Яков Бирсави - Кастанеда. Код иной реальности
- Название:Кастанеда. Код иной реальности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-086050-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яков Бирсави - Кастанеда. Код иной реальности краткое содержание
Кастанеда. Код иной реальности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вас, вероятно, должно весьма занимать то, что произошло позапрошлой ночью, – вкрадчиво произнес Камарис. – Я готов объяснить вам, если вы согласитесь проехать со мной.
– Куда?
Он загадочно улыбнулся.
– К одному хорошо известному вам лицу.
Я усилил слушание и спросил своего союзника: смерть была не против.
– Хорошо. Но я не один, – сказал я. – Познакомьтесь: Тед Ловенталь и Кассандра Фьори, мои близкие друзья. Если вы помните, Тед тоже присутствовал при кончине той пожилой леди; Кассандра – его невеста, и она в курсе всего. У меня нет от них секретов.
– Да-да-да, – обрадованно зачастил доктор. – Разумеется, ваши друзья поедут с нами.
На улице нас ждал ослепительно белый «линкольн-континенталь» выпуска конца 1950-х. Я сразу догадался, кто прислал его за нами: в моем кругу общения только один человек был помешан на ретрокарах. Я ожидал увидеть и знакомого шофера в черном пиджаке и белых перчатках. Но Камарис сам сел за руль.
– Ту пожилую леди, светлая ей память, звали Елена Триандофилиди, – рассказывал он по дороге. – Она родилась в семье греков-фанариотов в 1914 году. Они жили тогда в Смирне. Возможно, вам известно, что фанариоты – последние потомки византийских греков: они выжили лишь потому, что добровольно сдались Мехмеду Второму, когда тот штурмовал Константинополь. Было это в середине пятнадцатого века; а в начале двадцатого, в 1915, почти всех фанариотов – вместе с армянами и понтийскими греками – вырезали младотурки. Семью Триандофилиди постигла та уже участь. За исключением Елены: дед успел отдать ее в бедную еврейскую семью, которая как раз собиралась бежать в Америку. Триандофилиди издревле были успешными купцами; в Османской империи они составляли часть финансовой элиты. Все деньги, находившиеся в зарубежных банках, дед Елены отдал этим евреям: такова была плата за спасение девочки. Но при этом он поставил условие: предмет, спрятанный в ее пеленках, должен достаться только ей и ее потомкам. У Елены был единственный сын – Константин; он отправился воевать во Вьетнам и пропал без вести. Это горе надломило ее: она заперлась дома, прекратила общение со всеми знакомыми и родственниками, и к пятидесяти пяти годам превратилась в глубокую старуху. Ее смерть была тяжелым процессом: Елена никак не могла умереть, не передав предмет своему сыну, словно именно это и держало ее на земле. И тут появились вы и получили наследство ее Константина. И оно теперь кое-кого весьма интересует.
– И кого же? – спросил я.
– Увидите сами. Мы почти на месте.
Автомобиль въехал в ворота большого особняка в стиле ренессанс и остановился у входа. Камарис провел нас в дом; слуга сообщил, что хозяин ждет нас в библиотеке. Войдя в просторное помещение библиотеки, я – как и ожидал – увидел Джорджа Бестфренда.
– Яков, мальчик мой! – радостно загремел он. – Как я рад тебя видеть! – с этими словами он подошел и обнял меня, словно родного сына. Раньше такой душевности в нем не наблюдалось. Я представил ему Теда и Кассандру; он распорядился насчет кофе и коньяка (Касси попросила чай).
– Думаю, Александр уже посвятил тебя в некоторые подробности. – Бестфренд сразу же приступил к делу. – Если тебе что-то неясно, спрашивай. Отвечу на любой твой вопрос.
– Раз я здесь, значит, ты все знаешь про покойную гречанку, – сказал я. – Думаю, именно ты – тот человек, которого интересует предмет, что она мне отдала перед смертью. Признаюсь честно: я удивился, увидев тебя, дядя Джордж. Пока что самое непонятное для меня в этой истории – какое отношение имеешь к ней ты?
– Самое прямое, сынок, – усмехнулся Бестфренд. – Самое прямое. Яков, ты, разумеется, знаешь о том, что твоему дедушке Абрахаму в срочном порядке пришлось садиться на пароход и бежать в Америку, когда немцы оккупировали Голландию. Их семья и в Европе не роскошествовала; сюда же они прибыли совсем нищими.
– Мне это известно, – холодно ответил я. (Я понимал, к чему он ведет, и мне это не слишком нравилось.)
– На счастье Абрахама и его семьи, – продолжал Джордж, – в Америке у них были богатые родственники. По фамилии Бестфренд. Они помогли семье ван Беерсави устроиться на новом месте: мы, евреи, должны помогать друг другу. Абрахам получил образование, женился, стал работать в банке; затем сам дорос до банкира. Его сын получил в наследство процветающую банковскую империю – теперь вот дело Абрахама продолжает его внук Яков…
– Дядя Джордж, – раздраженно сказал я, – семейную историю я знаю наизусть.
– Не сомневаюсь, мой мальчик, не сомневаюсь, – засмеялся Бестфренд. – А ты знаешь, откуда у твоего деда в Америке появились богатые родственники?
– Не имею ни малейшего понятия.
– Бестфренды не всегда были богачами. И Бестфрендами они были не всегда. В начале века они тоже носили фамилию Бирсави. Жили в нищете на окраине Смирны… пока однажды ночью к ним в дом не постучал хорошо одетый человек с младенцем на руках. Он умолял их взять девочку и бежать из Понта на пароходе, отплывающем рано утром в Афины: самих греков из города уже не выпускали. За это грек пообещал сделать их богатейшими людьми – и сдержал свое обещание. Бирсави покидали Смирну с чеком на очень крупную сумму. В рекомендательном письме владельцу крупнейшего швейцарского банка (где грек, принесший девочку, держал все свои зарубежные активы) Триандофилиди – а это был именно он – назвал Бирсави «лучшим другом» – и в Европе, разбогатев, они сменили фамилию. Сначала они назвали себя Бестерфройнд, на немецкий манер, ну, а приехав в Америку, стали Бестфрендами. Так что я имею к Елене Триандофилиди самое непосредственное отношение. Ее деду мы с тобой обязаны всем. Я не знаю, что тебя занесло той ночью в дом, где она умирала – полагаю, это была сама Судьба. Но свое наследство она отдала в правильные руки.
– А теперь ты хочешь, чтобы я отдал его тебе?
– Да, – добродушно сказал Джордж. – Тебе эти оболы ни к чему. Отдай их мне – или продай. У меня есть маленькая слабость: я коллекционирую древние монеты. Ты же не откажешь дяде?
– Монеты были завязаны в шелковый платок с десятью заповедями на иврите. Узлы были очень плотными, спекшимися от времени и грязи… Сверток не развязывали несколько десятилетий. Скажи, откуда тебе известно, что там находились именно оболы?
– В этом как раз нет никакой тайны, – засмеялся Бестфренд. – Дед Елены принес монеты в небольшом сундучке – но Бирсави решили, что сундучок могут по дороге украсть (так впоследствии и произошло), и завернули их в свиток с заповедями Моисея – такие свитки висели при входе в каждый еврейский дом. Отдай мне оболы, – ласково повторил он.
– Прости, дядя Джордж, – произнес я со вздохом сокрушения. – Рад бы, но не могу. Они отданы мне на сохранение, я просто не имею права распоряжаться этими монетами. Как и сундучком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: