Будда Шакьямуни - Собрание палийских джатак
- Название:Собрание палийских джатак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Будда Шакьямуни - Собрание палийских джатак краткое содержание
В настоящем собрании представлены все известные к настоящему времени переводы палийских джатак на русский язык.
Собрание палийских джатак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Учитель спросил у тхеры, когда тот вернулся: "Сарипутта, как вёл себя Девадатта, когда вы к нему пришли?" "Почтенный, – ответил ему Сарипутта, – едва только Девадатта увидел нас, он тотчас вознамерился сравняться с тобой величием, однако тщетно он прикидывался просветлённым, ему так никого и не удалось обмануть". "О Сарипутта, – Заметил Учитель, – не только ведь ныне Девадатта напрасно пытается идти по моим стопам, он и в прежнее время стремился мне подражать, только ничего у него не получилось". И, сказав так, Учитель, по просьбе тхеры, поведал ему о прошлом.
"Во времена стародавние, когда на бенаресском престоле восседал царь Брахмадатта, бодхисаттва жил на земле в облике гривастого льва. Обитал этот Лёв в золотой пещере в горах Гималайских. Встал лев однажды ото сна, вылез из своей золотой пещеры, огляделся кругом и с могучим рыком, который разнёсся далеко по сторонам, отправился на поиски добычи. Убив огромного быка, лев съел самые вкусные части его тела, затем спустился к ручью, вдосталь напился кристально прозрачной воды и хотел уже было вернуться в свою пещеру. А тут на него чуть не натолкнулся какой-то шакал, который рыскал по лесу в поисках пищи. Видя, что удирать уже поздно, шакал кинулся льву в ноги и почтительно перед ним распростёрся. "Чего тебе надобно?" – грозно спросил дев. "Господин, – ответил шакал, – я хочу прислуживать тебе". "Ладно, – милостиво согласился лев. – Пошли, будешь моим слугой. У меня ты сможешь кормиться отменными кусками мяса". Лев пошёл к себе в золотую пещеру, а шакал поплёлся за ним. С того времени шакал подъедал всё, что оставалось от трапез льва, и уже через несколько дней заметно раздался в теле.
Как-то раз, отдыхая в пещере, лев предложил шакалу: "Заберись на вершину горы и, глядя на лежащие внизу горные долины, проследи взглядом пути слонов, диких лошадей, буйволов – словом, любых зверей, мяса которых ты хотел бы отведать. Потом спустись и скажи мне, хочу, дескать, попробовать мяса такого-то зверя. Почтительно склонись передо мной и попроси: "Яви, господин, своё могущество!" Я тогда задеру этого зверя и попробую его мяса, а заодно и тебе дам поесть". С тех пор так и повелось, шакал взбирался на вершину горы и высматривал разных зверей, мяса которых ему хотелось поесть, потом возвращался в золотую пещеру, рассказывал льву о том, что увидел, падал льву к ногам и говорил с почтением: "Яви свою мощь, господин!" Лев тут же пускался в погоню за жертвой и неизменно её приканчивал – даже если это был огромный дикий слон в течке. Сам лев съедал лучшие части, потом делился с шакалом. Наевшись до отвала, шакал отправлялся вслед за львом в пещеру и заваливался спать.
По прошествии некоторого времени обуяла шакала гордыня. Стал он думать: "В конце концов и у меня четыре ноги, как у льва. Хватит мне быть у него на побегушках. С нынешнего дня я сам буду убивать слонов и других зверей и питаться их мясом! Ведь лев, хоть он и царь зверей, может убить дикого слона только благодаря тем волшебным словам, которые я всякий раз ему говорю: "Яви свою мощь, господин!" Пусть теперь лев говорит мне: "Яви свою мощь, шакал!" – а я сам буду убивать лучших из диких слонов и поедать их мясо!" Приняв такое решение, шакал подошёл ко льву и сказал ему: "Господин, вот уже долгое время я кормлюсь мясом убитых тобою огромных лесных слонов, теперь я сам бы хотел убить слона и поесть его мяса! Что если на этот раз я лягу на твоё ложе в золотой пещере, а ты пойдёшь высматривать дикого лесного слона, бродящего по горным долинам? Заметишь такого слона – приди и скажи мне: "Яви свою мощь, шакал!" Прошу тебя, думай не только о своей собственной выгоде". "Послушай, шакал, – ответил ему лев, – убивать диких слонов под силу только нам, львам. Не родился ещё такой шакал, который мог бы охотиться на лесных слонов. Это занятие не для тебя. Живи себе спокойно и питайся мясом от убитых мной могучих лесных слонов". Но, несмотря на все отговоры, шакал никак не хотел отказаться от своей затеи и всё время приставал ко льву с этой просьбой.
Наконец, не в силах разубедить шакала, лев вынужден был сказать; "Ладно, забирайся на моё ложе и лежи там себе!" Уложив шакала отдыхать в золотой пещере, лев отправился на поиски жертвы, высмотрел в горной долине дикого слона в течке, вернулся к входу в пещеру и крикнул: "Яви свою мощь, шакал!" Встрепенувшись, шакал выскочил из золотой пещеры, огляделся по сторонам и, взвизгнув трижды, кинулся на слона, намереваясь вцепиться зубами ему в голову, однако промахнулся и упал прямо под ноги разъярённому великану. Слон поднял правую ногу и, опустив её на голову шакала, раздавил ему череп. Затем превратил его тело в кучу костей и кровавого мяса, нагадил на эту кучу, задрал хобот и, громко трубя, побежал в лес. Бодхисаттва, который всё это видел, сказал тогда: "Вот и являй теперь свою мощь, шакал!" И он спел по этому случаю такую гатху:
Твой череп сокрушён слоном,
Разбрызганы все мозги.
Видать, явил ты мощь свою,
Устрашены враги.
Так спел бодхисаттва. Он прожил после этого ещё много лет, а с истечением отпущенного ему срока перешёл в иное рождение в согласии с накопленными заслугами".
Завершая своё наставление в дхамме, Учитель так истолковал джатаку. "В ту пору, – молвил он, – шакалом был Девадатта, львом же – я сам".
Джатака о хвосте
Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Eka-Nipata. 144 Nariguttha-Jataka.
Перевод В.В. Вертоградовой.
"Уж много то, презренный..." Эту историю Учитель во время своего пребывания в Джетаване рассказал о ложном аскетизме адживиков. Говорят, что за пределами Джетаваны они предавались различным видам ложного аскетизма.
Многие бхикшу, видевшие, как адживики, предаваясь аскетизму, особым образом сидели на пятках, висели в воздухе, как летучие мыши, лежали на шипах, жгли себя пятью видами огня и прочее, обратились к Благословенному: "Скажи, почтенный, есть ли от этого аскетизма какая-нибудь польза?"
"Нет, бхикшу, – сказал Учитель, – в таком ложном аскетизме нет ни смысла, ни пользы; ещё в прежние времена некоторые разумные люди, думая что в этом аскетизме есть смысл и польза, брали огонь, который был зажжён при их рождении, и уходили в лес. Но не видя никакого толку от принесения жертв огню, заливали его водой. А, обратившись к действиям касина, постигали знания и достижения и возрождались в мире Брахмана". И Учитель рассказал историю о прошлом.
В давние времена, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, бодхисаттва возродился в семье одного брахмана с севера.
В день, когда ребёнок появился на свет, родители его зажгли священный огонь, а когда мальчику исполнилось шестнадцать лет, они сказали ему:
"В день твоего рождения, милый, мы зажгли для тебя священный огонь. Теперь, если ты хочешь вести мирскую жизнь, то изучи три веды, а если хочешь достигнуть мира Брахмана, то возьми этот огонь и уходи в лес. Почитая огонь, ты заслужишь расположение великого Брахмана и в мире Брахмана возродишься".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: