Сергей Чупринин - Зарубежье

Тут можно читать онлайн Сергей Чупринин - Зарубежье - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Справочники, издательство Время, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Чупринин - Зарубежье краткое содержание

Зарубежье - описание и краткое содержание, автор Сергей Чупринин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Австралия, Бельгия, Израиль, Мексика, Украина, Франция, Япония… Сегодня за пределами Российской Федерации живут десятки миллионов человек, считающих русский язык родным. И среди них — тысячи писателей, так что на наших глазах, похоже, складывается литература, которую называют то «русской нероссийской», то «зарубежной русской», то «международной русской» словесностью. Первым в издательской практике систематизированным описанием этого феномена и является словарь-справочник известного критика Сергея Чупринина, дающий сведения о наиболее заметных авторах, писательских ассоциациях, периодике, Интернет-ресурсах и литературных премиях русского зарубежья. Сведения приведены по состоянию на 4 июля 2008 года.

Этот словарь — одна из трех составных частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Зарубежье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зарубежье - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Чупринин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

http://www.australiada.org

АВСТРАЛИЙСКАЯ МОЗАИКА

«Художественно-познавательный альманах». Выходит с 2001 года. Среди авторов — Татьяна Бонч-Осмоловская, Инна Губина, Владимир Кабо, Геннадий Казакевич, Леонид Мадорский и другие, чьи оригинальные произведения и переводы печатаются под рубриками «Поэтическая стихия», «Вернисаж прозы», «Книжная полка», «В тени больших имен» и т. п. Редактор и издатель — Татьяна Торлина. http://australianmosaic.org.au

АНТИПОДЫ

Первый русскоязычный «литературно-публицистический журнал» в Австралии. Издается в Мельбурне с 1993 года. Объем — 86 полос. Периодичность нерегулярная. Тираж не указывается. Цель журнала — «удовлетворять культурные потребности русскоязычных читателей в Австралии». Рубрики: Социальная страничка; Полемика; Литература; Новые имена; Страницы истории; Австралийские встречи; В Мельбурне; Юмор; Интересно узнать. Журнал предоставляет свои страницы не только местным, но и зарубежным авторам (то есть из Израиля, США, Канады, Европы, стран СНГ). Как можно понять из некоторых публикаций, читатели «Антиподов» принадлежат к той последней волне эмигрантов из России, которые по разным причинам с трудом интегрируются в жизнь местной еврейской общины и предпочитают создавать свои «русские» клубы и объединения. Среди публикаций в № 1 за 1995 год — отрывок из книги Ханны Арендт «Происхождение тоталитаризма», «Гарики на каждый день» Игоря Губермана, рассказ Сергея Костырко, стихи Риммы Марковой и Германа Дробиза, обзор израильской прессы. Главный редактор — Б. Кабов.

МОЯ АВСТРАЛИЯ

«Иллюстрированный художественно-познавательный альманах». Издавался в Сиднее с 1998 по 2006 год. Объем — до 200 полос. Заявленная периодичность — 6 раз в год. Рубрики: Шестидесятник; Эмигрант (журнал в журнале); Странички поэзии; Гость редакции; Религии народов мира; Природа и человек и др. Публиковались стихи, проза и эссе. № 3 за 1999 год посвящен пушкинскому юбилею. Среди публикаций — произведения Виктора Некрасова, Михаила Веллера и др. Главный редактор — Арнольд Сиротин.

ФЕСТИВАЛИ

В июне 1970 года под эгидой Русского дома в Мельбурне состоялся Первый фестиваль русских поэтов Австралии, в котором участвовал 21 автор, а в постфестивальный сборник вошли стихи 34 поэтов.

В Мельбурне в конце 1983 года состоялся и Второй фестиваль русских поэтов.

В 2001–2003 годах было проведено три конкурса литераторов, пишущих по-русски. После каждого конкурса были изданы сборники работ участников конкурсов.

В Первом австралийском фестивале русской традиционной и экспериментальной литературы «Антиподы», который прошел 18–26 ноября 2006 года в Сиднее, приняли участие 40 авторов со всего континента. Основная задача фестиваля — поиск новых авторов и ярких текстов, созданных на русском языке в Австралии, знакомство российского читателя с современной австралийской русскоязычной литературой, а австралийского читателя — с некоторыми произведениями современной русской литературы, консолидация австралийского русскоязычного творческого сообщества и включение его работ в орбиту общего русского литературного процесса. Одним из ярких эпизодов программы стали «Кукабаррские чтения» в Сентенниал парке — литературная аллюзия на проповедь птицам Франциска Ассизского. (Кукабарры — австралийские птицы-пересмешники, хохочущие над людьми из листвы.) Стержнем проекта был литературный конкурс с дистантным экспертным жюри, которое включало находящихся в разных странах известных писателей и литературных деятелей: Владимира Аристова, Сергея Бирюкова, Александра Бубнова, Татьяну Грауз, Кирилла Кобрина, Юрия Орлицкого, Игоря Сида. Дипломами лауреатов Фестиваля были отмечены Тина Васильева (Перт) за переводы рассказов Кеннета Кука, Вадим Кузьмин (Мельбурн) за цикл тавтограмматических стихотворений, Елена Михайлик (Сидней) за стихотворные тексты. Закрытие фестиваля прошло на пляже Марубры.

http://antifest.arts.unsw.edu.au

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

В Интернете можно найти не менее десятка сайтов «Русской Австралии». Причем некоторые русские австралийцы открыли персональные сайты, как например, бывший московский врач Леонид Мадорский — хозяин оригинального сайта «Кенгурляндия», где можно найти разнообразную информацию об Австралии и живущих там русских, советы для вновь прибывших: http://www.kenguru-land.ru/node/1. А программист Всеволод Власкин ведет Интернет-сайт: http://www.geocities. com/vlaskine, куда помещает свои путевые заметки, философские эссе, прозаические и стихотворные произведения, переводы. Существует несколько Интернет-форумов, где также размещается информация об интересных событиях, ведутся дискуссии на все темы, интересные участникам форумов: http:// gday.ru/phorum, http://anisovka.com, http://tusovka.com.au. Немалой популярностью пользуется англоязычный сайт Russian Connection, который ведут Вера Краснова и Елена Пономарева: http://www.russianconnection.com.au. Здесь публикуется информация о концертах, выставках, книгах, лекциях о русских и для русских жителей Австралии.

ПИСАТЕЛИ АВСТРАЛИИ

ТАТЬЯНА БОНЧ-ОСМОЛОВСКАЯ

Бонч-Осмоловская (урожденная Васильева) Татьяна Борисовна родилась в 1963 году в Симферополе. Окончила Московский физико-технический институт (1987) и французский университетский колледж (2001). Работала в Объединенном институте ядерных исследований, в издательствах «Мастер», «Свента», «Грантъ», защитила кандидатскую диссертацию о творчестве Раймона Кено (2003). Живет в Сиднее.

Автор книг прозы: День рождения. Рассказы (М.: Свента, 1998); Мартовские мозаики. Роман (М.: Грантъ, 2002). Перевела книгу Р. Кено «Сто тысяч миллиардов стихотворений» (2002), пишет стихи, занимается визуальной поэзией, читала на гуманитарном факультете МФТИ курс лекций о комбинаторной литературе. Печаталась в газете «Литературный Крым», в журналах «Дети Ра», «Кукумбер». Она — член International Symmetry Association (ISA).

Ее сайты (под именем Татьяны Васильевой):

http://zhurnal.lib.ru/w/wasilxewa_tatxjana/

http://www.dubna.ru/rastor/Dubauth/Vasilevaind.htm

ИГОРЬ ГЕЛЬБАХ

Гельбах Игорь родился в 1943 году в Самарканде Узбекской ССР. Окончил физический факультет Тбилисского университета, жил в Сухуми, Тбилиси, Риге, Москве, Ленинграде. Эмигрировал в Австралию (1989), живет в Мельбурне.

Печатается с 1986 года. Автор книг прозы, в т. ч.: Утерянный Блюм: Роман, повести (СПб.: Амфора, 2004; входила в шорт-лист премии Андрея Белого). Некоторые произведения Гельбаха изданы в Австралии в переводе на английский язык.

ЕЛЕНА ГОВОР

Говор Елена родилась в Минске. В Австралии с 1990 года, живет в Канберре. В 1996 году защитила диссертацию в Австралийском национальном университете.

Автор многочисленных статей на русском и английском языках по истории русско-австралийских отношений и книг: Библиография Австралии (1710–1983) (М.: Наука, 1985); Библиография Австралии (1984–1988) (М.: Наука, 1989). Российские моряки и путешественники в Австралии. М.: Наука, 1993 (совместно с А. Я. Массовым); Australia in the Russian Mirror, Changing Perceptions, 1770–1919 (Melbourne: MUP, 1997); My Dark Brother: the Story of the Illins, a Russian-Aboriginal Family (Sydney: UNSW Press, 2000); Russian Anzacs in Australian History (Sydney: UNSW Press & NAA, 2005); Когда мир был широк: Российские моряки и путешественники в Австралии. Документы, письма, воспоминания (Канберра: Алчеринга, 2007; совместно с А. Я. Массовым).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Чупринин читать все книги автора по порядку

Сергей Чупринин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зарубежье отзывы


Отзывы читателей о книге Зарубежье, автор: Сергей Чупринин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x