LibKing » Книги » Религия и духовность » Эзотерика » Алексей Меняйлов - Сталин: Путь волхвов

Алексей Меняйлов - Сталин: Путь волхвов

Тут можно читать онлайн Алексей Меняйлов - Сталин: Путь волхвов - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Эзотерика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Меняйлов - Сталин: Путь волхвов
  • Название:
    Сталин: Путь волхвов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Алексей Меняйлов - Сталин: Путь волхвов краткое содержание

Сталин: Путь волхвов - описание и краткое содержание, автор Алексей Меняйлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Даже не важно плох Сталин или хорош — главное, Сталин своей жизнью показал действенность древней северной (гиперборейской) традиции инициатического пути становления всякого гения, который Сталин прошёл почти полностью:

посвящение в кузнице,

овладение тайным знанием через стихию земли,

посвящение смертью,

посвящение жизнью изгоя в священных Белых горах,

постижение тайны Великой Цели (СЛТ),

посвящение камской любовью.

Путь к истинному счастью только один — через познание себя, а полнота познания себя даётся только через череду из двенадцати поступков-подвигов, порядок которых известен издревле. Этому волховскому Пути был обучен и Сталин — отсюда и его невероятная работоспособность, и его гениальность, и непобедимость.

Сталин: Путь волхвов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сталин: Путь волхвов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Меняйлов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Салат -молитву обнаружил в раритетном издании «Автобиографии Тамерлана» (1934 год, издательство ACADEMIA, тираж смехотворный — 5400 экземпляров, судя по библиотечному штемпелю, украдена из библиотеки Института физиологии растений Академии наук СССР). Странные книги издавали при Сталине: например, в 1937-м издали Блаватскую.

И всё. Больше никаких проясняющих слов. Языки, казалось, вымерли. Случается иногда такое затмение. Стойко защищался от истины.

Получалось, распластайся на соли — вот она истинная молитва- салат -намаз. Типичная ошибка если пытаться выяснить смысл корня, опираясь на малое число слов от одного корня.

Озарило на месте, где, собственно, и должно было озарить — в горах плато Путорана, на Прародине, на Шайтан-горе. Это северные отроги Путорана, километров не более пятисот севернее Полярного круга.

Место это странно уже тем, что вокруг горы наблюдают удивительные феномены, которые толкуют, как НЛО. Километрах в десяти от горы в советское время располагалась база лаборатории уфологии. В советское время открыли, в советское же время и прикрыли. Ныне на эту заброшенную базу съезжаются гервисты (последователи Йонаса Герви) проводить свои очистительные ритуалы и кое-какие другие мистические действия — удивляя обнажёнными женскими торсами случайно пролетающих мимо вертолётчиков. Сталин, естественно, тоже имеет отношение к этому месту: при нём на Ламе организовали объект, не имеющий ни малейшего экономического смысла, — но об этом в соответствующей главе.

НЛО не видел, но расходящиеся гигантские лучи над Шайтан-горой видел. Поразительное зрелище. И даже пугающее: все мы не только стояли смотрели, открыв рот, но как-то непроизвольно сбились в кучу. Семь гигантских лучей, каждый мощностью в сколько-то тысяч раз больше, чем у прожектора. Лучи — не Северное сияние, точно, мне ли не знать. Словом, не удивительно, что у подножия именно Шайтан-горы многие века таймырские народы устанавливали своих идолов (шайтанов).

Не только место странное , но и попал я туда странно. Одному спонсору из Норильска «приспичило» меня туда доставить, чуть ли не год напоминал, почти полностью оплатил дорогу в один конец и там питание. На заполярное озеро Лама, на берегу которого и высится Шайтан-гора, я хотел попасть и раньше, почему-то эта точка на карте привлекала, но без проводника решился бы не скоро, если бы вообще решился. Как добираться, когда на карте на сотни километров ни населённых пунктов, ни дорог? Откуда мне было знать, что там катер, бывает, ходит? К счастью, и за Полярным кругом тоже есть читатели, которых и просить ни о чём не надо — сами интуичат.

Итак, в виду Шайтан-горы на пару с киргизом — какие только диковины не встретишь в самом пустынном месте планеты! — темно, как у негра в ж…, хо-о-олодно, у костра греемся, рассуждаем о странностях любви, о неком инициирующем воздействии, которое должна производить женщина из числа потенциальных шаманок на возможного кама. Сталин, понятное дело, с языка не сходит.

Разговариваем и в процессе киргиз меня и спрашивает: « А ты различаешь понятия «мечта» и «цель» »?

Тут меня вне логической связи с разговором по голове как ша-ара-а-ахнет! Цель ! Это ж СТЛ! Искомый корень СЛТ! Надо же быть таким придурком, чтобы полгода не хватило сообразить привлечь слова с буквой Ц, которая суть ТС!

Ну, тут под Шайтан-горой за несколько секунд как из рога изобилия осыпало: цель, salt, целка, целовать, salvation («спасение» в богословии), solution (решение проблем), result (тоже решение проблем), писатель, костёл, castle (з а мок)…

Дальше всё просто: все понятия связаны с темой Великой Цели .

Смысл слова «целка» разъяснять, думается, нужды нет. «К» по Гребню Девы — «исток», соответственно, и нечто противоположное. ЦЛ-К — «та, с которой можно достигнуть Великой Цели». Культ Девы один в один. Конечно, «К» часто уничижает: Вася — Васька, Таня — Танька и т. п., но смысл в общем-то не теряется. Как бы то ни было, становится понятно, почему недостойно потерять целку и потерять «лицо» р а вно означает: потерять честь (отклониться от кратчайшего пути к Цели ). Может ли получиться по Гребню Девы в Культе Девы иной результат? Слова одного смысла, что естественно: хотя порядок согласных различен, корень один.

Впрочем, слово «целка» можно «перевести» как «часть Великой мистической Свадьбы». Следует это вот из чего. Костёл (СЛТ-К) — «часть Цели-Свадьбы». В самом деле, почитание Мадонны (Девы-спасительницы, Целки), почитание которой запрещено Евангелием (нельзя поклоняться никому из смертных), производится в костёле. Castle-замок (СЛТ) — место, где обитает рыцарь. А рыцарь ради кого жизнь кладёт? Правильно, ради мистической Прекрасной Девы. Одна часть — в костёле, другая — в castle. В одном месте — дева, в другом — её рыцарь. Пара разного пола, тот же случай, что и пара «Валькирия — кавалер» (оба слова от одного корня ВЛКР), таких пар слов немало.

Напомню, что наше привычное слово «салат» обозначает соединение необходимых элементов, причём разнородных элементов , чтобы получилась вещь . Русское слово «слёт» имеет тот же смысл соединения.

Итак, слова «целка», «костёл» и «castle» — абсолютно однокоренные. К этому ряду можно присоединить такое однокоренное эвенкийское слово как солкит — «вход в другой мир».

Ближе к концу книги читатель встретит главу, содержащую более сотни слов из разных языков от корня СЛТ — царственное пиршество для счастливых обладателей критического мышления.

Итак, Слово корнем СЛТ сообщает обладателю критического мышления о Великой Свадьбе Девы; это великое соединение — Истинная Цель (СЛТ). Величайшее событие мировой истории. Да вот беда: много званных, да мало избранных.

Кстати, по-осетински цал — это пир.

Истинная цель совпадает с мечтой (в исконном смысле слова). «Мечта»: МТ-Г — «мать-дорога»; ГТ-М — «путь-врата-gate к смыслу жизни». Что до персидского слова салат , которое переводят словом «молитва», то истинная молитва отнюдь не выпрашивание, как в новых религиях, а созерцание прекрасного, созерцание же наполняет любовью и Силой .

Есть в английском языке и такие слова как lust и last. Lust в словарях переводят как «похоть». В голландском языке slot — «шлюха». Что и говорить, lust-slot и целка — противоположности. Смысл корней по Гребню Девы, напомню, во-первых, не зависит от порядка согласных, во-вторых, даёт два противоположные значения. Другое дело, что эти противоположные значения по большей части разнесены по разным языкам.

Last в словарях переводят как «последний», и точно: Великая Свадьба Девы есть завершение истории греха.

Кстати, слово «золото» тоже от корня СЛТ. Самое ценное. Возможно, у древних русов золото использовался как материал для изготовления символов СЛТ. Например, обручальных колец (кольцо — К-СЛТ). Отсюда обилие золота в православных храмах. Продолжение дохристианских традиций. «Золотой свет» — «свет СЛТ» Именно золотым светом во мраке священных пещер бурятские шаманы лечат от бесплодия женщин, «маленькая женская тайна» которых — отсутствие любви к мужу. Но бурятские шаманы женских тайн мужьям не выдают: говорят «золотой свет» и никаких комментариев.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Меняйлов читать все книги автора по порядку

Алексей Меняйлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сталин: Путь волхвов отзывы


Отзывы читателей о книге Сталин: Путь волхвов, автор: Алексей Меняйлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img