Арина Варди - Ваше имя и судьба
- Название:Ваше имя и судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арина Варди - Ваше имя и судьба краткое содержание
Книга, посвященная еврейским именам, рассказывает о важности правильного выбора имени, о влиянии имени на судьбу человека, о так называемой гематрии как способе определения каббалистического смысла имени. В ней также приведен справочник, содержащий около 500 имен, популярных в Израиле.
Ваше имя и судьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Подходит Светланам, желающим «ивритизировать» свое имя, а также Валериям (по звучанию).
«Ран» переводится как «радующийся, поющий».
«Лиран» можно перевести как «мне — поющий».
«Рон» созвучно со словом «рина» — «пение», «веселье».
«Лирон» можно перевести как «мне — пение», «мне — веселье».
М
«Мазаль» переводится как «счастье».
Особенно подходит девочкам, родившимся в мае.
Сокращение от имени Малка.
«Малка» переводится как «царица».
«Маргалит» переводится как «жемчужина».
Подходит Маргаритам, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Масуа» переводится как «факел».
«Меира» переводится как «светящаяся».
Мейрав в Танахе — дочь царя Шауля.
«Маим» переводится как «вода», «таль» — «роса». «Мейталь» можно перевести как «воды росы».
Менора — храмовый светильник.
Менора также является символом государства Израиль.
Особенно подходит девочкам, родившимся в День Независимости.
«Менуха» означает «спокойная».
Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имени Мирьям.
Подходит Мариям и Маринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имени Мирьям.
Подходит Мариям и Маринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
Мирьям в Танахе — сестра Моше и Аарона.
Возможные сокращения: Мири, Мира.
Подходит Мариям и Маринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
Михаль в Танахе — дочь царя Шауля.
«Мор» переводится как «мирра».
Подходит Маринам и Мариям, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Моран» означает «калина».
Подходит Маринам, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Гар Мория» — это Храмовая гора.
Особенно подходит девочкам, родившимся в День Иерусалима.
Подходит Мариям, желающим «ивритизировать» свое имя.
Н
Имя из Танаха.
«Наама» можно перевести как «приятная».
«Нава» означает «красивая».
Наоми — персонаж книги Рут.
Имя можно перевести как «приятная».
Особенно подходит девочкам, родившимся в Шавуот.
«Нета» переводится как «саженец, росток».
Подходит тем Натальям и Наталиям, которые хотят «ивритизировать» свое имя.
«Нета» переводится как «саженец, росток», «нетали» можно перевести как «мой росток».
Подходит тем Натальям и Наталиям, которые хотят «ивритизировать» свое имя.
«Нехама» переводится как «утешение».
«Нир» переводится как «пашня», «поле».
«Нир» переводится как «пашня», «поле».
«Ница» переводится как «почка (растения)».
Особенно подходит девочкам, родившимся в Ту би-Шват.
«Ницан» переводится как «почка», «бутон».
Особенно подходит девочкам, родившимся в Ту би-Шват.
Имя из Танаха.
«Ноа» означает «движение».
«Нога» переводится как «сияние» (а также планета Венера).
«Ной» переводится как «красота».
«Нофар» переводится как «кувшинка».
«Нурит» переводится как «лютик».
О
«Ор» переводится как «свет».
Особенно подходит девочкам, родившимся в Хануку.
Подходит Светланам, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Орен» означает «сосна».
«Ор» переводится как «свет».
Особенно подходит девочкам, родившимся в Хануку.
Подходит Светланам, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Ор» переводится как «свет». «Орли» можно перевести как «свет мне», или «мой свет».
Особенно подходит девочкам, родившимся в Хануку.
Подходит Светланам, желающим «ивритизировать» свое имя.
«Орен» переводится как «сосна».
В Танахе Оснат — жена Йосефа.
«Офира» можно перевести как «серая».
Библейское понятие «Офир» означает «земля, богатая золотом».
Имя из Танаха.
«Офра» означает «лань».
П
В Танахе Пнина — жена Эльканы.
«Пнина» переводится как «жемчужина».
Р
«Ракефет» переводится как «цикламен».
Рахель — жена праотца Яакова, праматерь еврейского народа.
«Рав» переводится как «рав» или «учитель», «рави» — мой учитель, «таль» — роса.
Возможное сокращение: Тали.
«Реут» переводится как «дружба».
Ривка — жена праотца Йицхака, праматерь еврейского народа.
Возможное сокращение: Рики.
Рики — сокращение от имени «Ривка».
«Рина» означает «радостное пение».
Созвучно со словом «рина» — «пение», «веселье».
Созвучно со словом «рина» — «пение», «веселье».
«Ротем» переводится как «ракитник».
Рут — персонаж книги Рут, прабабка царя Давида.
Особенно подходит девочкам, родившимся в Шавуот.
Возможное сокращение — Рути.
Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имени Рут.
Имя из Танаха.
«Рухама» можно перевести как «утешенная».
С
«Савьон» означает «одуванчик».
«Сапир» переводится как «сапфир».
Сара — жена праотца Авраама, праматерь еврейского народа.
Имя можно перевести как «правящая», «властительная».
Возможное сокращение: Сарит.
Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имени Сара.
Особенно подходит родившимся в месяце Сиван.
«Сигалит» переводится как «фиалка».
Возможное сокращение: Сиги.
Перевод созвучного слова «сигалит» — «фиалка».
Возможное сокращение: Сиги.
Может быть как самостоятельным именем, так и сокращением от имен Сигалит и Сигаль.
«Симха» в переводе означает «радость».
«Смадар» переводится как «завязь».
«Став» означает «осень».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: