А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

Тут можно читать онлайн А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 краткое содержание

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - описание и краткое содержание, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

КОММЕНТАРИЙ: Богиня процветания всегда пребывает в объятиях Господа Нрисимхадевы. Это отмечает в своем комментарии к «Шримад-Бхагаватам» его великий комментатор Шрила Шридхара Свами. В комментарии Шридхары Свами к Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (10.87.1) есть такой стих:

ваг-иша йасйа вадане

лакшмир йасйа ча вакшаси

йасйасте хрдайе самвит

там нрсимхам ахам бхадже

«Сарасвати, богиня знания, постоянно прислуживает Господу Нрисимхадеве, а богиню процветания Он всегда прижимает к груди. В Своем сердце Господь неизменно обладает всей полнотой знания. Склонимся же перед Нрисимхадевой».

А в комментарии Шридхары Свами к Первой песни «Шримад-Бхагаватам» (1.1.1) есть такое описание Господа Нрисимхадевы:

прахлада-хрдайахладам

бхактавидйа-видаранам

шарад-инду-ручим ванде

париндра-ваданам харим

«Я кланяюсь Господу Нрисимхадеве. Он постоянно дает знание Махарадже Прахладе, просветляя его сердце, и разрушает невежество, одолевающее преданных. Его милость разливается, как лунный свет, а Его лик подобен лику льва. Снова и снова я простираюсь перед Ним».

ТЕКСТ 6

угро 'пй анугра эвайам сва-бхактанам нр-кешари

кешарива сва-потанам анйешам угра-викрамах

уграх — свирепый; апи — хотя; ануграх — не свирепый; эва — конечно; айам — этот; сва-бхактанам — к Своим чистым преданным; нр-кешари — имеющий тело человекольва; кешари ива — как львица; сва-потанам — к своим львятам; анйешам — к другим; угра — ужасна; викрамах — та, чья мощь.

«Хотя львица — необыкновенно свирепый зверь, к своим львятам она очень нежна. Так и Господь Нрисимхадева: хотя Он беспощаден к непреданным, таким как Хираньякашипу, с преданными, подобными Махарадже Прахладе, Он очень добр и ласков».

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих Шридхары Свами из комментария к Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам» (7.9.1).

ТЕКСТ 7

эи-мата нана шлока пади' стути каила

нрсимха-севака мала-прасада ани' дила

эи-мата — так; нана — разные; шлока — стихи; пади' — произносил; стути — молитвы; каила — вознес; нрсимха-севака — храмовый служитель Господа Нрисимхадевы; мала — гирлянды; прасада — остатки трапезы Господа Нрисимхадевы; ани' — принеся; дила — дал.

Так Шри Чайтанья Махапрабху произносил разные стихи из шастры. Затем служитель Господа Нрисимхадевы принес Шри Чайтанье Махапрабху гирлянды и остатки трапезы Господа.

ТЕКСТ 8

пурвават кона випре каила нимантрана

сеи ратри тахан рахи' карила гамана

пурва-ват — как и прежде; кона — какой-то; випре — брахман; каила нимантрана — пригласил; сеи ратри — этой ночью; тахан — там; рахи' — оставшись; карила гамана — отправился в путь.

Как всегда, какой-то брахман пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе домой. Господь переночевал в храме, чтобы наутро продолжить Свое путешествие.

ТЕКСТ 9

прабхате утхийа прабху чалила премавеше

диг-видик нахи джнана ратри-дивасе

прабхате — утром; утхийа — проснувшись; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; чалила — отправился в путь; према-авеше — в великом экстазе любви к Богу; дик-видик — правильное или неправильное направление; нахи — нет; джнана — знания; ратри-дивасе — день и ночь.

На следующее утро Господь Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный великим экстазом любви к Богу, отправился в путь. День и ночь Он шел, не разбирая дороги.

ТЕКСТ 10

пурвават `ваишнава' кари' сарва лока-гане

годавари-тире прабху аила ката-дине

пурва-ват — как и прежде; ваишнава — преданными; кари' — сделав; сарва — всех; лока-гане — людей; годавари-тире — на берег реки Годавари; прабху — Господь; аила — пришел; ката-дине — через несколько дней.

Как и прежде, Шри Чайтанья Махапрабху обратил в вайшнавизм многих, кого встретил по дороге. Спустя несколько дней Господь достиг берега реки Годавари.

ТЕКСТ 11

годавари декхи' ха-ила `йамуна'-смарана

тире вана декхи' смрти хаила врндавана

годавари — реку Годавари; декхи' — увидев; ха-ила — возникло; йамуна-смарана — воспоминание о Ямуне; тире — на берегу; вана — леса; декхи' — увидев; смрти — воспоминание; хаила — возникло; врндавана — о Шри Вриндаване.

Годавари напомнила Господу о Ямуне, а лес на берегу Годавари — о Шри Вриндавана-дхаме.

ТЕКСТ 12

сеи ване ката-кшана кари' нртйа-гана

годавари пара хана тахан каила снана

сеи ване — в этом лесу; ката-кшана — некоторое время; кари' нртйа-гана — танцуя и напевая; годавари — через реку Годавари; пара хана — переправившись; тахан — там; каила снана — омылся.

В этом лесу Господь, по Своему обыкновению, некоторое время пел и танцевал, а затем переправился через реку и совершил на другом берегу омовение.

ТЕКСТ 13

гхата чхади' ката-дуре джала-саннидхане

васи' прабху каре кршна-нама-санкиртане

гхата чхади' — покинув купальню; ката-дуре — неподалеку; джала-саннидхане — рядом с водой; васи' — сев; прабху — Господь; каре кршна-нама-санкиртане — поет святое имя Господа Кришны.

Искупавшись в реке, Господь отошел в сторону от места омовения и стал петь святое имя Кришны.

ТЕКСТ 14

хена-кале долайа чади' рамананда райа

снана карибаре аила, баджана баджайа

хена-кале — в это время; долайа чади' — взойдя на паланкин; рамананда райа — Шри Рамананда Рай; снана — омовение; карибаре — совершить; аила — прибыл; баджана баджайа — в сопровождении музыкантов.

В это время туда под звуки музыки, чтобы совершить омовение, прибыл на паланкине Рамананда Рай.

ТЕКСТ 15

танра санге баху аила ваидика брахмана

видхи-мате каила тенхо снанади-тарпана

танра санге — вместе с ним; баху — многие; аила — пришли; ваидика — следующие заповедям Вед; брахмана — брахманы; видхи-мате — в соответствии с ритуалами; каила — совершил; тенхо — он (Шрила Рамананда Рай); снана-ади-тарпана — омовение, подношение предкам и т. д.

Рамананду Рая сопровождало множество брахманов, следовавших Ведам. Он омылся и, исполнив ведические ритуалы, сделал подношение предкам.

ТЕКСТ 16

прабху танре декхи' джанила — эи рама-райа

танхаре милите прабхура мана утхи' дхайа

прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; декхи' — увидев; джанила — понял; эи — это; рама-райа — Шрила Рамананда Рай; танхаре — его; милите — встретить; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; мана — ум; утхи' — поднявшись; дхайа — устремляется.

Шри Чайтанья Махапрабху понял, что человек, пришедший омыться в реке, и есть Рамананда Рай. Господь так ждал встречи с ним, что Его ум сразу же устремился к нему.

ТЕКСТ 17

татхапи дхаирйа дхари' прабху рахила васийа

рамананда аила апурва саннйаси декхийа

татхапи — тем не менее; дхарийа дхари' — сохранив невозмутимость; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; рахила — остался; васийа — сев; рамананда — Шрила Рамананда Рай; аила — подошел; апурва — необычного; саннйаси — монаха, отрекшегося от мира; декхийа — заметив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 отзывы


Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x