Кеннет Джонсон - Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века
- Название:Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Энигма
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN: 978-5-94698-065-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кеннет Джонсон - Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века краткое содержание
Kenneth Rayner Johnson. The Fulcanelli Phenomenon.
Фулканелли — псевдоним человека, который в наше время создал Философский камень и написал два щедрых труда по алхимии «Тайна соборов» и «Философские обители», по-новому осветивших суть готических памятников. По некоторым свидетельствам, он до сих пор жив и ему сейчас далеко за 100 лет. Фулканелли, познавший тайны материи и прозревший будущее человечества, не мог не вызвать к себе интереса со стороны самых разных сил. Он вынужден был окружить свою жизнь тайной. Подступая к ее разгадке, Кеннет Райнер Джонсон в этой книге дает подробный обзор истории алхимии и представляет все имеющиеся факты и свидетельства современников о великом алхимике XX века.
Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аурипигмент— серный мышьяк, жёлтая мышьяковая обманка.
Бальнео— ванна или баня из воды, песка, золы и так далее, на которой нагреваются реагенты.
Великое Делание— сам процесс практики от начала и до конца; также используется в магии и мистицизме для обозначения завершения великого духовного или философского поиска.
Венера— медь.
Винный камень— или кремортартар; представляет собой твёрдый осадок виннокислого калия, в виде корки выпадающий на стенках винных бочек.
Вода— в алхимии — любая жидкость.
Гермафродит— см. андрогин .
Герметический, герметичный— относящийся к Гермесу Трисмегисту; также используется для обозначения плотно закрытого сосуда.
Дуб— дерево; один из компонентов Тайного огня, как считается, экстрагируется из дубовых угольев.
Дракон— обычно служит для обозначения «философской серы», но также используется с названием того или иного цвета для описания различных субстанций и стадий Делания.
Зелёный лев— начальная стадия Делания; одно из обозначений Первоматерии; растворитель.
Земля— по большому счёту любая твёрдая материя; в словосочетании «наша земля» обозначает Первоматерию.
Золото— обычное золото, но также алхимическое золото, то есть любой металл, прошедший трансмутацию; «Философское золото» обычно указывает на Первоматерию или на один из её компонентов; также иногда указывает на серу в составе Первоматерии. Aurum potabile — питьевое золото в виде тинктуры для терапевтического применения.
Квинтэссенция— буквально, пятая выжимка, или эссенция; высшее состояние вещества, аналогичное оккультным представлениям об Эфире , или Акаше (см. главу «Последняя тайна»). В алхимии также может обозначать металлический принцип после диссолюции (растворения), а также стадию рубедо Великого Делания, или красное вещество, получаемое в процессе или после кокции (варки).
Керация— смягчение твёрдого материала с целью перевести его в восковидное или жидкое состояние.
Кермес— разновидность дуба, дуб кермесоносный (quercus coccifera), в алхимии обозначает кермезит (сероокись сурьмы), который сродни сурьме.
Киноварь— сульфид ртути.
Когобация— повторное замачивание или заливание осадка дистиллята жидкостью, за которым следует новая дистилляция.
Кокция— варка.
Компост— смесь, находящаяся в Философском яйце, или круглом стеклянном сосуде.
Королева— аналогична серебру или луне . Белая королева означает стадию альбедо Великого Делания.
Король— аналогичен золоту, солнцу и сере ; Красный Король означает рубедо , или стадию покраснения в процессе возрождения материи.
Крослет— тигель.
Купание короля(ванна короля) — жидкость, состоящая из «молока девственницы» и «философской ртути», в которую погружается Первоматерия на стадии ребиса.
Купель— маленькая неглубокая чаша или блюдо из пористого или неплавкого материала.
Купеляция— нагревание купели в потоке воздуха, как при аффинаже (очистке) золота и серебра.
Купорос— буквально блестящая кристаллическая материя, такая как белый купорос (сульфат цинка), зелёный купорос (сульфат железа) или синий купорос (сульфат меди); алхимики же подразумевали под ним философский растворитель (как, например, Василий Валентин) или использовали это слово (vitriol) в качестве шифра, составленного из первых букв фразы: Visita Interiora Terrae Rectificando Inventes Occultum Lapidem («Погрузись в глубь земли и через очищение обретёшь тайный камень»).
Луна— серебро; при употреблении совместно с солнцем может обозначать ртуть, или одно из двух начал, присутствующих в Первоматерии.
Луна философов— серебро философов: чистый живой алхимический дух серебра — очищенная эссенция Жара и Влаги.
Лунник— гроздовник полулунный (Botrychium lunara), также известный в алхимии как мартагон , или лилия кудреватая (Lilium martagon).
Магнезия— широко используемый термин, обозначающий некоторые субстанции минерального происхождения, в том числе пирита (серного и железного колчедана), магнитного железняка, пиролюзита (перекиси марганца) и, возможно, даже самой магнезии.
Марказит— пирит.
Марс— железо.
Мартагон— см. лунник .
Мастика— цемент, используемый для замазывания горлышек сосудов и герметизации сочленений лабораторного оборудования.
Меркурий— ртуть. «Наш меркурий» может обозначать, практически, всё, что угодно — от ртути, содержащейся в Первоматерии, до философской ртути , то есть соли, экстрагированной из Первоматерии посредством воздействия на неё Тайного огня. Ртуть философов , с другой стороны, означает женское начало, присутствующее в Первоматерии.
Мизерион— растение вида «волчье лыко», или «волчеягодник обыкновенный» (Daphne mezereum).
Молоко девственницы— соль, получаемая посредством воздействия Майской росы. (См. главу «Практика».)
Мультипликация— умножение; часто используется для обозначения трансмутации, но также и для концентрации силы Камня на завершающей стадии Делания, на которой требуется многократное повторение процесса.
Мышьяк(arsenic) — в текстах ранее XVI века обозначал «соль философов».
Навершие— см. алембик .
Огонь— принцип жара в состоянии материи.
Орёл— символ сублимации.
Панацея— универсальное лекарство, получаемое при помощи Камня.
Пеликан— пузатый циркуляционный сосуд с двумя ручками, используемый для продолжительной дистилляции.
Первоматерия— первичное вещество, которое алхимик должен найти, прежде чем приступать к Великому Деланию. (См. главу «Практика».)
Пирит— железный колчедан, естественный сульфид железа.
Проекция— трансмутация; осуществляется посредством небольшого количества Философского камня в порошкообразной форме, помещённого в восковую или бумажную оболочку и погружаемого в расплавленный металл, который предназначается к трансмутации.
Ребис— вещество, обладающее двойной природой и получаемое после прохождения первых двух стадий Делания; на третьей стадии ребис варится в Философском яйце.
Регимен— одна из семи степеней нагревания Философского яйца во время кокции. Термин введён в оборот Филалетом.
Реторта— нижняя часть перегонного куба, сделанная из глины или стекла; иногда называется также тыквой .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: