Вадим Радаев - Как организовать исследовательский проект
- Название:Как организовать исследовательский проект
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ГУ-ВШЭ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-16-000681-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Радаев - Как организовать исследовательский проект краткое содержание
Эта книга - для профессионалов и будущих профессионалов. Она для тех, у кого появилась хорошая идея и кто хочет начать свой (пусть небольшой, но собственный) исследовательский проект. Для тех, кто пока не имеет ни денег на этот проект, ни армии помощников, которые взяли бы на себя рутинную часть работы. В книге живым образным языком излагаются профессиональные правила и процедуры, которые нужно соблюдать на протяжении полного проектного цикла. При этом внимание читателя фокусируется на типичных трудностях и ошибках, которые возникают на пути студента или уже опытного исследователя. Вместо обычного перечисления абстрактных рецептов, книга суммирует личный авторский опыт, предлагая заглянуть за фасад профессионального сообщества и учиться ремеслу "изнутри".
Как организовать исследовательский проект - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мак-Фарленд Д. Поведение животных: Психология, этнология и эволюция: Пер. с англ. / Под ред. П.В. Симонова.: Мир, 1988. С. 333.
Гете И. Правила для актеров / Пер. с нем. Н. Манн // Избр. произведения / Сост., предисл. и комментарии Н.Н. Вильмонта. М.: Худож. лит., 1950. С. 533.
Итак, в наиболее простом варианте сначала следуют фамилия и инициалы автора, выделенные курсивом. По российскому стандарту, должны даваться оба инициала, но в некоторых изданиях (например, в журналах «Вопросы экономики», «Pro et Contra») дается только один. Фамилии перечисляются в порядке, определенном самим источником. Далее следует полное заглавие работы. После начинается область выходных данных. Здесь, прежде всего, указывается место издания, причем Москва и Санкт-Петербург пишутся сокращенно (М. и СПб.), а все остальные нестоличные города даются полностью. И все это завершается двоеточием.
Дальше начинаются проблемы, ибо после двоеточия нужно указать издательство, а этого делать большинство из нас не любят и норовят пропустить. Более того, некоторые российские редакторы с готовностью вычеркивают названия издательств, забывая, что речь идет о родственных учреждениях (видимо, не осознают, что бьют в свои ворота). Так, например, в одной из моих работ издатели без согласования со мною вычеркнули кропотливо подобранные названия издательств, а потом сослались на некие привходящие обстоятельства. В дальнейшем я стал внимательнее и при первых попытках убрать издательства сразу хватался за маузер.
Но возвращаемся к библиографическому описанию. После названия издательства ставим запятую и проставляем год выпуска издания. Если книга была переиздана, то дается год того издания, которое мы держали в руках и на которое собственно ссылаемся. Если сочтем это целесообразным, можно после года издания использованного нами источника в скобках дать год первого издания. Если же мы ссылаемся на старое издание при существовании нового, то можно дать на этот счет минимальные разъяснения (например, нас могло не устроить качество нового перевода).
Наконец, дело доходит до конкретных страниц (их номера отделены заглавной буквой „С“). Здесь вновь начинаются пробелы и соскальзывания. Мы не любим проставлять страницы, ибо часто их нет под рукой, сразу мы их не выписали, а искать страницы слишком долго, да и неохота. Между тем, если речь идет о главе в книге или статье в журнале, страницы указывать нужно обязательно. По ним, кстати сказать, помимо облегчения поиска, читатель может определить и объем работы. Стоит ли заставлять коллег тратить время на розыски двухстраничного фрагмента? Какие слова пошлет в наш адрес разочарованный читатель, когда вместо ожидаемого полновесного материала доберется до кратких тезисов? Если же это большая работа, тем более укажем ее объем в страницах.
Что изрядно упрощает нашу задачу – на обороте титульного листа российских книг, как правило, стоит полное библиографическое описание, и остается только его прилежно переписать. Чуть сложнее с журналами. Их названия отделяются двойной наклонной чертой. Затем идут год выпуска, номер тома (если есть), номер журнала и номера страниц. Приведем пример с оборота титула того же „Социологического журнала“:
Калинин С.Ю. Библиографический аппарат научной работы // Библиография. 1993. № 2. С. 36–45.
Иногда встречаются несколько экзотические варианты. Например, „Российский экономический журнал“ каждый блок библиографического описания отделяет точкой и тире. Но это элемент скорее факультативный. И мы этого не предлагаем. А предлагаем общее правило.
Правило 52. В оформлении библиографических списков для конкретного издания нужно как можно тщательнее следовать стандартам данного издания, даже если они нам не нравятся.
Если же о конкретном издателе речь пока не идет, лучше, не мудрствуя, следовать известному ГОСТу.
Здесь многое выглядит иначе. Возьмем вариант оформления библиографии при использовании в работе затекстовых ссылок.
Книга:
North, Douglass C. (1992), Institutions, Institutional Change and Economic Performance. Cambridge: Cambridge University Press.
Глава в книге:
Eggertsson, Thrainn (1996), A Note on the Economics of Institutions, in: Alston, Lee J., Eggertsson, Thrainn and Douglass С North (eds.). Empirical Studies in Institutional Change. Cambridge : Cambridge University Press, p. 6-24.
Статья в журнале:
Portes, Alejandro and Saskia Sassen-Koob (1987), Making It Underground: Comparative Material on the Informal Sector in Western Market Economies, American Journal of Sociology, Vol. 93, No. 1 (July), p. 51-56.
Посмотрим, что есть примечательного в этих трех описаниях. И начнем с первой позиции – с обычной ссылки на книгу. Сразу видим, что фамилия автора (что для нас выглядит не вполне обычно) отделяется запятой. Имя автора дается полностью и сопровождается инициалом отчества или второго имени, если автор их указывает. После этого в затекстовом формате следует год издания в круглых скобках, отделенный очередной запятой. Теперь дело доходит до названия книги, которое выделяется курсивом. Далее идет место издания полностью. Возможны, впрочем, сокращения в случае с Нью-Йорком и Лондоном – основными издательскими мастерскими мира (N. Y. и L.). Если мест издания несколько, их дают через запятую или оставляют одно – первое и главное. Не забудем после места издания поставить двоеточие и написать название издательства. На этом описание заканчивается, ибо год у нас значится после фамилии автора, а номера страниц при описании всей книги мы не даем.
Если речь идет о главе в книге, то сначала описание следует прежнему образцу. Затем после названия статьи или главы ставится переход «in:», и можно приступать к описанию книги. Добавим, что после описания издательства читателя непременно должны поджидать номера страниц. Часто они приводятся без всяких сопроводительных знаков, после обычной запятой. Мы предпочитаем ставить маленькую буковку «р» с точкой на конце. Варианты выглядят так:
«, 1-15» или «, p. 1-15».
Смотрим, как оформляется статья в журнале. Сначала идут фамилии авторов, год издания и название работы. А после запятой появляется название журнала, затем следуют номер тома, номер журнала (который, заметим, проставляется иначе, нежели в русском варианте – не «№», a «No.» или «N»). После в круглых скобках дается месяц издания (если есть). А завершается описание номерами страниц.
Остается вопрос: почему в первом случае закурсивлено название работы автора, во втором – название книги, а в третьем – название журнала? Напомним, что в русском стандарте выделялась фамилия (четвертый вариант). Правило, по крайней мере в западном стандарте, таково.
Правило 53. В библиографическом описании курсивом выделяется та информационная единица, по которой источник наиболее доступен в библиотечном каталоге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: