сменил предмет своей сердечной привязанности. Да и Кателла уже не дичилась его, как прежде, когда он преследовал ее своею любовью, — теперь она по-добрососедски приветствовала его, как всех прочих.
И вот, оказавшись на каком-то празднике поблизости от Кателлы, Ричардо, как бы между прочим, намекнул ей, что ее муж Филиппелло развлекается на стороне. Кателла же, внезапно возревновав, загорелась желанием узнать, что имеет в виду Ричардо.
Тогда Ричардо отвел ее в сторонку, чтобы их не подслушали, и начал так: "Сударыня, когда-то я горячо любил вас, и ваш супруг, наверное в отместку, решил склонить на любовь мою жену.
С некоторых пор он тайно шлет ей письмо за письмом, но она мне все рассказала и писала ему ответы под мою диктовку. А сегодня я застал у супруги некую женщину — оказывается, Филиппелло зовет мою жену на тайное свидание в бани. Я понял, что дальше молчать нельзя, и решил все вам рассказать. А чтобы вы не думали, что это небылицы, я приказал жене написать ответ, что она придет завтра в два часа пополудни в бани для встречи с вашим супругом. Я, конечно же, не собираюсь посылать туда свою жену, но на вашем месте я бы подстроил так, чтобы он принял вас за ту, кого он будет там ждать, а вы, побыв там некоторое время, отчитали бы его со всей строгостью. Полагаю, что, поступив таким образом, вы его так устыдите, что оскорбление, которое он собирается нанести вам и мне, будет отомщено".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: