Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Тут можно читать онлайн Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: ref-dict, издательство ООО Издательство «Локид- Пресс», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО Издательство «Локид- Пресс»
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-320-00323-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений краткое содержание

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - описание и краткое содержание, автор Вадим Серов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой оригинальное, самое полное на настоящий момент собрание крылатых слов (более 4000 словарных статей), бытующих как в классической русской литературе, так и в современной речи. Здесь же представлены слова иностранного происхождения, прочно вошедшие в отечественную культуру.

Автор знакомит читателей с историей этих слов. уточняет их авторство, дает точное толкование и приводит примеры их употребления в литературных текстах и устной речи.

Для широкого круга читателей

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Серов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но, кроме этой «печальнорожденной» фразы, Пирр известен и некоторыми достижениями, которые обогатили ратное дело того времени. Так. он первым стал обносить военный лагерь оборонительным валом и рвом. До него римляне окружали свой лагерь повозками, тем его обустройство обычно и заканчивалось.

Иносказательно: победа, давшаяся очень дорогой ценою; успех, равный поражению (ирон.).

Писали, не гуляли!

Из романа «Война и мир» (1869) Л. Н. Толстого (1828—1910): «Ишь книг-то, книг, — сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. — Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые. — Да, писали, не гуляли! — значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на лексиконы (словари. — Сост.), лежавшие сверху».

Шутливо-иронически по поводу чьих-то литературных или научных трудов, которые замечательны прежде всего своим объемом.

Писатель-людовед

Советский вариант Козьмы Пруткова, вымышленный «писатель Евгений Сазонов», автор «романа века «Бурный поток» — постоянный персонаж 16-й, сатирико-юмористической полосы «Литературной газеты». Образ, в котором иронически обыгрывались некоторые типичные черты среднестатистического советского писателя, — ложный пафос, претензии на эпический характер повествования («романы века», «романы-эпопеи», «масштабные полотна»), на знание человеческого характера и т. д.

Впервые «писатель-людовед Евгений Сазонов» появился в «Литературной газете» 4 января 1967 г., когда там стали публиковаться отрывки из «романа века». Автор этого образа — один из основателей «Клуба «Двенадцать стульев» (название 16-й полосы «Л Г») театральный режиссер и драматург Марк Григорьевич Розовский (р. 1937).

Название романа — цитата из романса «Приют» (1828), написанного австрийским композитором Ф. Шубертом на стихи немецкого поэта Л. Рельштаба:

Бурный поток, чаша лесов,
Горные скалы — мой приют...

Этот романс и еще шесть других песен Шуберта на стихи того же поэта составили посмертный цикл композитора «Лебединая песня».

Романс «Приют» в переводе Ф. Берга был популярен среди русского либерального студенчества 1870-х гг., которое под «бурным потоком» подразумевало грядущие политические перемены, борьбу с самодержавием и т. д.

Выражение «писатель-людовед» употребляется иронически по адресу литератора, претендующего на звание тонкого знатока человеческой души.

Писатель пописывает, а читатель почитывает

Неточная цитата из «Пестрых писем» (1884) писателя-сатирика Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина (1826— 1889).

В оригинале (первое «пестрое» письмо): «Русский читатель, очевидно, еще полагает, что он сам по себе, а литература сама по себе. Что литератор пописывает, а он, читатель, почитывает. Только и всего. Попробуйте сказать ему, что между ним и литературной профессией существует известная солидарность, — он взглянет на вас удивленными глазами».

Иронически о литературном процессе при отсутствии обратной связи с читателем, какого-либо влияния литературы на жизнь, читательского умонастроения и т. д.

Писать надо только тогда, когда не можешь не писать

Автор выражения Л. Н. Толстой (1828—1910). В письме (2 сентября 1908 г.) к Леониду Андрееву: «Думаю, что писать надо [...] только тогда, когда мысль, которую хочешь выразить, так неотвязчива, что она до тех пор, пока, как умеешь, не выразишь ее, не отстанет от тебя». А также запись в дневнике писателя от 19 октября 1909 г.: «Если уж писать, то только тогда, когда не можешь не писать».

Обычно цитируется как совет начинающему писателю.

Питаться медом и акридами

Из Библии. В Евангелии от Марка (гл. 1, ст. 6) повествуется об Иоанне Крестителе, который во время своего жития в пустыне «ел акриды и дикий мед». Акриды (греч.) — род саранчи; по другому толкованию — листья кустарника акрида.

Иносказательно: жить впроголодь, «питаться святым духом».

Питомец муз и вдохновенья

Из стихотворения «Поэт» поэта пушкинской поры Дмитрия Владимировича Веневитинова (1805—1827):

Взгляни с слезой благодаренья
И молви: это сын богов,
Питомец муз и вдохновенья.

Употребляется шутливо-иронически применительно к поэту, художнику, творческому человеку вообще.

Пламенные революционеры

Название биографической серии книг, которая была начата в СССР Политиздатом в 1968 г. В серии публиковались беллетризированные биографии зарубежных и российских революционеров.

Иносказательно о радикалах, фанатиках преобразователях, стремящихся к революционной, скорой ломке традиционных общественных устоев и реализации собственных идей, теорий, программ (ирон.).

Планов громадье

Из поэмы «Хорошо» (1927) Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930):

Я планов наших люблю громадье,
Размаха шаги саженья.
Я радуюсь маршу, которым идем
в работу и в сраженья.

Шутливо или иронически о больших планах, далеко идущих замыслах, идеях, а также о проектах, реализация которых весьма проблематична.

Платон мне друг, но истина дороже

С латинского: Amicus Plato, sed magis amica veritas [амикус плато, сэд магис амика вэритас].

В мировой литературе впервые встречается в романе (ч. 2, гл. 51) «Дон Кихот» (1615) испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547—1616). После выхода романа в свет выражение стало всемирно известным.

Первоисточник — слова древнегреческого философа Платона (421— 348 до н. э.). В сочинении «Федон» он вкладывает в уста Сократа такие слова: «Следуя мне, меньше думайте о Сократе, а больше об истине». То есть Платон советует ученикам выбирать истину, а не веру в авторитет учителя.

Похожая фраза есть и у Аристотеля (IV в. до н.э.), который в своем сочинении «Никомахова этика» писал: «Пусть мне дороги друзья и истина, однако долг повелевает отдать предпочтение истине». У других, более поздних, античных авторов это выражение встречается в форме: «Сократ мне мил, но истина всего милее».

Таким образом, история знаменитого выражения парадоксальна: его фактический автор — Платон — стал одновременно и его «героем», и именно в этом, отредактированном временем виде слова Платона вошли в мировую культуру. Это выражение послужило основой для формирования однотипных фраз, самая известная из которых — слова немецкого церковного реформатора Мартина Лютера (1483—1546). В своей работе «О порабощенной воле» он написал: «Платон мне друг, Сократ мне друг, но истину следует предпочесть».

Смысл выражения: истина, точное знание — это высшая, абсолютная ценность, а авторитет — это не аргумент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Серов читать все книги автора по порядку

Вадим Серов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, автор: Вадим Серов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x