Валерий Андросов - Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

Тут можно читать онлайн Валерий Андросов - Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религия, издательство Открытый Мир, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Открытый Мир
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9743-0134-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Андросов - Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью краткое содержание

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - описание и краткое содержание, автор Валерий Андросов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.
Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Андросов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

АЛМАЗНАЯ КОЛЕСНИЦА — Ваджраяна, см. статьи.

«АЛМАЗНАЯ СУТРА» — образное название «Ваджра-чхедика Праджня-парамита-сутры» (санскр., «Сутра о Совершенной мудрости, рассекающей [тьму невежества], как удар молнии»), основополагающий текст махаянского буддизма, созданный во И—III вв. «Сутра» была известна, цитировалась и истолковывалась в трудах, традиционно приписываемых Нагарджуне, основателю Махаяны. В IV в. содержанию сутры было дано догматическое толкование в 77 строфах ( кариках ) одним из первых зачинателей йогачары — Асангой, чей трактат пространно прокомментировал его ученик и не менее знаменитый буддийский автор Васубандху. Вплоть до VIII в. индийцы продолжали писать комментарии к труду последнего, а также к собственно «Cутре», хотя сохранились они только в китайских и тибетских переводах.

Необычайна популярность Сутры в странах распространения Махаяны, о чем свидетельствуют ее многочисленные старинные переводы на китайский (самый ранний выполнен в 400 г. Кумарадживой), тибетский, хотанский, согдийский, монгольский, маньчжурский, японский языки. Знаменательно, что после изобретения книгопечатания в Китае самым первым датированным отпечатанным текстом стала китайская версия Сутры (868 г.). Разумеется, она неоднократно переводилась на европейские языки, причем первое издание в Европе ее тибетского и немецкого переводов осуществлено Российской Императорской академией наук (1837 г.). Кроме того, в России издан старокалмыцкий (ойратский) перевод Сутры с тибетского языка, осуществленный в XVII в. знаменитым ойратским просветителем Зая-пандитой, а также ее перевод со старокалмыцкого на калмыцкий язык. Русский перевод см. [Андросов 2000].

АМИТАЮС (санскр. amita-ayus, тиб. tshe dpag med, Будда беспредельной жизни) — особая ритуальная форма Будды Амитабхи. Культ А. сформировался к IV в., и благодаря «Амитаюс-дхьяна-сутре» («Сутре созерцания Амитаюса») он стал относительно самостоятельным Буддой, к которому обращены мольбы о долгой жизни, крепком здоровье и богатстве. В Средние века в Тибете, Монголии (особенно в лечебной практике лам) и Китае (в даосско-буддийском поиске эликсира бессмертия) сложился культ А., получивший широкое распространение в XVI—XVIII вв. и сохраняющий свое значение сегодня.

АМРИТА ("санскр. amrta , тиб. bdud rtsi, бессмертный) — в ведийской мифологии «нектар бессмертия». В буддийских текстах эпитет «бессмертного Учения Будды» и метафорическое обозначение нирваны как состояния, или «бессмертного пребывания». Входит в состав других словосочетаний в значении «бессмертное». В тантрической практике А. — символ изначальной чистоты всех «нечистых» проявлений.

АМРИТА-КАЛАША ("санскр. amrta-kalasa, тиб. bdud rtsi bum, сосуд с нектаром бессмертия) — «сосуд бессмертия» — в иконографии это атрибут некоторых персонажей, связанных с ритуалами продления жизни, очищения. Изображается в виде вазы со свешивающимися из-под крышки нитками бусинок, с деревцем или цветком этого деревца. Нитки бусинок обозначают сладкие шарики, проглатываемые во время инициации долгой жизни, деревце с цветами и плодами связано с символикой Древа, исполняющего желания (калъпа― врикша), которое растет в Стране счастья ( Сукхавати ) Будды Амитабхи.

АНАТМАН (санскр. anatman, тиб. bdagmedра, отсутствие самости и вечной души, букв. не-Атман, на пали: анатта) — одно из определяющих понятий буддизма, которое создавало не свойственную другим культурам ориентацию для человеческой мысли.

АНИТЬЯ (санскр. anitya, тиб. mi rtag ра, невечность, непостоянство, на пали анична ) — центральное и определяющее понятие буддизма (наряду с анатманом и страданием).

АНУ-ЙОГА (санскр. anuyoga, тиб. а пи yoga, последующая йога, йога-результат) — в Ваджраяне: 1)йога созерцания пустоты (шунъята), считающаяся «материнской» йогой, ибо она практикует открытие интуитивной мудрости ( праджня ) в качестве женского начала духовности; 2) система внутренней практики йоги на завершающей стадии (т. е. после Махайоги) в традиции «девяти Колесниц» тибетской школы Ньингма. Здесь упор делается на «подъем внутренних энергий».

АНУТТАРА-САМЬЯК-САМБОДХИ (санскр. anuttara-samyak― sambodhi, тиб. blа па med ра yang dag rdsogs pa’i byang chub, наивысшее подлинное Просветление) — одно из названий высшего состояния сознания, достигаемого Буддами и Бод― хисаттвами Махаяны.

АРХАТ (санскр. arhant, тиб. dgra bcom ра, достойный, уважаемый, знаменитый, особенно применительно к религиозным лидерам; на пали арахант) — в буддизме «достойный войти в нирвану». Первым А., а именно существом, достигшим видения подлинной природы вещей ( йатха-бхута ), называл себя Будда Шакьямуни. А. стали многие ученики Будды и их последователи. В школах Хинаяны, в том числе в Тхераваде, архатство — высшая стадия духовного совершенствования, прекращающая череду рождений. В отличие от тех, кто достиг других стадий святости ( шротапанны , сакритагамина и анагамина), А. непосредственно после данной жизни уходит в нирвану.

Махаяна, принявшая в свое лоно Хинаяну, разделяет воззрения последней относительно А., которые часто становятся действующими персонажами махаянских сутр (например, Субхути). Но в то же время здесь они играют и дополнительные роли. Будучи наиболее подготовленными лицами буддизма, они оказываются способными воспринять и новые духовные идеалы, а именно: отказаться от собственного окончательного спасения и ухода в нирвану ради содействия освобождению других существ. Для этого архатам достаточно дать обет Бодхисаттвы, пообещав остаться в кругу рождений (в мирах сансары) из сострадания. Таким образом, цель Хинаяны становилась второстепенной среди новых задач религии. В махаянской литературе содержится множество описаний о пребывании А. на высших небесах мифической вселенной, в «землях Будд» (буддха-кшетра), но не в нирване, где они были бы уже неописуемы. А. часто изображаются в махаянской иконографии, к примеру, в знаменитой картине «Будда в окружении шестнадцати великих Архатов».

В Алмазной Колеснице учение о различиях в достижениях А. и Будд приобретает дополнительное развитие. Достижение А. описывается как избавление лишь от одной из двух завес, скрывающих истинную природу ума, — от завесы при― иязанности к самости и, как следствие, от пяти «ядов» ума. А. полностью устранили корень сансары и освободились, но еще не достигли непревзойденного Просветления, состояния Будды. В отличие от А. Будды суть те, кто устранили обе завесы: как привязанность к самости, так и завесу познания, т. е. привязанность к реальности внешних явлений.

АСАНА (санскр. asana, сидение, тиб. ‘dug stangs) — йогические положения тела, а также иконографические позы сидящих персонажей. Если во втором случае изображение сообщает об определенном ритуальном действе святого лица, то в йоге принятие каждой А. не только позволяет управлять телесными силами, но и ведет к духовному оздоровлению.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Андросов читать все книги автора по порядку

Валерий Андросов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью отзывы


Отзывы читателей о книге Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью, автор: Валерий Андросов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x