Даттатрея - Авадхута Гита. Песнь Естества
- Название:Авадхута Гита. Песнь Естества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005155603
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даттатрея - Авадхута Гита. Песнь Естества краткое содержание
Авадхута Гита. Песнь Естества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
P.P.S. О второй редакции
После того, как была обнародована первая редакция Гиты, я обратил внимание, что не все читатели правильно улавливают голос Авадхуты, ритм его слов. А ведь это очень важно. Стихотворно-песенная форма этих Писаний издревле играла одну из ключевых ролей в силе их воздействия, ритм текста позволял входить словам Мастера непосредственно в Сердце, в обход фильтров обусловленного ума. Отчасти поэтому все эти Гиты и созданы великими Мастерами древней Индии изначально именно в стихах.
Во второй редакции я тщательно проставил все необходимые ударения (выделил ударные слоги) – с целью облегчить читателю понимание ритмической структуры текста. С этой же целью мною был начитан и опубликован в интернете вариант этой книги в аудиоформате (чтобы его найти, наберите в поисковике «Авадхута Гита. Песнь Естества. Вторая редакция. Читает переводчик»).
Кроме того, во второй редакции заново были переведены или отредактированы некоторые шлоки (незначительное количество, около десяти). Почему это было сделано? Дело в том, что после «Авадхута Гиты», по Милости Сатгуру, мне довелось перевести две другие адвайтические Гиты – «Аштавакра Гиту» и «Рибху Гиту». Причем каждую из них – тоже с сохранением ритмической структуры оригинала.
По мере работы над этими переводами, росло мое понимание специфики санскритского стихосложения, углублялось понимание самого санскрита (так что «Рибху Гита» уже более, чем на 90 процентов, была переведена не с английских переводов, а именно с самого санскрита), приходили откровения относительно возможных искажений и неточностей, прокравшихся в поток перевода «Авадхута Гиты». Руководствуясь всем этим, а также сильнейшим внутренним импульсом, я внимательно перечитал «Авадхута Гиту», произвел кое-где дополнительную сверку с санскритским оригиналом и внес необходимые правки. Уверен, что это пошло переводу на пользу.
02.06.2021P.S.:В Третьей редакции исправлены неправильно проставленные ударения, а также внесены незначительные коррективы в текст. 04.04.2022
Глава Первая: Указатели Мудрости Естества, Пропетые Шри Даттатрейей
1.1
Милостью Бо́га пробуждается тя́га
осознать Еди́нство за пределами «дву́х»,
избавить себя́ от великого стра́ха —
от страха жи́зни и не́-бытия.
1.2
Во всём этом ми́ре событий и фо́рм
проя́влено то́лько одно́ Естество́.
Неделимое Це́лое, везде лишь Оно́.
Кроме Него́, кому просла́вить Его?
1.3
Все пять стихи́й, что в основе вселе́нной —
не бо́лее, че́м вода́ в мираже́.
Кому́ же тогда отда́м Я поклоны?
Ведь Я и е́сть безупре́чное То́.
1.4
Вселе́нная вся – Моё Естество́,
и не́т в нём разли́чий и то́ждеств нет тоже.
«Оно существу́ет» – ничего́ не сказать,
можно то́лько в блаже́нстве безмо́лвно взира́ть.
1.5
Вот вы́сшее знание, вы́сшая мудрость,
суть свяще́нных Писа́ний все́х:
Я – Естество́, Я не свя́зано фо́рмой,
Я – всепрони́зывающее Ничто.
1.6
Госпо́дь, который сия́ет во всём,
недели́мый на ча́сти и́ безупре́чный,
как чи́стое не́бо бе́з облако́в,
вне вся́ких сомне́ний, Я́ – только То́.
1.7
Я́ – вездесу́щий неизме́нный Еди́ный,
Созна́ние чистое – во́т моя форма.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: