Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

Тут можно читать онлайн Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: ref-dict, издательство ООО Издательство «Локид- Пресс», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО Издательство «Локид- Пресс»
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-320-00323-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений краткое содержание

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - описание и краткое содержание, автор Вадим Серов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой оригинальное, самое полное на настоящий момент собрание крылатых слов (более 4000 словарных статей), бытующих как в классической русской литературе, так и в современной речи. Здесь же представлены слова иностранного происхождения, прочно вошедшие в отечественную культуру.

Автор знакомит читателей с историей этих слов. уточняет их авторство, дает точное толкование и приводит примеры их употребления в литературных текстах и устной речи.

Для широкого круга читателей

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Серов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вышли мы все из народа

Из революционной песни «Смело, товарищи, в ногу» (1898) профессионального революционера, химика и поэта Леонида Петровича Радина (1860—1900), которую он написал в одиночной камере московской Таганской тюрьмы:

Вышли мы все из народа,
Дети семьи трудовой.
Братский союз и свобода —
Вот наш девиз боевой.

См. также Смело, товарищи, в ногу.

Используется для указания на чье-либо крестьянское или рабочее происхождение, на принадлежность к «простому народу» (ирон.).

Вянет лист, проходит лето, / Иней серебрится. / Юнкер Шмидт из пистолета / Хочет застрелиться...

Начало восьмистишия (1854) Козьмы Пруткова.

Используется как шутливо-иронический комментарий к чьему-либо мрачному настроению, дурному расположению духа, пессимизму и т. д.

Г

Гадкий утенок

Название сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена (1805— 1875). В ней говорится, что однажды среди вылупившихся утят оказался один уродливый — «гадкий утенок», непохожий на собратьев. Над ним смеялись, третировали, но пришло время, утенок вырос и оказался... прекрасным лебедем.

Сказка завершается моралью-афоризмом: «Не беда появиться на свет в утином гнезде, если ты вылупился из лебединого яйца!»

Иносказательно: о человеке, чьи истинные достоинства открываются неожиданно для окружающих.

Газетная утка

Есть несколько версий происхождения этого понятия, из которых две наиболее распространены.

Согласно первой из них, в Европе XVI в. были популярны рассказы бывалых людей (моряков, иезуитов-миссионеров) о некой земле, где всего в изобилии, а, например, уток так много, что они сидят даже на деревьях. И стоит-де только потрясти дерево, как жирные, непуганые утки сами падают с веток, подобно перезрелым грушам. Считается, что такие рассказы и стали причиной того, что слово «утка» стало ассоциироваться с выдумкой, небылицей. И когда во Франции в XVI в. начали выходить «фельетоны» (первые газеты, похожие на листовки), французы стали насмешливо называть «утками» те их сообщения, достоверность которых вызывала большие сомнения.

Вторая версия. В Германии XVII в. редакторы газет обычно ставили буквы NT (сокращение от латинского поп testantur — «не проверено») под теми новостями, в достоверности которых они не были уверены. А сокращение NT звучит как «энтэ», и точно так же произносится слово «утка». Отсюда и название для всякого рода ложной газетной информации.Традиционно используется применительно к ложным сообщениям в прессе, которые делаются в политических или коммерческих целях (для публикации сенсационного материала, который должен поднять тираж газеты, заставить о ней говорить и пр.).

Галопом по Европам

Название путевых очерков («Комсомольская правда», 14, 16 февраля и 1 марта 1928 г.) советского поэта Александра Алексеевича Жарова (1904— 1984), написанные по итогам поездки по странам Западной Европы.

Жаров назвал свои заметки так потому, что он и его товарищи — поэты Иосиф Уткин и Александр Безыменский, — с которыми он ездил за рубеж, были вынуждены по требованию полиции значительно сократить свое пребывание в Чехословакии и Австрии. Причиной тому было подозрительное отношение властей этих стран к советским гражданам.

Но популярным это выражение стало после того, как Максим Горький использовал его в своей статье «О пользе грамотности», напечатанной 17 марта того же года в газете «Читатель и писатель». Он переосмыслил это выражение и использовал его применительно к тем авторам, которые — из-за спешки, халатности, по другим причинам — дают читателям неглубокую, неточную информацию о заграничной жизни.

Иносказательно: поверхностное ознакомление с чем-либо, несерьезное отношение к чему-либо, стремление сделать что-то «на скорую руку» (ирон.).

Ганимед

Из поэмы «Илиада» легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.), где говорится о прекрасном юноше Ганимеде, который за свою удивительною красоту был взят Зевсом, главою Олимпа, в это жилище богов и стал там виночерпием. Перевод Николая Минского (псевдоним Н. М. Виленкина, 1855-1937):

...Ганимед богоравный.
Самый прекрасный из всех на земле обитающих смертных.
Он за свою красоту был похищен, да вечно,
В сонме бессмертных живя, виночерпием служит Зевесу.

Иносказательно: 1. Прекрасный юноша. 2. О том, кто обслуживает (разливает вино) за столом (шутл.).

Ганнибал у ворот

С латинского: Hannibal ad portas [аннибал ад портас].

Впервые это выражение употребил известный римский оратор, писатель и государственный деятель Цицерон (Марк Туллий Цицерон, 106 — 43 до н. э.) в одной из речей против римского полководца Антония, шедшего с армией на Рим ради захвата верховной власти. Цицерон, чтобы подчеркнуть всю важность момента, уподобил Антония Ганнибалу (247—183 до н. э.), карфагенскому полководцу, ведшему войну с Римом не на жизнь, а на смерть.

Иносказательно: указание на опасность, которая угрожает какому-либо делу, проекту, мероприятию и т. д. (шутл.-ирон.).

Ганнибалова клятва

см. Аннибалова клятва.

Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны

Слова приобрели известность как историческая фраза, сказанная (1861) австрийским министром Рехбергом. Она прозвучала в ответной ноте, направленной Австрией Германии по вопросу о признании независимости Италии.

Употребляется иронически по отношению к каким-либо гарантиям, надежность которых вызывает сомнения.

Гаргантюа

Имя главного героя романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494—1553).

Поскольку этот персонаж отличался ростом, полнотой и прежде всего сказочным обжорством, его имя стало именем нарицательным для людей, любящих поесть хорошо и много.

Употребляется шутливо-иронически.

Гарпагон

От греческого: harpa, harpagos. Перевод: Хищный, ненасытный.

Герой комедии «Скупой» (1668) французского драматурга Жана Батиста Мольера (псевдоним Ж. Б. Поклена, 1622—1673) — скряга и скупердяй.

Иносказательно: чрезвычайно жадный человек, чья бережливость приобрела патологический характер. Имя нарицательное для людей подобного типа.

Гарун-аль-Рашид

Правитель Багдада из арабских сказок «Тысяча и одна ночь». В этих сказках Гарун-аль-Рашид описывается как мудрый, справедливый правитель и покровитель искусств. Стремясь узнать нужды беднейшего населения, он бродит, переодевшись купцом, по улицам Багдада, обычно сопровождаемый своим визирем Джафаром Бармакидом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Серов читать все книги автора по порядку

Вадим Серов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, автор: Вадим Серов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x