Денис Шевчук - Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 1 (1800 слов)
- Название:Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 1 (1800 слов)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Шевчук - Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 1 (1800 слов) краткое содержание
Англо-русский словарь предназначен для ускоренного изучения технического английского языка, а также облегчит перевод английских текстов (в т.ч. газет и журналов) с английского на русский, поможет перевести с русского на английский.
Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 1 (1800 слов) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Психологам хорошо известно, да и жизненный опыт это подтверждает, что лучше усваивается та информация, которая эмоционально значима для нас, основана на ваших собственных пробах и ошибках. Вспомните, как вы учили арифметику. Почему во всех задачниках ответы «спрятаны» в конце? Потому что ответ, полученный сразу, без собственных усилий, не запоминается даже ребенком. В памяти закрепляется только тот ответ, который явился результатом вашего собственного поиска. ПОИСК – вот ключ к запоминанию. За ним должна следовать ПРОВЕРКА ответа. Здесь-то и включаются ваши эмоции.
В изучении языка этот принцип неявно использовался в методе обратного перевода. Именно по этому методу Шлиман выучил пять языков, так учил языки Луначарский и многие другие известные люди. Об этом методе ходили легенды. В ЗО-е годы он был поставлен на современную основу английскими лингвистами, и с тех пор показывал блестящие результаты. Важно подчеркнуть, что этот метод эффективен именно для взрослых людей, для которых необходима «привязка» к логике родного языка. Те особые способности, которыми обладают дети в усвоении родного языка, постепенно и безвозвратно теряются в подростковом возрасте, поэтому попытки «скопировать детское обучение» у взрослых, несмотря на все теоретические доводы, приводят на практике только к потере времени.
Модификацию метода обратного перевода, специально созданную для развития разговорных навыков русскоязычных учеников, с их особенностями психологического и слухового восприятия, я назвал методикой «Индукции речи».
Суть ее – в следующем. Материалы, предназначенные для усвоения (разговорные конструкции, записанные на пленку диалоги, контрольные работы) созданы совместно с американскими специалистами. Студент получает этап ПОИСКА (здесь можно). И, наконец, третий этап – ПРОВЕРКА – студент сверяет свой текст с оригиналом. Это – очень важный момент, он проверяет не чужой текст, а свои догадки и предположения; а это уже эмоциональный процесс. Эти эмоции по отношению к каждой проработанной фразе и есть ключ к запоминанию у взрослого человека.
Результат – разговорные конструкции ложатся в активную память; индуцируют (т.е. вызывают) правильную речь. Процесс выработки разговорных навыков как бы «прокручивается на малой скорости» с последующим анализом и коррекцией ошибок, что очень редко удается в реальном общении. Затем студент прослушивает звукозапись исходного английского текста, закрепляя при этом пройденный материал в слуховой памяти.
Здесь я предвижу скептический вопрос: разве можно учиться разговору за письменным столом? Не спешите с ответом – не только можно, но и нужно. Надо только не путать два процесса – учение и практику. Как раз практика может быть только «живой», настоящей. Занятия с учителем, тренировка с друзьями, любой разговор «понарошку» – это не есть практика, это все равно учение, хотя и не всегда продуманное. Для того, чтобы быть успешной, практика должна быть хорошо подготовлена, иначе паника и страх, как черной краской, замазывают всю эмоциональную картину живого разговора.
Описанный выше метод развития разговорных навыков в 3-4 раза ускоряет процесс формирования практической разговорной речи. Безусловно, каждый уровень изучения языка имеет свои особенности. Задача начального курса – сделать речь грамотной, правильной на материале диалогов «на все случаи жизни». Задача же продолженного курса – сделать речь полноценной, развить возможность уверенно выражать свои мысли. У взрослого человека скорость освоения разговорной речи впрямую зависит от эффективности избранной системы обучения. Ничего иного не дано. На чудеса надеяться не стоит.
Один из способов тренировать ин. язык – обучать иностранцев русскому языку, русской литературе, философии и истории России (для чего стоит повышать их знание).
Денис Шевчук
Менеджер – наемный управленец, начальник!
Если у вас нет ни одного подчиненного – вы не менеджер,
а максимум специалист!
Денис Шевчук
Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).
Правильно: «слова «слова»" или «слова «слова»»
Неправильно: «слова»» и «слова «слова»
Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
Правильно: слова (слова).
Неправильно: слова. (слова.)
Денис Шевчук
www.deniskredit.ru
Словарь
a few – несколько
a great deal of – много
abacus – счеты
abbreviated – сокращенный, сократил (от abbreviate)
ability – способность
able – способный
about – о, приблизительно
above – выше
accept – принимать
accepted – общепринятый, принимал (от accept)
accepts – принимает (от accept)
accessible – доступный
accomplishments – достижения (от accomplishment)
according – согласно, по
accuracy – точность
accurate – точный
achieve – достигать
achieved – достигнутый (от achieve)
acquiring – приобретающий (от acquire)
acronym – акроним
across – сквозь, через
act – действовать, создавать
acted – действовал (от act)
acting – действие, влияние (от act)
activate – активизировать
active – активный
activities – действия (от activity)
activity – деятельность
actual – действительный
actually – фактически, на самом деле
Ada – Ада (универсальный язык программирования высокого уровня)
adding – сложение, добавление (от add)
addition – сложение, добавление
additional – дополнительный
additions – сложения (от addition)
adequate – пригодный, отвечающий требованиям
advanced – продвинулся, перспективный (от advance)
advances – усовершенствования (от advance)
advantage – преимущество
advantages – преимущества (от advantage)
advent – появление
affect – затрагивать, воздействовать
age – срок службы, возраст
ahead – вперед
aid – помощь
aids – средства (от aid)
aim – прицеливание
air – воздух
ALGOL – АЛГОЛ, язык программирования высокого уровня ( Algorithmic language)
allow – допускать, позволять, делать возможным
allows – позволяет (от allow)
almost – почти
alpha – альфа-частица, альфа
also – тaкже
alter – изменять
alterations – изменения (от alteration)
altered – изменил (от alter)
although – даже, хотя
ALU – арифметико-логическое устройство (АЛУ)
always – всегдa
among – среди, между
amount – количество
amounts – количества (от amount)
analog – aнaлоговый
analyse – анализировать
analysing – анализ (от analyse)
analysis – анализ
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: