Сергей Чупринин - Зарубежье

Тут можно читать онлайн Сергей Чупринин - Зарубежье - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Справочники, издательство Время, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Чупринин - Зарубежье краткое содержание

Зарубежье - описание и краткое содержание, автор Сергей Чупринин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Австралия, Бельгия, Израиль, Мексика, Украина, Франция, Япония… Сегодня за пределами Российской Федерации живут десятки миллионов человек, считающих русский язык родным. И среди них — тысячи писателей, так что на наших глазах, похоже, складывается литература, которую называют то «русской нероссийской», то «зарубежной русской», то «международной русской» словесностью. Первым в издательской практике систематизированным описанием этого феномена и является словарь-справочник известного критика Сергея Чупринина, дающий сведения о наиболее заметных авторах, писательских ассоциациях, периодике, Интернет-ресурсах и литературных премиях русского зарубежья. Сведения приведены по состоянию на 4 июля 2008 года.

Этот словарь — одна из трех составных частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Зарубежье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зарубежье - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Чупринин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Печатается с 1977 года. Автор книг фантастической прозы, преимущественно для детей: Зеленый дельфин: Повесть-фантазия (Симферополь, 1977); Феномен Табачковой: Повести (Симферополь, 1979); И нуль-пространство разомкнуть…: Повести (Симферополь, 1982); Ладушкин и Хронос: Повести (Киев, 1987); Феникс: Роман (Киев: Молодь, 1988); Твой образ: Повести (М.: Молодая гвардия, 1990); Сказки Древнего Крыма (Симферополь: Таврический клуб, 1997; Сердоликовый ларчик, или Приключения Крымуши в стране Фантаврии: Сказка-игра (Симферополь: Таврия, 2006). Печатается в журнале «Радуга». Состояла членом СП СССР (1980). Является заслуженным журналистом Автономной Республики Крым, отмечена Государственной премией Крыма, премией им. В. Короленко.

ЛЕО ЯКОВЛЕВ

Кранцфельд Яков Львович родился 3 ноября 1933 года в Харькове в семье служащих. Окончил Харьковский инженерно-строительный институт (1956). Работал инженером в проектных институтах Харькова (с 1956), имеет более ста научных публикаций и 50 изобретений в области гидротехники, отмечен званием почетного энергетика Украины.

Печатается с 1986 года: журнал «Литературная Армения». Автор книг прозы: Корректор, или Молодые годы Ли Кранца: Роман, новеллы (Харьков: Крок, 1997); Загадки Дробицкого яра (Харьков: Истоки, 1997); История жизни Омара Хайяма (Н.-Й.: Калейдоскоп, 1998); Антон Чехов: Роман с евреями (Харьков: Ра-Каравелла, 2000); Это случилось в XX веке: Киноповесть (Харьков: Ра-Каравелла, 2001); Холокост и судьба человека (Харьков: Каравелла, 2003); Голубое и розовое, или Лекарство от импотенции (Харьков: Каравелла, 2004); Штрихи к портретам и немного личных воспоминаний (Харьков: Тарбут Лаам, 2005); Достоевский: Призраки, фобии и химеры (заметки читателя) (Харьков: Каравелла, 2006); Победитель: Почти документальная повесть (Харьков: Каравелла, 2006). Переводил суфийские притчи, вавилонский эпос, «Песнь о Нибелунгах». Составил ряд книг, в т. ч.: Библия и Коран (М., 2002); Поверья, суеверия и предрассудки русского народа (М., 2003); Книга апокрифов (М., 2006).

ЕФИМ ЯРОШЕВСКИЙ

Ярошевский Ефим родился в 1935 году в Одессе, где с 1959 года преподавал русскую литературу в различных учебных заведениях.

Автор книг: Провинциальный роман-с (Нью-Йорк, 1998; переиздано в Одессе в 2002 и в Санкт-Петербурге в 2006); Поэты пишут в стол: Стихи (Одесса: Инга, 2001); Королевское лето (Одесса: Друк, 2006). Печатался в журналах «Арион», «Одесса», «Крещатик», «Самватас», «Октябрь». Его стихи включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004).

ФИНЛЯНДИЯ

Парадоксально, но факт: в начале XX века в Финляндии, которая тогда входила в состав Российской империи, при переписи населения было зарегистрировано всего 5 939 граждан автономии, считавших русский язык родным, а сейчас число выходцев из бывшего СССР только по официальным (и понятно, что далеко не полным) данным превышает 30 тысяч человек. Это все равно составляет не более 1 % от общего населения страны, но можно уже посожалеть, что русские до сих пор не признаны национальным меньшинством, так что конвенции по защите прав меньшинства власти Финляндии к ним не применяют (в отличие, скажем, от саамы, которых в три раза меньше).

Впрочем, надеяться на точечную поддержку здесь все-таки можно: так, деятельность Русского культурно-демократического союза Финляндии, учрежденного с просветительскими и благотворительными целями еще в 1945 году, на 2/3 осуществляется государством, на 1/3 городом Хельсинки; субсидии получают и журнал «LiteraruS», и другие периодические издания на русском языке. Разумеется, поддержка эта совершенно недостаточна; но о более щедром государственном попечении писателей, писательских ассоциаций, литературных журналов трудно говорить и применительно к самой России, а уж тем более к странам ближнего и дальнего зарубежья. Так что русским литераторам в Финляндии живется, по крайней мере, не хуже, чем в других местах: можно собираться в творческие союзы и объединения, выпускать журналы и книги. А главное — писать, рассчитывая (в мечтах) на успех у российских читателей и, во всяком случае, на внимание таких же недавних финнов, как и они сами. Тем более что русскоязычное население Финляндии (без учета лиц, приезжающих сюда на работу) ежегодно прирастает на две тысячи человек, и по прогнозам специалистов к 2013 году число иммигрантов из бывшего СССР достигнет 50–60, а возможно и 100–130 тысяч человек.

СОЮЗЫ

ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ ФИНЛЯНДИИ

Создано в 2000 году. При объединении работают поэтическая студия под руководством Роберта Винонена и семинар прозы, который ведет Полина Копылова. Выпускается альманах «Иные берега». Председатель — Соломон Кагна, затем Наталья Мери.

Сайт в Интернете: http://inyeberega.ucoz.ru

ПЕРИОДИКА

ВЕСТНИК

«Русский журнал в Финляндии». Издается в Хельсинки с 1994 года. Учредитель — Русский культурно-демократический союз в Финляндии. Известны 12 номеров за 1994 года. Периодичность — ежемесячно. Объем — 8 полос с илл. Распространяется по подписке. Не структурирован по рубрикам. Литература представлена рядом стихотворных и прозаических публикаций. Среди авторов: Э. Иоффе, Э. Сётерган и др. Главный редактор — Галина Пронина.

ИНЫЕ БЕРЕГА

«Альманах Объединения русскоязычных писателей Финляндии». Известны №№ 1–5 (2007). Объем — 180 полос. Постоянные рубрики: Стихи и проза; Наши гости; Смехуэчки; Критика и публицистика; Переводы из финской поэзии. Печатаются преимущественно авторы, живущие в Финляндии. Среди публикаций — страницы из наследия Ивана Савина, стихи Николая Лукки, Натальи Мери, Натальи Пейсонен, Павла Сонина, Татьяны Перцевой, проза Алексея Ольгина, Валерия Суси. В редколлегию входят Роберт Винонен, Соломон Кагна, Надежда Жандр. Составитель — Елена Лапина-Балк.

Сайт в Интернете: http://inyeberega.ucoz.ru

LITERARUS — ЛИТЕРАТУРНОЕ СЛОВО

«Историко-культурный и литературный журнал на русском языке в Финляндии». Выходит в Хельсинки с 2003 года при финансовой поддержке Министерства просвещения Финляндии. Периодичность — ежеквартально. Объем — 108 полос с илл. Цель журнала: с одной стороны, дать возможность творческим людям печатать в Финляндии свои работы на русском языке, с другой, знакомить русскоязычных читателей с финской историей и культурой. По оценке Инны Булкиной, «"LiteraruS" принадлежит кчислу тех диаспоральных журналов, которые видят своим образцом журнал провинциальный — в его просветительской функции, при этом они (.) не представляют читателю некий сложившийся профессионально-литературный круг и не имеют пока (.) давней культурной традиции», а «служат собиранию некой среды, литературной группы», Печатаются проза, стихи, очерки, эссе, статьи не только местных авторов, но и писателей из России и других стран. В конце каждого выпуска дается дайджест на финском языке. Есть постоянные корреспонденты в Финляндии (П. Копылова), Швеции (Р. Маркова), Дании (Н. Нейдэ), Франции (И. Воловик), России (А. Люсый). Редакция проводит в Хельсинки ежегодный практический семинар, на который приглашаются участники из России и других стран. Один раз в три года присуждается премия автору, живущему в Финляндии и пишущему по-русски, за лучший рассказ или цикл стихотворений, опубликованный на страницах журнала (с 2006). «LiteraruS» входит во Всемирную ассоциацию русской прессы (ВАРП) и Международную федерацию русскоязычных писателей (МФРП). Главный редактор — Людмила Коль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Чупринин читать все книги автора по порядку

Сергей Чупринин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зарубежье отзывы


Отзывы читателей о книге Зарубежье, автор: Сергей Чупринин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x