Дитмар Розенталь - СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ
- Название:СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЧеРо
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дитмар Розенталь - СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ краткое содержание
Справочник, созданный на основе известного «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, посвящен вопросам орфографии, пунктуации, произношения и литературного редактирования текста.
В третьем издании справочника исправлены опечатки и стилистические погрешности, изменены отдельные формулировки и примеры
Справочник предназначен для работников средств массовой информации, редакторов, авторов, переводчиков, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся вопросами культуры русского языка. Может быть использован в качестве пособия для абитуриентов.
При подготовке электронной версии книги частично использованы материалы размещенные по адресу http://www. spelling. spb. ru/rosenthal/alpha/index. htm
СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2. Действительные причастия настоящего времени на — щийся- совпадают в значении со страдательными причастиями на — мый:состав, отправляющ ийся(отправляе мый) на восток; рукав, пришиваю щийся(пришивае мый) к пройме; товар, выставляю щийся(выставляе мый) на витрину; но в сочетаниях типа коровы, отправляющиеся( отправляемые) на убой; реакция, вызывающаяся( вызывавмая) медицинским препаратом следует предпочесть страдательное причастие (см. также § 175, п. 4).
§ 177. Формы деепричастий
1. Подавляющее число глаголов с суффиксом — ну- не имеет параллельных форм деепричастий: отвергнуть — отвергнув, мокнуть — мокнув, мерзнуть — мерзнув, расторгнуть — расторгнув, но. остынуть — остыв/остынув. Формы на — вши сохраняются в пословицах и поговорках: Давшислово, крепись; Снявшиголову, по волосам не плачут.
2. Варианты деепричастий заперши, умерши, отперши, вытерши, натерши при наличии нормативных заперев, умерев, отперев, вытерев, натерев являются допустимыми.
3. Глаголы на — сти не образуют параллельных деепричастных форм: выве сти— выведя, отве зти— отвезя, обре сти— обретя, недопустимо употреблять выведши, отвезши, обретши
4. В парах высунув — высуня (ср.: бежать высуняязык ); положив — положа (ср.: положаруку на сердце ), разинув — разиня (ср.: слушать разинярот ), скрепив — скрепя (ср.: согласиться скрепясердце ), сломив — сломя (ср.: броситься сломяголову ), спустив — спустя (ср.: работать спустярукава ) и т. п. вторые формы являются устарелыми, но сохраняются в устойчивых фразеологических выражениях.
5. Стилистически окрашенными (под народную или старинную речь) являются деепричастные формы на — учи (-ючи)гляд ючи, игра ючи, гуля ючи, ед учи, жале ючи, жив учи и т. п. В значении наречий употребляются формы играючи ( делать играючи ), крадучись ( идти крадучись ), припеваючи ( жить припеваючи ), умеючи ( пользоваться умеючи ) и некоторые др.
XLI. СТРОЙ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 178. Типы предложений
Простые предложения разнообразны по структуре и по цели высказывания. В зависимости от количества главных членов, необходимых для передачи сообщения, все предложения делятся на односоставные, представленные несколькими разновидностями, и двусоставные. По цели высказывания предложения бывают повествовательными, вопросительными, побудительными, по модально-логическому признаку — утвердительнымии отрицательными. Между разными типами предложений возможны синонимические отношения. Выбор конкретной разновидности зависит от контекста.
1. При синонимии двусоставных и односоставных предложений двусоставное выбирается в том случае, когда необходимо сконцентрировать внимание на деятеле (подлежащее):
а) из синонимической пары Предлагаю объявить перерыв ( односоставное) — Я предлагаю объявить перерыв ( двусоставноевторое предложение используется в тех случаях, когда на подлежащее падает логическое ударение, это происходит при сопоставлении и противопоставлении разных деятелей, например: Я предлагаю объявить перерыв, а он — вообще отложить заседание; Я предлагаю объявить перерыв, а вы голосуйте и т. п. Во многих случаях конструкция двусоставного предложения является избыточной. Так, в заявлениях, где в «шапке» указан автор заявления ( от кого оно или чье), достаточно односоставного предложения: Прошу разрешить мне…, аналогично в приказах, которые имеет право издавать ограниченное количество определенных лиц и которые всегда имеют подпись: Приказываю начать перерегистрацию…; но в доверенности, которая может быть оформлена без «шапки» и написана любым лицом, обязательно двусоставное: Я, Петрова Надежда Дмитриевна, доверяю… (см. также § 169, п. 2).
б) из синонимической пары Любишь кататься — люби и саночки возить ( односоставное в составе сложного) — Каждый, кто любит кататься, должен любить и саночки возить ( двусоставное в составе сложного) первое придает высказыванию афористичность, второе — назидательность;
в) в синонимических парах Тебе звонили — Тебе кто-то звонил; Просят не курить — Руководство института просит вас не курить односоставное предложение акцентирует внимание на действии, а двусоставное — на том, кто его производит;
г) аналогично при синонимии безличных и инфинитивных односоставных предложений с двусоставными: Ср.: Мне хочется — Я хочу; Запрещается провозить — Руководство метрополитена запрещает провозить; Не нагнать тебе бешеной тройки — Не нагонишь ты бешеную тройку;
д) при синонимии Утро. Берег реки. Колокольный звон — Наступило раннее утро. Мы стоим на берегу реки. Слышен колокольный звон первые предложения придают тексту эмоциональность и создают атмосферу сопричастности автора текста и его адресата, вторые более объективны. Предложения первого типа обычно занимают позицию зачинаи широко употребляются в очерках и репортажах, где необходимо создать иллюзию присутствия адресата на месте действия.
2. Синонимия возможна также между разновидностями односоставных предложений, в частности между инфинитивнымии обобщенно-личными. Ср., например, строки Тютчева Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить; У ней особенная стать — В Россию можно только верить и потенциально возможный вариант Умом Россию не поймешь, Аршином общим не измеришь…; инфинитивные предложения отличаются большей категоричностью высказывания.
3. Иногда возможен выбор более чем из двух структурных синонимов. В частности, некоторые двусоставные предложения (с переходным глаголом-сказуемым) могут быть даны в варианте действительного и страдательного залога и иметь вариант в форм односоставного предложения: Ураган сорвал крышу — Крыша сорвана ураганом — Ураганом сорвало крышу . В первом случае сообщается об урагане и его действии, во втором — о результате, в третьем — о стихийном событии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: