Коллектив авторов - Примерные ответы для подготовки к экзамену по литературе. 9 класс
- Название:Примерные ответы для подготовки к экзамену по литературе. 9 класс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Научная книга»
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Примерные ответы для подготовки к экзамену по литературе. 9 класс краткое содержание
Примерные ответы для подготовки к экзамену по литературе. 9 класс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Перечитывая текст «Вороны и Лисицы» в первой книге своих басен, писатель изменил фразу: «Я чай, ведь соловья ты чище и нежнее» на «Я чай, ведь ты поешь и соловья нежнее». Льстивая речь Лисицы приобрела большую ясность и действенность. Повышая разговорную интонацию басни, автор тогда же исправляет «но» на «да»: «да только все не впрок». Готовя в 1811 г. переиздание книги, писатель внес в басню новые изменения. Было: «В зобу дух сперло». Стало: «В зобу дыханье сперло». Фраза сделалась более благозвучной. Было: «Какой умильненький носок». Стало: «Какие перушки! какой носок!»
Перемена повысила рельефность и эмоциональную экспрессивность предложения. Это басня глубочайшего обобщения, что подчеркивается фразой: «Уж сколько раз твердили миру…» Тема крыловской басни – лесть и тщеславие, а основной смысл – их осуждение. Идейно-нравственный пафос басни явно демократический.
Художественно воплощая тему и идею басни, Крылов создал реалистическую картину жизни. Основным стилеобразующим началом этой басни служит рассказчик – человек народного склада. Именно рассказчик и определяет в басне ведущую стилевую интонацию – интонацию сказовой манеры, весьма тонкой иронии лукаво-насмешливого, мудрого ума. Все компоненты басни «Ворона и Лисица», отличаясь строгой целенаправленностью, тесно взаимосвязаны, дополняют друг друга и служат реалистической верности изображения. Так, глубокое обобщение басни проявляется в индивидуальном облике ее персонажей.
Реалистической живости персонажей, эффектной экспрессивности всего развития басни весьма содействует свойственное ей многословие. В ней три голоса, сменяющие друг друга: автора поучения, начинающего басню, рассказчика и Лисицы. Басня излагается предельно выразительным, разговорно-просторечным языком самых широких слоев трудового народа. Вспомним: «не впрок», «сырный дух», «ежели», «вещуньина», «сперло». Живую непосредственность и теплоту речи придают в изобилии применяемые уменьшительно-ласкательные слова: «уголок», «кусочек», «шейка», «глазки», «носок». Сюда же следует отнести и обращение к усилительным частицам, столь излюбленным в народной речи и в устной поэзии: «Да призадумалась». Речевое искусство проявляет и Лисица. Наглая, пронырливо-хитрая, она рассыпает бисер лести перед глупой Вороной, применяя самые высшие степени похвалы: «И верно ангельский быть должен голосок!», «Ведь ты б у нас была царь-птица!» Для сообщения большей непосредственности льстивой речи Лисицы щедро используется восклицательная форма.
Чем же так ценны басни Крылова? Несомненно, их народностью и реализмом. В его басни смело ворвалась проза жизни без всяких прикрас. Простой мужик стал тут не только полноправным, но и наиболее чтимым героем. Все это оскорбляло вкус ревнителей господствовавшей в те времена теории изящного. Историк М. Т. Каченовский называл басню «Свинья» «презренным сочинением» и «смрадом запачканных нелепостей». Карамзинист Д. Н. Блудов также «не допускал появления Хавроньи в поэзии».
По своей проблематике басни Крылова условно можно разделить на социально-политические («Лев на ловле», «Слон на воеводстве», «Рыбья пляска»), морально-философские («Стрекоза и Муравей», «Огородник и философ», «Листы и корни») и социально-бытовые («Слон и Моська», «Свинья под дубом»).
В условиях подготовки декабристского восстания Крылов написал социально острые басни о цензурных неистовствах («Кошка и Соловей») и глупости самодержавных властителей («Рыбья пляска»). Углубляя обличительные тенденции басни, автор стремился придать ей разящие свойства общественно-политической сатиры и иносказательного памфлета.
Ярко выраженная публицистичность социально-бытового жанра, действенно вторгающегося в жизнь, – новый шаг в развитии басни. Баснописцу была ясна враждебная народу сословность самодержавного режима и ханжеская сущность его защитников («Волк и Овцы»). Он изображает грубость насилия и произвол царей («Рыбья пляска», «Лев на ловле», «Лев и барс»). Ненавидя сатрапов («Вельможа»), но питая иллюзорную надежду на «посвященного» монарха, способного отстаивать народные интересы, баснописец обращался к властителям с поучением:
…Важнейшая наука для царей…
Знать свойство своего народа
И выгоды земли своей.
«Воспитание Льва»
В своих баснях Крылов неутомимо изобличал дворян, деспотически использующих право силы («Лев и Барс»), грубо притесняющих крестьян («Волк и Ягненок»). Баснописец настойчиво подчеркивал их хвастовство былыми заслугами («Гуси»), праздность («Пчела и Мухи»), душевную низость («Осел»), мотовство («Мот и Ласточка»), хозяйственную никчемность («Тришкин кафтан») и другие пороки. Автор то и дело обращается к отрицательным свойствам правящего дворянства:
Кто знатен и силен,
Да не умен,
Так худо, ежели и с добрым сердцем он.
«Слон на воеводстве»
Или:
В породе и в чинах высоких хороша;
Но что в ней прибыли, когда низка душа?
«Осел»
Баснописец неутомимо преследует невежество («Мартышка и Очки», «Петух и Жемчужное зерно»). Ратуя за культуру, за просвещение, он был непримиримым к весьма распространенному в его время «чужебесию» – преклонению перед всем иностранным («Два Голубя»). Для Крылова священно чувство любви к Родине («Два Голубя», «Пчела и Мухи»). Направленные против самодержавного деспотизма и крепостничества, в защиту трудового народа, его басни глубоко раскрывают основные противоречия своего времени.
Басни Крылова народны не только по своему содержанию, но и по форме их поэтического воплощения. В его баснях властвуют не олицетворения отвлеченных моральных принципов, а конкретно-исторические типы: крестьяне, помещики, чиновники, купцы, мастеровые. «В лучших баснях Крылова, – утверждал Белинский, – нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные, кажется, и действуют в них, но есть люди, и притом русские люди». В полном согласии с Белинским Гоголь писал, что «звери у него мыслят и поступают слишком по-русски: всюду у него Русь и пахнет Русью».
И. С. Тургенев справедливо писал, «…что иностранец, основательно изучивший басни Крылова, будет иметь более ясное представление о русском национальном характере, чем если прочитает множество сочинений, трактующих об этом предмете».
Сообщая басням реально-бытовой и национально-исторический колорит, Крылов выступил истинным новатором. Басню, этот условный вид, он превратил в подлинно реалистическую лироэпическую форму, в которой на первый план выдвинул типические и в то же время индивидуальные характеры, жизненные ситуации и события. Баснописец свел дидактику к зависимой, подчиненной роли, сделал ее производным правдивого, верного изображения жизни и этим самым явился создателем подлинно реалистической басни, сохраняющей, разумеется, свойственные ей в любое время приметы условности и назидательности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: