Документы в архивах отсутствуют
- Название:Документы в архивах отсутствуют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Документы в архивах отсутствуют краткое содержание
Документы в архивах отсутствуют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Тогда это чепуха, – уверенно заключил Керр. – Уж если Королевский Флот не практикует это, русским-то куда...
– Но все-таки немцам следует помешать.
– Мы заявим официальный протест, – сказал министр.
– Едва ли это даст результат, кайзер лично оказывает поддержку правлению компании. Хуже другое. Баллин ухитрился зафрахтовать несколько пароходов с кардиффским углем. А «Федерал Стим Навигейшн» продала французам рефрижератор «Маори Кинг» с полным грузом мороженого мяса. Известно ли вам, что в штабе адмирала Рожественского этот пароход уже числится, как судно снабжения «Эсперанс»?
– Проклятые торгаши! Они готовы продать даже Вестминстерское аббатство! – ударил кулаком по столу Керр.
Нет, все-таки лорд Уолтер не джентльмен, ну разве так можно?
– Конечно, аннулировать эти сделки мы не можем, – спокойно продолжал капитан 1 ранга. – Мы не должны посягать на свободу предпринимательства. Но в наших силах сделать так, чтобы надежда русского адмирала оказалась миражом... Есть много различных вариантов.
– Но все должно быть в рамках законности, – предупредил Селборн.
– Разумеется, ваше сиятельство, – кивнул заместитель начальника разведуправления.
– А что вы сделаете в рамках законности с теми, кто продал русским новейшие дальномеры Барра и Струда? – неожиданно поинтересовался Керр. – Кажется, эту сделку провела также фирма «Армстронг»?
– Совершенно верно, – невозмутимо подтвердил капитан 1 ранга. – Более того, контракт был подписан по моему прямому указанию...
Склонявшееся к горизонту солнце тщетно пыталось высветить низкие серые силуэты японских кораблей, едва различимые в туманной дымке, затягивающей горизонт. Командир «Севастополя» капитан 1 ранга фон Эссен поднес к глазам бинокль, но тут же опустил его.
– Трудновато будет сегодня вашим артиллеристам, – сказал он, обращаясь к лейтенанту Дикову.
– Да, – коротко отозвался тот, не отрываясь от дальномера.
С глухим рокотом орудийные башни развернулись на борт, толстые стволы зашевелились, нащупывая цель. Фон Эссен приказал:
– Сообщайте дистанцию непрерывно. Огонь открыть по сигналу адмирала.
Диков, выглянув из боевой рубки, крикнул наверх дальномерщику:
– Какая у тебя дистанция?
– Шестьдесят два кабельтова.
– Ч-черт, – ругнулся лейтенант, – а у нас всего пятьдесят девять.
Селборн разгладил усы и спросил:
– Но все-таки, сэр, что можно сделать, чтобы русские наверняка опоздали?
– Русская эскадра выходит из Кронштадта в октябре. Осенью туманы в Северном море особенно часты, и плавание в такую погоду – занятие трудное и небезопасное, – не очень понятно разъяснил заместитель начальника разведуправления.
Министр удивленно приподнял бровь.
– В условиях плохой видимости может случиться все, что угодно, особенно ночью. Инцидент может оказаться настолько серьезным, что потребуется разбирательство в международном арбитраже. Мы обратимся туда, и пока вопрос будет решаться...
– ... русские будут уже далеко, – ехидно закончил Керр.
– Не допустить этого, уже ваша задача, господин адмирал, – хладнокровно парировал капитан 1 ранга.
– У нас найдутся средства заставить русских дожидаться решения арбитража, – согласился Керр.
– Арбитры же, как известно, торопиться не любят.
– Но, может быть, можно как-то иначе? – нерешительно промолвил Селборн. – Инцидент – это что-то такое...
– Я других вариантов не вижу, – ответил капитан 1 ранга.
Селборн внимательно посмотрел на него и согласился:
– Остается ждать счастливого случая.
– Каждый кует свое счастье сам, – тихо заметил заместитель начальника разведуправления.
– Но в любом случае и Адмиралтейство, и Королевский Флот должны оставаться вне подозрения, сэр, – сдался министр.
– Разумеется, – кивнул капитан 1 ранга.
О странствующих и путешествующих
«Фрау Магда! Извините, что снова не смог предупредить вас лично, но дела требуют моего срочного отъезда. Отсутствовать я буду, вероятно, около месяца. Деньги оставляю в кабинете на столе. Присмотрите, пожалуйста, за Тао. X.»
Экономка, пожав плечами, спрятала записку в карман и погладила довольно мурлыкнувшего Тао. Она уже привыкла к внезапным отъездам герра Хеккельмана: торговля – дело хлопотное, сегодня и не подозреваешь, куда тебя занесет завтра. Когда коммерсант имеет партнеров буквально во всех странах Европы, неудивительно, что ему приходится столько ездить. Немного странно, правда, что выезжает он почти всегда ночью, но ведь бывают неотложные дела... А почты-то сколько! Франция, Италия и даже эта, как ее... Швеция. Все-таки компаньоны герра Хеккельмана удивительно несамостоятельные люди. Опять в чем-то не могут разобраться, а ему, бедному, снова нужно срываться, как на пожар...
Фрау Магда положила конверты на стол я решительно взялась за тряпку. Порядок есть порядок, хотя хозяин и в отъезде, но в квартире должна быть чистота. Она со вздохом оглядела полки, заставленные книгами. Господи, и сколько их... Когда только хозяин успевает все это читать...
Герр Хеккельман действительно любил книга, и даже сам пробовал кое-что писать. Он вообще был человеком незаурядным, как считал начальник охранного отделения генерал Ратаев. Вот удавилась бы почтенная фрау Магда, если бы узнала, что ее хозяин очень часто представляется как герр Хартманн. Или как герр Хейнеман. И что многим он известен как Ландезен. Что в Англии он вдруг оказывается датчанином, во Франции – немцем, в Швеции его знают как англичанина, а в России – как француза...
Фрау Магда, вытирая пыль с высоких книжных полок в кабинете, и не подозревала, что главное не на полках, а за ними. Герр Хеккельман любил Гейне, Гете, Шиллера, но самым любимым его автором был статс-секретарь военно-морского ведомства Германской империи Альфред фон Тирпиц. Это была действительно бескорыстная любовь, как сказали бы сегодня – его хобби, потому что учреждение, которому подчинялся герр Хеккельман, не требовало от него произведений Тирпица. Оно имело несколько иной профиль. Вот потому-то, наверное, герр Хеккельман и стеснялся своей слабости, и прятал добытые творения адмирала в небольшом потайном сейфе. Он мог уже, пожалуй, издать сборник избранных приказов и распоряжений Тирпица, но, как истинный поклонник большого таланта, не останавливался на достигнутом и продолжал пополнять свою коллекцию с настойчивостью и последовательностью, достойными всякого уважения и подражания. Да, герр Хеккельман был не одинок в своей страсти, существовало целое общество подобных ему любителей, которые не жалели денег, чтобы только заполучить какой-нибудь особенно редкий приказ. Герр Хеккельман, естественно, поддерживал с ним самые тесные контакты и, как человек не жадный, часто делился своими находками. Не бесплатно, разумеется. Однако он не стремился афишировать свои связи. Действительно, чем коммерсант Хеккельман мог торговать с русским Главным морским штабом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: