Антон Хрипко - Как учить чужой язык?
- Название:Как учить чужой язык?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Скифия-принт
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-98620-009-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Хрипко - Как учить чужой язык? краткое содержание
Написанная просто и интересно, книга полезна тем, кто уже знает пару языков, и тем, кто отчаялся овладеть хотя бы одним.
В разделе «Маленькие хитрости» вы найдете 100 уникальных советов, которые перевернут ваше представление о процессе учебы. Кроме того, вы узнаете правду обо всех существующих методиках и курсах, включая самые знаменитые, и найдете ответы на вопросы:
— Почему всего 13 россиян из тысячи знают чужой язык?
— Существуют ли люди без языковых способностей?
— Можно ли избежать зубрежки?
— Как отличить нетрадиционную методику от шарлатанства?
— В каком возрасте учить чужой язык?
— Как поддерживать интерес к изучению языка?
— Что делать, если ничего не получается?
С этой книгой не выучить чужой язык практически невозможно.
Как учить чужой язык? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
74. Ищите парные слова
Если учите слово — тут же ищите или учите его антоним. Все равно нужно его знать. Так сразу уж. Зато подбор яркого антонима — это уже «развлекуха». Что нам и требуется. Правда, с существительными это почти не получается. Замечали?
75. Если никак не запомнить
Это нормально. Мозг перегружен и пытается защищаться. Но мы его с другой стороны достанем. Правда, это технология для экстремалов.
Надиктуйте на магнитофон пару десятков слов с их значениями на русском. Потом весь блок с помощью другого магнитофона запишите подряд несколько раз.
И включите воспроизведение. Вы взвоете через 5 минут, но слова войдут в память. Только не злоупотребляйте.
76. Почаще в словарь
Не ленитесь лишний раз заглянуть в словарь. Обязательно что-нибудь там почерпнете. И все, что зацепите, — полезно.
77. Заметки и записки в течение дня
В течение дня вам приходится много раз делать разные пометки и заметки в ежедневнике, бумажках, телефонной книге и прочих точках сосредоточения памяти.
Перейдите на изучаемый язык! Делайте записи на нем.
Сразу убьете нескольких зайцев, во-первых, вас поймут только 13 россиян из 1000, то есть ваши записи станут закрытыми. Во-вторых, очень часто чужой язык более лаконичен (особенно любой европейский в сравнении с русским), в-третьих, это отличная тренировка памяти.
И наконец, это будет вам постоянно напоминать, что у вас новая жизнь — ведь вы учите чужой язык!
Можно, конечно, и не задумываться о своем произношении, особенно если язык нужен вам для чтения или для просмотра иностранных фильмов. Но в таком случае ваш язык никогда не будет совершенным. Более того: плохое произношение всегда будет психологическим барьером между вами и вашим собеседником — носителем языка. Он постоянно будет помнить, что вы — иностранец, а значит, общаться с вами на равных невозможно и бессмысленно.
Да что там говорить, правильное произношение — это высший шик, роскошь, доступная только аристократам языка. Вспомните бессмертного профессора Хиггинса.
Что он говорит цветочнице? «Женщина, которая издает такие уродливые и жалкие звуки, вообще не имеет права жить! Вспомните, что вы — человеческое существо, наделенное душой и божественным даром членораздельной речи… и перестаньте квохтать, как осипшая курица».
С иностранца, конечно, спрос другой, не такой строгий. Но стоит ли относиться к себе снисходительно? Если уж бедная цветочница Элиза Дулиттл от нечего делать смогла стать образцовой леди, то вы-то точно сможете научиться говорить гладко. Терпение и труд. И несколько советов.
78. Говорите с акцентом на родном языке
Есть такой метод подготовки себя к произношению чужих слов. Вот история про человека, который учил грузинский. Для начала его учили говорить по-русски с сильным грузинским акцентом. На него косо смотрели в общественных местах, так как по условиям обучения он должен был говорить так круглые сутки. После этого он стал учить лексику. И сразу начал говорить почти без акцента. Эту же историю, но про английский язык, мне рассказывал мой приятель Михаил из Лондона. Его еще до эмиграции, в Москве, так учил частный педагог.
Учитывай специфику и распространенность русских анекдотов, где все время приходиться пародировать то чукчу, то грузина, этот метод не вызовет трудностей при использовании.
79. Античный метод
Почувствуйте себя Цицероном. Именно этому великому оратору древности приписывают сейчас авторство метода, который я хочу вам предложить. Положите себе в рот что-нибудь небольшое мешающее — орешки или леденцы (Цицерон баловался камешками). И декламируйте на чужом языке, все время помня о произношении. Через 10 минут, освободив рот, вы почувствуете разницу — слова просто польются. Теперь можно взять губами карандаш и попробовать еще раз. Между прочим, таким образом можно и нужно тренировать родное русское произношение, которое тоже далеко не у всех идеально.
80. Побольше кривляйтесь
Попробуйте кривляться, тонировать речь, стилизовать под чей-нибудь голос. Например, я люблю говорить по-английски с известным горбачевским или ельцинским акцентом, которые сейчас только ленивый не пародирует. Или с турецким акцентом («Вере ар ю фром, гоу афтер ми»). С твердыми «р» и «л». Этому меня научил знаменитый московский пародист Михаил Грушевский, с которым мы как-то отдыхали вместе в турне с заходом в Стамбул, где он и отрывался. Это помогает расслабить речь, дать свободу интонации. Считаю такие стилизации обязательными для любого курса. Моя британская супруга учила меня йоркширскому и манчестерскому акцентам. После этого мое понимание британской речи резко улучшилось.
81. Слушайте дикторов
Секретов фонетики не счесть, и выучить все невозможно. Как же быть? Очень просто. Автоматически повторять все за ними, родными носителями. Ведь они и не догадываются о сложностях произношения. Они просто говорят так, как слышат с детства. Правда, не всегда правильно. Поэтому в качестве образца берите проверенных носителей языка. Пара часов ВВС или CNN в день, и вы будете избавлены от изнурительных тренировок с фонетическими курсами. Еще прием — используйте радио со встроенным будильником. Если вас каждое утро будит бодрый голос, сообщающий с берлинским акцентом последние международные новости, через год вы сами будете говорить с этим акцентом.
82. Произносите правильно и легко
Важное правило — чем правильнее вы произносите, тем легче вам это делать, а не труднее, как многие думают. Поэтому разберитесь с каждым звуком. Фонетические упражнения — это как гимнастика тайцзицюань, важна виртуозная точность. Прочитайте максимально вдумчиво не очень понятные описания звуков в учебниках и пособиях, прослушайте их на кассетах. Одного музыкального слуха здесь недостаточно — нужна точная постановка артикуляторных органов. Можно сдвинуть язык на миллиметр, чуть поджать, чуть распластать, а звук изменится кардинально.
Самое ужасное, если вы все звуки произносите «как по-русски» — это насилие над вашим органом речи, поскольку такие сочетания звуков в данном языке не предусмотрены. Ужасно также, когда один звук вы произносите вроде бы правильно, а другой нет — артикуляционные органы работают на разрыв, пытаясь совместить две фонетики, Тут уж не до темпа речи.
Если органы речи будут стоять точно и точно выполнять те инструкции, которые описаны в массе пособий, то говорить вам будет легко, и темп речи возрастет. А это — такая же характеристика языка, как грамматика или фонетика. В английском он, например, раза в два выше, чем в русском, у французов и того больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: