Дитмар Розенталь - Справочник по русскому языку. Пунктуация
- Название:Справочник по русскому языку. Пунктуация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Оникс 21 век, Мир и Образование
- Год:2002
- ISBN:5-329-00324-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дитмар Розенталь - Справочник по русскому языку. Пунктуация краткое содержание
Это издание может служить прекрасным справочным пособием для педагогов, студентов и школьников, издательских работников и для всех, кто хочет писать грамотно.
Справочник по русскому языку. Пунктуация - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
2 . Если вводное слово находится в начале оборота, заключенного в скобки (вставная конструкция; см. § 26), то оно отделяется запятой: Оба сообщения (по-видимому, поступившие недавно) привлекли к себе широкое внимание.
5. Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза запятой,если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (как правило, при союзах и и но ): Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой; но, во-первых, работы было мало, и, во-вторых, много времени отнимали неотложные дела (Кат.); Пусть тот конник на коне, лётчик в самолёте, и, однако, на войне первый ряд — пехоте (Тв.); Весь тираж уже отпечатан, и, вероятно, книга на днях поступит в продажу; Вопрос этот рассматривался уже несколько раз, но, по-видимому, окончательное решение ещё не принято.
Если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (обычно при союзе а ): А впрочем, беды большой нет, если до Рейна ничего не увидишь (Герц.); Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал ещё крепче и энергичнее (Т.); Мы знаем, а стало быть, верим, что сказкам сбываться дано (Мих.); Для завершения строительства нужны были дополнительные материалы, а кроме того, и оборудование; Расчёты были сделаны наскоро, а следовательно, и неточно; Может быть, всё кончится благополучно, а может быть, и наоборот.
Но если изъятие или перестановка вводного слова возможны, то запятаяставится и после союза а, поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания (типа а значит, а впрочем, а следовательно и т. п.): Для них он герой, а, признаться сказать, я себе героев иначе представляю (Т.); Не год, а, может быть, десять лет прожил Иван Георгиевич за одну ночь (Лапт.); Вся жизнь Никиты не была постоянным праздником, а, напротив, была неперестающей службой (Л.Т.); Здесь может быть использован не уголь, а, скорее, жидкое топливо; Вы должны работать энергичнее, а, проще говоря, не лениться. Ср. также: Хорошо или плохо, а по мне, делай что хочешь — союз а связан с сочетанием по мне; Собака не идёт в конуру, а, похоже, скрывается — союз а не связан с вводным словом похоже.
Однородный член предложения, стоящий после вводных слов а значит, а следовательно, не обособляется, т. е. запятая после него не ставится: В результате сила электромагнитного поля приходящих сигналов, а значит и сил приёма увеличивается во много раз; Эта схема, а следовательно и весь проект в целом нуждается в проверке (см. § 12, п. 7).
6. После присоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к следующему за ним вводному слову: И в самом деле, послышались голоса внизу (Ч.); И действительно, всё у него получалось удивительно вовремя (Кав.); И пожалуй, это всё; И наконец, достоинством работы является хорошее литературное изложение; И главное, не забудьте приложить аннотированную библиографическую карточку; И может быть, результаты будут вполне удовлетворительные; И больше того, увеличение прибыли достигнуто благодаря экономии сырья; И представьте себе, работа была выполнена досрочно; И смею вас уверить, вы не ошибётесь в своём выборе; И что вы думаете, он добился своего; Да кроме того, выяснились и другие подробности дела; Но конечно, всё кончилось благополучно; Но так или иначе, предложенный вариант вполне приемлем; А между прочим, он давно уехал отсюда.
Иногда (при интонационном выделении вводных слов или вводных предложений, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза запятаяперед вводной конструкцией ставится: Но, к великой моей досаде, Швабрин… решительно объявил, что песня моя нехороша (П.); И, как водится, вспоминали только одно хорошее (Крым.).
Постановка запятойпозволяет разграничить вводное сочетание и независимое предложение в составе бессоюзного сложного предложения. Ср.:
Однако, кажется, решение задачи ошибочное (вводное слово). — О днако кажется, решение задачи ошибочное (безличное предложение в составе бессоюзного сложного);
Но, я вижу, вам это не подходит (вводное предложение). — Но я вижу, вам это не подходит (бессоюзное сложное предложение).
7. Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с союзом как ), целевым оборотом (с союзом что бы ) и т. д., отделяются от них запятой на основании обще го правила: Всё это мне показалось странным, впрочем, как и другим; Студент на минуту задумался, вероятно, чтобы точнее сформулировать свой ответ. Обычно в этих случаях вводное слово относится не к предыдущей, а к последую щей части предложения.
8. В зависимости от контекста одни и те же слова вы ступают то в роли вводных слов (следовательно, не членов предложения), то в качестве членов предложения. Ср.:
Что может краткое свиданье мне в утешенье принести? (Л.) — Ж аль, давно его не слышно, может, что худое вышло? Может, с Тёркиным беда? (Тв.);
Наверно не знаю, но, кажется, вся эта выходка была преднамеренная (Дост.). — Наверно, слышал, да сказать не хочешь (М.Г.);
Нет, друзья, во сто раз бывает хуже, это точно знаю я (Тв.). — П отугин, точно, и любил и умел говорить (Т.);
Я проедусь по городу, кстати куплю сигар (Гонч.). — Кстати, он был замечательно хорош собой (Дост.);
С первого же взгляда на его лицо было очевидно, что у него постоянного занятия нет (С.-Щ.). — Тропа, по которой мы ехали, была каменистая, влажная и, очевидно, представляла собой русло высохшей речушки (Закр.);
Балясников произнёс дерзкую речь, в которой между прочим сказал, что я зазнался (Акс.). — Нравственные женщины, строгие судьи и, между прочим, Нил Андреевич вслух порицали её (Гонч.);
Рана моя медленно заживала, но собственно против отца у меня не было никакого дурного чувства (Т.). — Вот, собственно, и повесть, и не мудрён её сюжет (Тв.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: