Алистер Кроули - Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII)

Тут можно читать онлайн Алистер Кроули - Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эзотерика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алистер Кроули - Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII) краткое содержание

Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII) - описание и краткое содержание, автор Алистер Кроули, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник телемитских текстов Кроули.

Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Кроули
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

CCXX. Число Стихов в трех главах Книги. Тем не менее, оно несет огромнейшее количество символизма, в частности объединяет 1 °Cефирот и 22 Пути, 78 — Aleph-Yod-Vau-Aleph-Samekh. Касаемо 666 см. Сефер Сефирот.

CCXXXI. Сумма чисел [0 + 1 +….. + 20 + 21], изображенных на Старших Арканах Таро.

CCXLII. "Aha!", записанное полностью.

CCCXXXIII. Число Хоронзона.

CCCXXXV. Число Адониса на греческом.

CCCXLI. Сумма трех материнских букв евр. алфавита. [300 40 1 Шин Мем Алеф]

CCCLXX. Айн-Шин — Творение.

CD. От большого Тау (евр.): Тау на диаграмме.

CDXII. Число Бет-Йод-Тау — Бет, буква Мага Таро, чье вооружение здесь описывается.

CDXVIII. См. Сефер Сефирот. Используется в этой книге, так как последнее откровение — Повелитель Эона.

CDLI. Число Шин-Йод-Ламед-Айн-Алеф-Мем конечное. — Силоам.

CDLXXIV. Число Даат.

D. Число омикрон альфа-ро-йота-тете-мю-омикрон-сигма, греческое слово, означающее «Число».

DXXXVI. Число Мем-Самех-Ламед-Вау-Тау — область Неподвижных Звезд.

DLV. Хад полностью расширенное, Хе-Хе, Алеф-Ламед-Пе конечное, Далет-Ламед-Тау, сравни с 11, в котором полностью выражено N u.

DLXX.

DCLXXI. От Тау-Реш-Айн-Алеф, Ворота, и полное написание имени Адонаи.

DCCLXXVII. См. Сефер Сефирот.

DCCCVIII. Число имени Нун-Хет-Шин-Тау-Нун конечное.

DCCCXI. Число I A O на греческом.

DCCCXIII. См. Сефер Сефирот.

DCCCXXXI. Греч.: Фи-альфа-лямбда-лямбда-омикрон-сигма.

DCCCLX. Число греч. букв: Йота-омега-ну "John." ("Джон")

DCCCLXVIII. Нун-Тау-Йод-Бет-Вау-Тау — Пути.

CMXIII. Берашит, Начало, написанное задом наперед в названии, чтобы проиллюстрировать развитие магической памяти.

CMLXIII. Ахад записанное полностью, см. Сефер Сефирот.

MMDCDXI. Берашит записанное с заглавной B как в Книге Бытия i. 1.

Перевел Zain-Cheth-Lamed

Примечания

1

Текст построен в форме своеобразного рыцарского турнира. Каждый заголовок выражает преодоление порока или проблемы в жизни Кроули.

2

Дословный перевод "Ленивый Аргон", очевидно, имеется в виду инертный газ Аргон. Видимо, имеется в виду решение Кроули преодолеть собственную инертность ради Великого Делания.

3

двойного действия — прим. перев.

4

сплав золота и серебра — прим. ред.

5

что-то вроде формулы "входящего в храм" — прим. перев.

6

вероятно, намёк на цвет первоматерии — прим. перев.

7

пятикратная очистка первовещества в алхимии — прим. перев.

8

применённое слово Purity означает так же очищенный, ректифицированный в химико-геологическом смысле — прим. перев.

9

намёк на Нивы, Зелёные Поля алхимиков, на которых высевается семя первовещества, к тому же, слово Field означает так же и рудник, копи, прииски — прим. перев.

10

возникают аллюзии на 22 Аркана Таро и 22 буквы иврита — прим. перев.

11

"Абжад" — арабский вариант гематрии, название произошло от первых четырех букв арабского алфавита, в сумме дающего 10 — то есть число сфирот Древа жизни. Сарацин — исламский воин, сражавшийся против крестоносцев за Святую Землю. Видимо, имеется в виду решение Кроули подняться вверх по чакрам и по сфирот.

12

возможно намёк на "рыбьи глаза" алхимиков, возникающие на одной из стадий нигредо — прим. перев.

13

явный намёк на чакры и нади — прим. перев.

14

возможно, аналогично полому, дуплистому древу алхимиков — прим. перев.

15

вероятно, относится к 32 путям Каббалистического Древа — прим. перев.

16

Дословно "Сэр Любовник желания". Видимо, имеется в виду аллюзия на сексуально-магические операции в ходе Великого Делания.

17

по аналогии с округлым керамическим или стеклянным сосудом, применявшийся алхимиками для химических реакций — прим. ред.

18

возможно, меркуриальный дуплекс — Меркурий Философов, истинная Луна Философов — прим. перев.

19

полная колода Таро — прим. перев.

20

возможно, майская роса алхимиков — прим. перев.

21

Лионел — имя, имеющее в английском языке корень «Лев». Далее — стражник границ. Символ, который Кроули часто употреблял в описаниях сексуально-магических операций.

22

возможно лев-огонь, бык-земля, нагреваемая этим огнём, также см. херувимы Иезикииля — прим. перев.

23

возможно, сложный символ постижения материи и духа — прим. перев.

24

Это имя взято из Истории о Короле Артуре. Видимо, речь идет о пробуждении Кундалини.

25

по-видимому, азот — прим. перев.

26

по-видимому, летучая сера, но вероятнее всего — одно из промежуточных состояний материи — прим. перев.

27

возможно, некие параллели с Апокалипсисом — прим. перев.

28

Кроули часто использовал эпитет «пикирующий» по отношению к Дракону. Летящий дракон спускается, чтобы атаковать. Также важный символ в сексуальной алхимии Кроули.

29

далее — печь — прим. перев.

30

Косвенная ссылка на семью Астуров — богатую американскую семью того времени. "Arms Argent" — щит рыцаря, покрытый серебром, возможно, аллюзия на богатство этой семьи. Видимо, имеется в виду противопоставление мирского золота и "золота алхимиков".

31

очевидно, сера — прим. перев.

32

возможно, намёк на формулу неофита и сфинкса — некое вещество подвергается циркуляции и движению по кругу с постепенным усовершенствованием и очищением при прохождении неких частей «круга», к примеру, — через стороны света — прим. перев.

33

22 Аркана Таро имеют алхимический смысл, подразумевается отождествление неких констант макрокосма с элементами микрокосма — прим. перев.

34

сфирот Древа Жизни — прим. перев.

35

аллюзия с Библией — см. Ветхий Завет — прим. перев.

36

возможно, намёк на пересечение Пропасти, в которой «Я» мага исчезает, а затем восстанавливается в преображённом виде, см. магическую аксиому "желающий сохранить свою душу — потеряет её", хотя это распространяет Делание на весь путь мага, что довольно спорно — прим. перев.

37

Исрафель — в мусульманском фольклоре ангел, который должен будет возвестить трубным гласом о конце света. — Здесь и далее примечания переводчика.

38

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алистер Кроули читать все книги автора по порядку

Алистер Кроули - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII) отзывы


Отзывы читателей о книге Телемитские тексты (Liber XXVIII-CCVII), автор: Алистер Кроули. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x